Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
Murgl Gurgl 2017-09-14 20:13:51 +00:00 committed by Weblate
parent 6b974449fd
commit 66fb20a0e5

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 18:11+0000\n"
"Last-Translator: flobee <flobee.code@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Murgl Gurgl <h45429@mvrht.net>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: de\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -462,6 +462,8 @@ msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"Fehler: Das \"%1$s\" Kommando benötigt zwei Argumente: Den Benutzernamen und "
"einen Grund."
#: src/converse-muc.js:976
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht."
#: src/converse-muc.js:1844
msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Maximale Anzahl an Mitgliedern für diesen Raum erreicht"
msgstr "Maximale Anzahl an Teilnehmern für diesen Raum erreicht."
#: src/converse-muc.js:1959
#, javascript-format
@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "Ihr XMPP/ Jabber Provider Domain Name:"
#: src/converse-register.js:140
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
msgstr "Hole Registrationsformular"
#: src/converse-register.js:141
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: src/converse-register.js:276
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
msgstr ""
msgstr "Anfragen nach dem Registrationsformular von dem XMPP Server"
#: src/converse-register.js:312
#, javascript-format
@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "Ungelesen"
#: src/converse-rosterview.js:159
msgid "Chatty"
msgstr ""
msgstr "Gesprächig"
#: src/converse-rosterview.js:162
msgid "Extended Away"