Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 100.0% (241 of 241 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/af/
This commit is contained in:
JC Brand 2017-03-09 14:54:07 +00:00 committed by Weblate
parent 29add969a6
commit 52433b2e2c

View File

@ -8,32 +8,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 10:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 14:54+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/af/>\n"
"Language: af\n" "Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.12\n"
"domain: converse\n" "domain: converse\n"
"lang: af\n" "lang: af\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/converse-bookmarks.js:84 src/converse-bookmarks.js:139 #: src/converse-bookmarks.js:84 src/converse-bookmarks.js:139
msgid "Bookmark this room" msgid "Bookmark this room"
msgstr "" msgstr "Boekmerk hierdie kletskamer"
#: src/converse-bookmarks.js:140 #: src/converse-bookmarks.js:140
msgid "The name for this bookmark:" msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "" msgstr "Die naam vir hierdie boekmerk:"
#: src/converse-bookmarks.js:141 #: src/converse-bookmarks.js:141
msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?" msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?"
msgstr "" msgstr "Moet hierdie kletskamer outomaties betree word tydens aanmelding?"
#: src/converse-bookmarks.js:142 #: src/converse-bookmarks.js:142
msgid "What should your nickname for this room be?" msgid "What should your nickname for this room be?"
msgstr "" msgstr "Wat sal u bynaam vir hierdie kletskamer wees?"
#: src/converse-bookmarks.js:144 src/converse-controlbox.js:519 #: src/converse-bookmarks.js:144 src/converse-controlbox.js:519
#: src/converse-muc.js:1157 #: src/converse-muc.js:1157
@ -46,23 +49,20 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer" msgstr "Kanseleer"
#: src/converse-bookmarks.js:292 #: src/converse-bookmarks.js:292
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van " msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk."
#: src/converse-bookmarks.js:375 #: src/converse-bookmarks.js:375
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open" msgstr "Klik om die boekmerklys te skakel"
#: src/converse-bookmarks.js:376 #: src/converse-bookmarks.js:376
msgid "Bookmarked Rooms" msgid "Bookmarked Rooms"
msgstr "" msgstr "Kletskamerboekmerke"
#: src/converse-bookmarks.js:393 #: src/converse-bookmarks.js:393
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?" msgstr "Is u seker u wil die boekmerk \"%1$s\" verwyder?"
#: src/converse-bookmarks.js:402 src/converse-muc.js:2144 #: src/converse-bookmarks.js:402 src/converse-muc.js:2144
msgid "Click to open this room" msgid "Click to open this room"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
#: src/converse-bookmarks.js:404 #: src/converse-bookmarks.js:404
msgid "Remove this bookmark" msgid "Remove this bookmark"
msgstr "" msgstr "Verwyder hierdie boekmerk"
#: src/converse-chatview.js:135 src/converse-headline.js:99 #: src/converse-chatview.js:135 src/converse-headline.js:99
#: src/converse-muc.js:436 #: src/converse-muc.js:436
@ -98,6 +98,9 @@ msgid ""
"A very large message has been received.This might be due to an attack meant " "A very large message has been received.This might be due to an attack meant "
"to degrade the chat performance.Output has been shortened." "to degrade the chat performance.Output has been shortened."
msgstr "" msgstr ""
"'n Baie groot boodskap is ontvang. Dit mag dalk 'n aanval wees om "
"werkverrigting te ontwrig. Die boodskap word dus slegs in verkorte weergawe "
"vertoon."
#: src/converse-chatview.js:372 #: src/converse-chatview.js:372
msgid "is typing" msgid "is typing"
@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "Herkonnekteer"
#: src/converse-core.js:408 #: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "" msgstr "Die konneksie is onderbreek, probeer tans tans om te herkonnekteer."
#: src/converse-core.js:475 #: src/converse-core.js:475
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "A fout het voorgekom tydens verbinding met die kletsbediener: "
#: src/converse-core.js:999 #: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add " msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "" msgstr "Jammer, 'n ander fout het voorgekom tydens byvoeging. "
#: src/converse-core.js:1170 #: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgid "This client does not allow presence subscriptions"
@ -468,7 +471,7 @@ msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
#: src/converse-muc.js:830 #: src/converse-muc.js:830
msgid "Error: the \"" msgid "Error: the \""
msgstr "" msgstr "Fout: die \""
#: src/converse-muc.js:842 #: src/converse-muc.js:842
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
@ -535,6 +538,8 @@ msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one." "different one."
msgstr "" msgstr ""
"Die bynaam wat u gekies het is gereserveer of tans in gebruik, kies asb. 'n "
"ander een."
#: src/converse-muc.js:1480 #: src/converse-muc.js:1480
msgid "Please choose your nickname" msgid "Please choose your nickname"