diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json new file mode 100644 index 000000000..0b26976b4 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json @@ -0,0 +1,460 @@ +{ + "converse": { + "": { + "Project-Id-Version": "Converse.js 0.4", + "Report-Msgid-Bugs-To": "", + "POT-Creation-Date": "2013-07-20 23:03+0200", + "PO-Revision-Date": "2013-07-20 13:58+0200", + "Last-Translator": "Fabio Bas ", + "Language-Team": "Italian", + "Language": "it", + "MIME-Version": "1.0", + "Content-Type": "text/plain; charset=ASCII", + "Content-Transfer-Encoding": "8bit", + "Plural-Forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);", + "domain": "converse", + "lang": "it", + "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);" + }, + "Show this menu": [ + null, + "Mostra questo menu" + ], + "Write in the third person": [ + null, + "Scrivi in terza persona" + ], + "Remove messages": [ + null, + "Rimuovi messaggi" + ], + "Personal message": [ + null, + "Messaggio personale" + ], + "Contacts": [ + null, + "Contatti" + ], + "Online": [ + null, + "In linea" + ], + "Busy": [ + null, + "Occupato" + ], + "Away": [ + null, + "Assente" + ], + "Offline": [ + null, + "Non in linea" + ], + "Click to add new chat contacts": [ + null, + "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat" + ], + "Add a contact": [ + null, + "Aggiungi un contatto" + ], + "Contact username": [ + null, + "Nome utente del contatto" + ], + "Add": [ + null, + "Aggiungi" + ], + "Contact name": [ + null, + "Nome del contatto" + ], + "Search": [ + null, + "Cerca" + ], + "No users found": [ + null, + "Nessun utente trovato" + ], + "Click to add as a chat contact": [ + null, + "Clicca per aggiungere il contatto alla chat" + ], + "Click to open this room": [ + null, + "Clicca per aprire questa stanza" + ], + "Show more information on this room": [ + null, + "Mostra più informazioni su questa stanza" + ], + "Description:": [ + null, + "Descrizione:" + ], + "Occupants:": [ + null, + "Utenti presenti:" + ], + "Features:": [ + null, + "Funzionalità:" + ], + "Requires authentication": [ + null, + "Richiede autenticazione" + ], + "Hidden": [ + null, + "Nascosta" + ], + "Requires an invitation": [ + null, + "Richiede un invito" + ], + "Moderated": [ + null, + "Moderata" + ], + "Non-anonymous": [ + null, + "Non-anonima" + ], + "Open room": [ + null, + "Stanza aperta" + ], + "Permanent room": [ + null, + "Stanza permanente" + ], + "Public": [ + null, + "Pubblica" + ], + "Semi-anonymous": [ + null, + "Semi-anonima" + ], + "Temporary room": [ + null, + "Stanza temporanea" + ], + "Unmoderated": [ + null, + "Non moderata" + ], + "Rooms": [ + null, + "Stanze" + ], + "Room name": [ + null, + "Nome stanza" + ], + "Nickname": [ + null, + "Soprannome" + ], + "Server": [ + null, + "Server" + ], + "Join": [ + null, + "Entra" + ], + "Show rooms": [ + null, + "Mostra stanze" + ], + "No rooms on %1$s": [ + null, + "Nessuna stanza su %1$s" + ], + "Rooms on %1$s": [ + null, + "Stanze su %1$s" + ], + "Set chatroom topic": [ + null, + "Cambia oggetto della stanza" + ], + "Kick user from chatroom": [ + null, + "Espelli utente dalla stanza" + ], + "Ban user from chatroom": [ + null, + "Bandisci utente dalla stanza" + ], + "Message": [ + null, + "Messaggio" + ], + "Save": [ + null, + "Salva" + ], + "Cancel": [ + null, + "Annulla" + ], + "An error occurred while trying to save the form.": [ + null, + "Errore durante il salvataggio del modulo" + ], + "This chatroom requires a password": [ + null, + "Questa stanza richiede una password" + ], + "Password: ": [ + null, + "Password: " + ], + "Submit": [ + null, + "Invia" + ], + "This room is not anonymous": [ + null, + "Questa stanza non è anonima" + ], + "This room now shows unavailable members": [ + null, + "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento" + ], + "This room does not show unavailable members": [ + null, + "Questa stanza non mostra i membri non disponibili" + ], + "Non-privacy-related room configuration has changed": [ + null, + "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata" + ], + "Room logging is now enabled": [ + null, + "La registrazione è abilitata nella stanza" + ], + "Room logging is now disabled": [ + null, + "La registrazione è disabilitata nella stanza" + ], + "This room is now non-anonymous": [ + null, + "Questa stanza è non-anonima" + ], + "This room is now semi-anonymous": [ + null, + "Questa stanza è semi-anonima" + ], + "This room is now fully-anonymous": [ + null, + "Questa stanza è completamente-anonima" + ], + "A new room has been created": [ + null, + "Una nuova stanza è stata creata" + ], + "Your nickname has been changed": [ + null, + "Il tuo soprannome è stato cambiato" + ], + "%1$s has been banned": [ + null, + "%1$s è stato bandito" + ], + "%1$s has been kicked out": [ + null, + "%1$s è stato espulso" + ], + "%1$s has been removed because of an affiliation change": [ + null, + "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione" + ], + "%1$s has been removed for not being a member": [ + null, + "%1$s è stato rimosso in quanto non membro" + ], + "You have been banned from this room": [ + null, + "Sei stato bandito da questa stanza" + ], + "You have been kicked from this room": [ + null, + "Sei stato espulso da questa stanza" + ], + "You have been removed from this room because of an affiliation change": [ + null, + "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione" + ], + "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [ + null, + "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri" + ], + "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [ + null, + "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento" + ], + "You are not on the member list of this room": [ + null, + "Non sei nella lista dei membri di questa stanza" + ], + "No nickname was specified": [ + null, + "Nessun soprannome specificato" + ], + "You are not allowed to create new rooms": [ + null, + "Non ti è permesso creare nuove stanze" + ], + "Your nickname doesn't conform to this room's policies": [ + null, + "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza" + ], + "Your nickname is already taken": [ + null, + "Il tuo soprannome è già utilizzato" + ], + "This room does not (yet) exist": [ + null, + "Questa stanza non esiste (per ora)" + ], + "This room has reached it's maximum number of occupants": [ + null, + "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti" + ], + "Topic set by %1$s to: %2$s": [ + null, + "Topic impostato da %1$s a: %2$s" + ], + "This user is a moderator": [ + null, + "Questo utente è un moderatore" + ], + "This user can send messages in this room": [ + null, + "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza" + ], + "This user can NOT send messages in this room": [ + null, + "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza" + ], + "Click to chat with this contact": [ + null, + "Clicca per parlare con questo contatto" + ], + "Click to remove this contact": [ + null, + "Clicca per rimuovere questo contatto" + ], + "Contact requests": [ + null, + "Richieste dei contatti" + ], + "My contacts": [ + null, + "I miei contatti" + ], + "Pending contacts": [ + null, + "Contatti in attesa" + ], + "Custom status": [ + null, + "Stato personalizzato" + ], + "Click to change your chat status": [ + null, + "Clicca per cambiare il tuo stato" + ], + "Click here to write a custom status message": [ + null, + "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato" + ], + "online": [ + null, + "in linea" + ], + "busy": [ + null, + "occupato" + ], + "away for long": [ + null, + "assente da molto" + ], + "away": [ + null, + "assente" + ], + "I am %1$s": [ + null, + "Sono %1$s" + ], + "Sign in": [ + null, + "Entra" + ], + "XMPP/Jabber Username:": [ + null, + "Nome utente:" + ], + "Password:": [ + null, + "Password:" + ], + "Log In": [ + null, + "Entra" + ], + "BOSH Service URL:": [ + null, + "Indirizzo servizio BOSH:" + ], + "Connected": [ + null, + "Connesso" + ], + "Disconnected": [ + null, + "Disconnesso" + ], + "Error": [ + null, + "Errore" + ], + "Connecting": [ + null, + "Connessione in corso" + ], + "Connection Failed": [ + null, + "Connessione fallita" + ], + "Authenticating": [ + null, + "Autenticazione in corso" + ], + "Authentication Failed": [ + null, + "Autenticazione fallita" + ], + "Disconnecting": [ + null, + "Disconnessione in corso" + ], + "Attached": [ + null, + "Allegato" + ], + "Online Contacts": [ + null, + "Contatti in linea" + ] + } +} \ No newline at end of file diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po new file mode 100644 index 000000000..268960977 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po @@ -0,0 +1,489 @@ +# German translations for Converse.js package. +# Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand +# This file is distributed under the same license as the Converse.js package. +# JC Brand , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 23:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:53+0100\n" +"Last-Translator: Fabio Bas \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"domain: converse\n" +"lang: it\n" +"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: converse.js:397 +#: converse.js:1128 +msgid "Show this menu" +msgstr "Mostra questo menu" + +#: converse.js:398 +#: converse.js:1129 +msgid "Write in the third person" +msgstr "Scrivi in terza persona" + +#: converse.js:399 +#: converse.js:1133 +msgid "Remove messages" +msgstr "Rimuovi messaggi" + +#: converse.js:539 +msgid "Personal message" +msgstr "Messaggio personale" + +#: converse.js:613 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +#: converse.js:618 +msgid "Online" +msgstr "In linea" + +#: converse.js:619 +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" + +#: converse.js:620 +msgid "Away" +msgstr "Assente" + +#: converse.js:621 +msgid "Offline" +msgstr "Non in linea" + +#: converse.js:628 +msgid "Click to add new chat contacts" +msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat" + +#: converse.js:628 +msgid "Add a contact" +msgstr "Aggiungi contatti" + +#: converse.js:637 +msgid "Contact username" +msgstr "Nome utente del contatto" + +#: converse.js:638 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: converse.js:646 +msgid "Contact name" +msgstr "Nome del contatto" + +#: converse.js:647 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: converse.js:682 +msgid "No users found" +msgstr "Nessun utente trovato" + +#: converse.js:689 +msgid "Click to add as a chat contact" +msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat" + +#: converse.js:753 +msgid "Click to open this room" +msgstr "Clicca per aprire questa stanza" + +#: converse.js:755 +msgid "Show more information on this room" +msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza" + +#: converse.js:760 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: converse.js:761 +msgid "Occupants:" +msgstr "Utenti presenti:" + +#: converse.js:762 +msgid "Features:" +msgstr "Funzionalità:" + +#: converse.js:764 +msgid "Requires authentication" +msgstr "Richiede autenticazione" + +#: converse.js:767 +msgid "Hidden" +msgstr "Nascosta" + +#: converse.js:770 +msgid "Requires an invitation" +msgstr "Richiede un invito" + +#: converse.js:773 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderata" + +#: converse.js:776 +msgid "Non-anonymous" +msgstr "Non-anonima" + +#: converse.js:779 +msgid "Open room" +msgstr "Stanza aperta" + +#: converse.js:782 +msgid "Permanent room" +msgstr "Stanza permanente" + +#: converse.js:785 +msgid "Public" +msgstr "Pubblica" + +#: converse.js:788 +msgid "Semi-anonymous" +msgstr "Semi-anonima" + +#: converse.js:791 +msgid "Temporary room" +msgstr "Stanza temporanea" + +#: converse.js:794 +msgid "Unmoderated" +msgstr "Non moderata" + +#: converse.js:800 +msgid "Rooms" +msgstr "Stanze" + +#: converse.js:804 +msgid "Room name" +msgstr "Nome stanza" + +#: converse.js:805 +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome" + +#: converse.js:806 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: converse.js:807 +msgid "Join" +msgstr "Entra" + +#: converse.js:808 +msgid "Show rooms" +msgstr "Mostra stanze" + +#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name +#: converse.js:841 +msgid "No rooms on %1$s" +msgstr "Nessuna stanza su %1$s" + +#. For translators: %1$s is a variable and will be +#. replaced with the XMPP server name +#: converse.js:856 +msgid "Rooms on %1$s" +msgstr "Stanze su %1$s" + +#: converse.js:1130 +msgid "Set chatroom topic" +msgstr "Cambia oggetto della stanza" + +#: converse.js:1131 +msgid "Kick user from chatroom" +msgstr "Espelli utente dalla stanza" + +#: converse.js:1132 +msgid "Ban user from chatroom" +msgstr "Bandisci utente dalla stanza" + +#: converse.js:1159 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: converse.js:1273 +#: converse.js:2318 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: converse.js:1274 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: converse.js:1321 +msgid "An error occurred while trying to save the form." +msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo" + +#: converse.js:1367 +msgid "This chatroom requires a password" +msgstr "Questa stanza richiede una password" + +#: converse.js:1368 +msgid "Password: " +msgstr "Password: " + +#: converse.js:1369 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: converse.js:1383 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Questa stanza non è anonima" + +#: converse.js:1384 +msgid "This room now shows unavailable members" +msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento" + +#: converse.js:1385 +msgid "This room does not show unavailable members" +msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili" + +#: converse.js:1386 +msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" +msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata" + +#: converse.js:1387 +msgid "Room logging is now enabled" +msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza" + +#: converse.js:1388 +msgid "Room logging is now disabled" +msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza" + +#: converse.js:1389 +msgid "This room is now non-anonymous" +msgstr "Questa stanza è non-anonima" + +#: converse.js:1390 +msgid "This room is now semi-anonymous" +msgstr "Questa stanza è semi-anonima" + +#: converse.js:1391 +msgid "This room is now fully-anonymous" +msgstr "Questa stanza è completamente-anonima" + +#: converse.js:1392 +msgid "A new room has been created" +msgstr "Una nuova stanza è stata creata" + +#: converse.js:1393 +msgid "Your nickname has been changed" +msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been banned +#: converse.js:1400 +msgid "%1$s has been banned" +msgstr "%1$s è stato bandito" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been kicked out +#: converse.js:1404 +msgid "%1$s has been kicked out" +msgstr "%1$s è stato espulso" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change +#: converse.js:1408 +msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" +msgstr "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been removed for not being a member +#: converse.js:1412 +msgid "%1$s has been removed for not being a member" +msgstr "%1$s è stato rimosso in quanto non membro" + +#: converse.js:1416 +#: converse.js:1478 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Sei stato bandito da questa stanza" + +#: converse.js:1417 +msgid "You have been kicked from this room" +msgstr "Sei stato espulso da questa stanza" + +#: converse.js:1418 +msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" +msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione" + +#: converse.js:1419 +msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member" +msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri" + +#: converse.js:1420 +msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down." +msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento" + +#: converse.js:1476 +msgid "You are not on the member list of this room" +msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza" + +#: converse.js:1482 +msgid "No nickname was specified" +msgstr "Nessun soprannome specificato" + +#: converse.js:1486 +msgid "You are not allowed to create new rooms" +msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze" + +#: converse.js:1488 +msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" +msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza" + +#: converse.js:1490 +msgid "Your nickname is already taken" +msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato" + +#: converse.js:1492 +msgid "This room does not (yet) exist" +msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)" + +#: converse.js:1494 +msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" +msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti" + +#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively +#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! +#: converse.js:1571 +msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" +msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s" + +#: converse.js:1587 +msgid "This user is a moderator" +msgstr "Questo utente è un moderatore" + +#: converse.js:1590 +msgid "This user can send messages in this room" +msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza" + +#: converse.js:1593 +msgid "This user can NOT send messages in this room" +msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza" + +#: converse.js:1796 +msgid "Click to chat with this contact" +msgstr "Clicca per parlare con questo contatto" + +#: converse.js:1797 +#: converse.js:1801 +msgid "Click to remove this contact" +msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto" + +#: converse.js:2163 +msgid "Contact requests" +msgstr "Richieste dei contatti" + +#: converse.js:2164 +msgid "My contacts" +msgstr "I miei contatti" + +#: converse.js:2165 +msgid "Pending contacts" +msgstr "Contatti in attesa" + +#: converse.js:2317 +msgid "Custom status" +msgstr "Stato personalizzato" + +#: converse.js:2323 +msgid "Click to change your chat status" +msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato" + +#: converse.js:2326 +msgid "Click here to write a custom status message" +msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato" + +#: converse.js:2355 +#: converse.js:2363 +msgid "online" +msgstr "in linea" + +#: converse.js:2357 +msgid "busy" +msgstr "occupato" + +#: converse.js:2359 +msgid "away for long" +msgstr "assente da molto" + +#: converse.js:2361 +msgid "away" +msgstr "assente" + +#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status +#. Example, I am online +#: converse.js:2375 +#: converse.js:2409 +msgid "I am %1$s" +msgstr "Sono %1$s" + +#: converse.js:2480 +msgid "Sign in" +msgstr "Accesso" + +#: converse.js:2483 +msgid "XMPP/Jabber Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: converse.js:2485 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: converse.js:2487 +msgid "Log In" +msgstr "Entra" + +#: converse.js:2491 +msgid "BOSH Service URL:" +msgstr "Indirizzo servizio BOSH:" + +#: converse.js:2503 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: converse.js:2507 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: converse.js:2511 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: converse.js:2513 +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione in corso" + +#: converse.js:2516 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Connessione fallita" + +#: converse.js:2518 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticazione in corso" + +#: converse.js:2521 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: converse.js:2523 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Disconnessione in corso" + +#: converse.js:2525 +msgid "Attached" +msgstr "Allegato" + +#: converse.js:2656 +msgid "Online Contacts" +msgstr "Contatti in linea" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/it.js b/locale/it/LC_MESSAGES/it.js new file mode 100644 index 000000000..10f4a57f9 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/it.js @@ -0,0 +1,470 @@ +(function (root, factory) { + define("it", ['jed'], function () { + var it = new Jed({ + "domain": "converse", + "locale_data": { + "converse": { + "": { + "Project-Id-Version": "Converse.js 0.4", + "Report-Msgid-Bugs-To": "", + "POT-Creation-Date": "2013-07-20 23:03+0200", + "PO-Revision-Date": "2013-07-20 13:58+0200", + "Last-Translator": "Fabio Bas ", + "Language-Team": "Italian", + "Language": "it", + "MIME-Version": "1.0", + "Content-Type": "text/plain; charset=ASCII", + "Content-Transfer-Encoding": "8bit", + "Plural-Forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);", + "domain": "converse", + "lang": "it", + "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);" + }, + "Show this menu": [ + null, + "Mostra questo menu" + ], + "Write in the third person": [ + null, + "Scrivi in terza persona" + ], + "Remove messages": [ + null, + "Rimuovi messaggi" + ], + "Personal message": [ + null, + "Messaggio personale" + ], + "Contacts": [ + null, + "Contatti" + ], + "Online": [ + null, + "In linea" + ], + "Busy": [ + null, + "Occupato" + ], + "Away": [ + null, + "Assente" + ], + "Offline": [ + null, + "Non in linea" + ], + "Click to add new chat contacts": [ + null, + "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat" + ], + "Add a contact": [ + null, + "Aggiungi un contatto" + ], + "Contact username": [ + null, + "Nome utente del contatto" + ], + "Add": [ + null, + "Aggiungi" + ], + "Contact name": [ + null, + "Nome del contatto" + ], + "Search": [ + null, + "Cerca" + ], + "No users found": [ + null, + "Nessun utente trovato" + ], + "Click to add as a chat contact": [ + null, + "Clicca per aggiungere il contatto alla chat" + ], + "Click to open this room": [ + null, + "Clicca per aprire questa stanza" + ], + "Show more information on this room": [ + null, + "Mostra più informazioni su questa stanza" + ], + "Description:": [ + null, + "Descrizione:" + ], + "Occupants:": [ + null, + "Utenti presenti:" + ], + "Features:": [ + null, + "Funzionalità:" + ], + "Requires authentication": [ + null, + "Richiede autenticazione" + ], + "Hidden": [ + null, + "Nascosta" + ], + "Requires an invitation": [ + null, + "Richiede un invito" + ], + "Moderated": [ + null, + "Moderata" + ], + "Non-anonymous": [ + null, + "Non-anonima" + ], + "Open room": [ + null, + "Stanza aperta" + ], + "Permanent room": [ + null, + "Stanza permanente" + ], + "Public": [ + null, + "Pubblica" + ], + "Semi-anonymous": [ + null, + "Semi-anonima" + ], + "Temporary room": [ + null, + "Stanza temporanea" + ], + "Unmoderated": [ + null, + "Non moderata" + ], + "Rooms": [ + null, + "Stanze" + ], + "Room name": [ + null, + "Nome stanza" + ], + "Nickname": [ + null, + "Soprannome" + ], + "Server": [ + null, + "Server" + ], + "Join": [ + null, + "Entra" + ], + "Show rooms": [ + null, + "Mostra stanze" + ], + "No rooms on %1$s": [ + null, + "Nessuna stanza su %1$s" + ], + "Rooms on %1$s": [ + null, + "Stanze su %1$s" + ], + "Set chatroom topic": [ + null, + "Cambia oggetto della stanza" + ], + "Kick user from chatroom": [ + null, + "Espelli utente dalla stanza" + ], + "Ban user from chatroom": [ + null, + "Bandisci utente dalla stanza" + ], + "Message": [ + null, + "Messaggio" + ], + "Save": [ + null, + "Salva" + ], + "Cancel": [ + null, + "Annulla" + ], + "An error occurred while trying to save the form.": [ + null, + "Errore durante il salvataggio del modulo" + ], + "This chatroom requires a password": [ + null, + "Questa stanza richiede una password" + ], + "Password: ": [ + null, + "Password: " + ], + "Submit": [ + null, + "Invia" + ], + "This room is not anonymous": [ + null, + "Questa stanza non è anonima" + ], + "This room now shows unavailable members": [ + null, + "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento" + ], + "This room does not show unavailable members": [ + null, + "Questa stanza non mostra i membri non disponibili" + ], + "Non-privacy-related room configuration has changed": [ + null, + "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata" + ], + "Room logging is now enabled": [ + null, + "La registrazione è abilitata nella stanza" + ], + "Room logging is now disabled": [ + null, + "La registrazione è disabilitata nella stanza" + ], + "This room is now non-anonymous": [ + null, + "Questa stanza è non-anonima" + ], + "This room is now semi-anonymous": [ + null, + "Questa stanza è semi-anonima" + ], + "This room is now fully-anonymous": [ + null, + "Questa stanza è completamente-anonima" + ], + "A new room has been created": [ + null, + "Una nuova stanza è stata creata" + ], + "Your nickname has been changed": [ + null, + "Il tuo soprannome è stato cambiato" + ], + "%1$s has been banned": [ + null, + "%1$s è stato bandito" + ], + "%1$s has been kicked out": [ + null, + "%1$s è stato espulso" + ], + "%1$s has been removed because of an affiliation change": [ + null, + "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione" + ], + "%1$s has been removed for not being a member": [ + null, + "%1$s è stato rimosso in quanto non membro" + ], + "You have been banned from this room": [ + null, + "Sei stato bandito da questa stanza" + ], + "You have been kicked from this room": [ + null, + "Sei stato espulso da questa stanza" + ], + "You have been removed from this room because of an affiliation change": [ + null, + "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione" + ], + "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [ + null, + "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri" + ], + "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [ + null, + "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento" + ], + "You are not on the member list of this room": [ + null, + "Non sei nella lista dei membri di questa stanza" + ], + "No nickname was specified": [ + null, + "Nessun soprannome specificato" + ], + "You are not allowed to create new rooms": [ + null, + "Non ti è permesso creare nuove stanze" + ], + "Your nickname doesn't conform to this room's policies": [ + null, + "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza" + ], + "Your nickname is already taken": [ + null, + "Il tuo soprannome è già utilizzato" + ], + "This room does not (yet) exist": [ + null, + "Questa stanza non esiste (per ora)" + ], + "This room has reached it's maximum number of occupants": [ + null, + "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti" + ], + "Topic set by %1$s to: %2$s": [ + null, + "Topic impostato da %1$s a: %2$s" + ], + "This user is a moderator": [ + null, + "Questo utente è un moderatore" + ], + "This user can send messages in this room": [ + null, + "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza" + ], + "This user can NOT send messages in this room": [ + null, + "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza" + ], + "Click to chat with this contact": [ + null, + "Clicca per parlare con questo contatto" + ], + "Click to remove this contact": [ + null, + "Clicca per rimuovere questo contatto" + ], + "Contact requests": [ + null, + "Richieste dei contatti" + ], + "My contacts": [ + null, + "I miei contatti" + ], + "Pending contacts": [ + null, + "Contatti in attesa" + ], + "Custom status": [ + null, + "Stato personalizzato" + ], + "Click to change your chat status": [ + null, + "Clicca per cambiare il tuo stato" + ], + "Click here to write a custom status message": [ + null, + "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato" + ], + "online": [ + null, + "in linea" + ], + "busy": [ + null, + "occupato" + ], + "away for long": [ + null, + "assente da molto" + ], + "away": [ + null, + "assente" + ], + "I am %1$s": [ + null, + "Sono %1$s" + ], + "Sign in": [ + null, + "Entra" + ], + "XMPP/Jabber Username:": [ + null, + "Nome utente:" + ], + "Password:": [ + null, + "Password:" + ], + "Log In": [ + null, + "Entra" + ], + "BOSH Service URL:": [ + null, + "Indirizzo servizio BOSH:" + ], + "Connected": [ + null, + "Connesso" + ], + "Disconnected": [ + null, + "Disconnesso" + ], + "Error": [ + null, + "Errore" + ], + "Connecting": [ + null, + "Connessione in corso" + ], + "Connection Failed": [ + null, + "Connessione fallita" + ], + "Authenticating": [ + null, + "Autenticazione in corso" + ], + "Authentication Failed": [ + null, + "Autenticazione fallita" + ], + "Disconnecting": [ + null, + "Disconnessione in corso" + ], + "Attached": [ + null, + "Allegato" + ], + "Online Contacts": [ + null, + "Contatti in linea" + ] + } + } + }); + return factory(it); + }); +}(this, function (it) { + return it; +})); \ No newline at end of file diff --git a/locale/locales.js b/locale/locales.js index 27c4579a2..574f05533 100644 --- a/locale/locales.js +++ b/locale/locales.js @@ -5,7 +5,8 @@ "af": "locale/af/LC_MESSAGES/af", "en": "locale/en/LC_MESSAGES/en", "de": "locale/de/LC_MESSAGES/de", - "hu": "locale/hu/LC_MESSAGES/hu" + "hu": "locale/hu/LC_MESSAGES/hu", + "it": "locale/it/LC_MESSAGES/it" } }); @@ -14,12 +15,13 @@ 'af', 'en', 'de', - 'hu' - ], function (jed, af, en, de, hu) { + 'hu', + "it" + ], function (jed, af, en, de, hu, it) { root.locales = {}; root.locales.af = af; root.locales.en = en; root.locales.de = de; - root.locales.hu = hu; + root.locales.it = it; }); })(this);