Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 70.3% (199 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2017-10-16 22:16:12 +00:00 committed by Weblate
parent 7368900112
commit 6392b11cce

View File

@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:6723
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
msgstr "Tilkoblingen har gått ned, prøver å koble til igjen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6801
#, fuzzy
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6808
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Din Jabber-ID og/eller passord er feilaktig. Prøv igjen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6816
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: "
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "XMPP Brukernavn:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16459
msgid "user@domain"
msgstr ""
msgstr "bruker@domene"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "ferdig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22548
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Har du ikke en sludrekonto?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22550
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgstr "Opprett en konto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22564
#, fuzzy
@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "ønsker å bli kontaktfestet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
msgstr "Skriv inn XMPP-tilbyderen å registrere med:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22588
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Har du allerede en sludrekonto?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22590
msgid "Log in here"
msgstr ""
msgstr "Logg inn her"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22604
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "Kontoregistrering:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22612
msgid "Register"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Registrér deg"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22616
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "Velg en annen tilbyder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22632
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "her"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22864
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke koble til din valgte tilbyder."
#: dist/converse-no-dependencies.js:22875
msgid ""