Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 55.4% (204 of 368 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/af/
This commit is contained in:
JC Brand 2018-12-16 07:31:18 +00:00
parent 77c68fbfab
commit 60236469db

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 12:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 09:33+0100\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/af/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: af\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -107,10 +107,9 @@ msgstr "Boekmerke"
msgid "Close this chat box"
msgstr "Sluit hierdie kletskas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31732
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:31731
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk."
msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens verfrissing"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31748
#: dist/converse-no-dependencies.js:41523
@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "%1$s het opgehou tik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34616
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
msgstr "Onversleutelbare OMEMO-boodskap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34855
#: dist/converse-no-dependencies.js:34901
@ -311,8 +310,7 @@ msgstr ""
"Jy is vanuit die groepgesprek verwyder omdat die groepgesprek nou slegs tot "
"lede beperk word en jy nie 'n lid is nie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35653
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:35636
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
@ -457,10 +455,9 @@ msgstr "groepgesprekke.voorbeeld.org"
msgid "No groupchats found"
msgstr "Geen groepgesprekke gevind"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35827
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:35810
msgid "Groupchats found:"
msgstr "groepgesprekke gevind:"
msgstr "Groepgesprekke gevind:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35883
msgid "Enter a new Groupchat"
@ -488,41 +485,41 @@ msgstr "Betree"
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Kennisgewing van %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36125
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:36108
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s het die groepgesprek bygetree en weer verlaat"
msgstr "%1$s is nie meer 'n admin van hierdie groepgesprek nie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36127
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:36110
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Verleen eienaarskap van hierdie groepgesprek"
msgstr "%1$s is nie meer eienaar van hierdie groepgesprek nie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36129
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:36112
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Jy is uit die groepgesprek verban"
msgstr "%1$s is nie meer verban uit hierdie groepgesprek nie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36133
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:36116
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie groepgesprek nie."
msgstr "%1$s is nie meer 'n permanente lid van hierdie groepgesprek nie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36137
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:36120
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie groepgesprek nie."
msgstr "%1$s is nou permanente lid van hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36139
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:36122
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Jy is uit die groepgesprek verban"
msgstr "%1$s is uit hierdie groepgesprek verban"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:36142
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:36125
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s het die groepgesprek verlaat"
msgstr "%1$s is nou 'n %2$s van hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154
#, javascript-format
@ -562,12 +559,13 @@ msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36355
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
msgstr "Geen toestemming: jy het nie die benodigde rol om dit te doen nie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36368
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
"Geen toestemming: jy het nie die benodigde affiliasie om dit te doen nie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36380
#, javascript-format
@ -581,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36389
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Fout: kan gespreksdeelnemer \"%1$s\" nie vind nie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36399
msgid ""
@ -629,10 +627,9 @@ msgstr "Verleen moderator rol aan gebruiker"
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Verleen eienaarskap van hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:36430
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr "Die naam vir hierdie boekmerk:"
msgstr "Registreer 'n naam vir hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36447
msgid "Revoke user's membership"
@ -652,7 +649,7 @@ msgstr "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36524
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
msgstr "Fout: ongeldige aantal argumente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36775
msgid ""