From 7cd71f3a04210c1356d13ad8196adc2244051fd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Leonardo J. Caballero G" Date: Mon, 22 Jul 2013 17:46:12 -0430 Subject: [PATCH 1/3] Added .gitignore file --- .gitignore | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) create mode 100644 .gitignore diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 000000000..d02a93571 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,13 @@ +*~ +*.mo +*.kpf +*.swp +.*.cfg +.hg/ +.bzr/ +.svn/ +.project +.pydevproject + +# OSX +.DS_Store From 1b0923f9d89dae904625e414e9b0d3acdf328596 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Leonardo J. Caballero G" Date: Mon, 22 Jul 2013 18:20:58 -0430 Subject: [PATCH 2/3] Add Spanish translations --- locale/es/LC_MESSAGES/converse.json | 460 ++++++++++++++++++++++++++ locale/es/LC_MESSAGES/converse.po | 493 ++++++++++++++++++++++++++++ locale/es/LC_MESSAGES/es.js | 459 ++++++++++++++++++++++++++ locale/locales.js | 5 +- 4 files changed, 1416 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/converse.json create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/converse.po create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/es.js diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/converse.json b/locale/es/LC_MESSAGES/converse.json new file mode 100644 index 000000000..40df1f35c --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/converse.json @@ -0,0 +1,460 @@ +{ + "converse": { + "": { + "Project-Id-Version": "Converse.js 0.4", + "Report-Msgid-Bugs-To": "", + "POT-Creation-Date": "2013-06-01 23:03+0200", + "PO-Revision-Date": "2013-07-22 18:13-0400", + "Last-Translator": "Leonardo J. Caballero G. ", + "Language-Team": "Spanish", + "Language": "es", + "MIME-Version": "1.0", + "Content-Type": "text/plain; charset=ASCII", + "Content-Transfer-Encoding": "8bit", + "Plural-Forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);", + "domain": "converse", + "lang": "es", + "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);" + }, + "Show this menu": [ + null, + "Mostrar este menú" + ], + "Write in the third person": [ + null, + "Escribir en tercera persona" + ], + "Remove messages": [ + null, + "Eliminar mensajes" + ], + "Personal message": [ + null, + "Mensaje personal" + ], + "Contacts": [ + null, + "Contactos" + ], + "Online": [ + null, + "En linea" + ], + "Busy": [ + null, + "Ocupado" + ], + "Away": [ + null, + "Ausente" + ], + "Offline": [ + null, + "Desconectado" + ], + "Click to add new chat contacts": [ + null, + "Haga clic para agregar nuevos contactos al chat" + ], + "Add a contact": [ + null, + "Agregar un contacto" + ], + "Contact username": [ + null, + "Nombre de usuario de contacto" + ], + "Add": [ + null, + "Agregar" + ], + "Contact name": [ + null, + "Nombre de contacto" + ], + "Search": [ + null, + "Búsqueda" + ], + "No users found": [ + null, + "Sin usuarios encontrados" + ], + "Click to add as a chat contact": [ + null, + "Haga clic para agregar como un contacto de chat" + ], + "Click to open this room": [ + null, + "Haga clic para abrir esta sala" + ], + "Show more information on this room": [ + null, + "Mostrar mas información en esta sala" + ], + "Description:": [ + null, + "Descripción" + ], + "Occupants:": [ + null, + "Ocupantes:" + ], + "Features:": [ + null, + "Características:" + ], + "Requires authentication": [ + null, + "Autenticación requerida" + ], + "Hidden": [ + null, + "Oculto" + ], + "Requires an invitation": [ + null, + "Requiere una invitación" + ], + "Moderated": [ + null, + "Moderado" + ], + "Non-anonymous": [ + null, + "No usuario anónimo" + ], + "Open room": [ + null, + "Abrir sala" + ], + "Permanent room": [ + null, + "Sala permanente" + ], + "Public": [ + null, + "Publico" + ], + "Semi-anonymous": [ + null, + "Semi anónimo" + ], + "Temporary room": [ + null, + "Sala temporal" + ], + "Unmoderated": [ + null, + "Sin moderar" + ], + "Rooms": [ + null, + "Salas" + ], + "Room name": [ + null, + "Nombre de sala" + ], + "Nickname": [ + null, + "Apodo" + ], + "Server": [ + null, + "Servidor" + ], + "Join": [ + null, + "Unirse" + ], + "Show rooms": [ + null, + "Mostrar salas" + ], + "No rooms on %1$s": [ + null, + "Sin salas en %1$s" + ], + "Rooms on %1$s": [ + null, + "Salas en %1$s" + ], + "Set chatroom topic": [ + null, + "Defina tema de sala de chat" + ], + "Kick user from chatroom": [ + null, + "Expulsar usuario de sala de chat." + ], + "Ban user from chatroom": [ + null, + "Bloquear usuario de sala de chat." + ], + "Message": [ + null, + "Mensaje" + ], + "Save": [ + null, + "Guardar" + ], + "Cancel": [ + null, + "Cancelar" + ], + "An error occurred while trying to save the form.": [ + null, + "Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario." + ], + "This chatroom requires a password": [ + null, + "Esta sala de chat requiere una contraseña." + ], + "Password: ": [ + null, + "Contraseña: " + ], + "Submit": [ + null, + "Enviar" + ], + "This room is not anonymous": [ + null, + "Esta sala no es para usuarios anónimos" + ], + "This room now shows unavailable members": [ + null, + "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles" + ], + "This room does not show unavailable members": [ + null, + "Esta sala no muestra los miembros no disponibles" + ], + "Non-privacy-related room configuration has changed": [ + null, + "Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada" + ], + "Room logging is now enabled": [ + null, + "El registro de la sala ahora está habilitada" + ], + "Room logging is now disabled": [ + null, + "El registro de la sala ahora está deshabilitada" + ], + "This room is now non-anonymous": [ + null, + "Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos" + ], + "This room is now semi-anonymous": [ + null, + "Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos" + ], + "This room is now fully-anonymous": [ + null, + "Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos" + ], + "A new room has been created": [ + null, + "Una nueva sala ha sido creada" + ], + "Your nickname has been changed": [ + null, + "Su apodo ha sido cambiado" + ], + "%1$s has been banned": [ + null, + "%1$s ha sido prohibido" + ], + "%1$s has been kicked out": [ + null, + "%1$s ha sido expulsado" + ], + "%1$s has been removed because of an affiliation change": [ + null, + "%1$s ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación" + ], + "%1$s has been removed for not being a member": [ + null, + "%1$s ha sido eliminado debido a que no es miembro" + ], + "You have been banned from this room": [ + null, + "Usted ha sido prohibido de esta sala" + ], + "You have been kicked from this room": [ + null, + "Usted ha sido expulsado de esta sala" + ], + "You have been removed from this room because of an affiliation change": [ + null, + "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación" + ], + "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [ + null, + "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro" + ], + "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [ + null, + "Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado." + ], + "You are not on the member list of this room": [ + null, + "Usted no está en la lista de miembros de esta sala" + ], + "No nickname was specified": [ + null, + "Sin apodo especificado" + ], + "You are not allowed to create new rooms": [ + null, + "A usted no se le permite crear nuevas salas" + ], + "Your nickname doesn't conform to this room's policies": [ + null, + "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala" + ], + "Your nickname is already taken": [ + null, + "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario" + ], + "This room does not (yet) exist": [ + null, + "Esta sala (aún) no existe" + ], + "This room has reached it's maximum number of occupants": [ + null, + "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes" + ], + "Topic set by %1$s to: %2$s": [ + null, + "Tema fijado por %1$s a: %2$s" + ], + "This user is a moderator": [ + null, + "Este usuario es un moderador" + ], + "This user can send messages in this room": [ + null, + "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala" + ], + "This user can NOT send messages in this room": [ + null, + "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta" + ], + "Click to chat with this contact": [ + null, + "Haga clic para conversar con este contacto" + ], + "Click to remove this contact": [ + null, + "Haga clic para eliminar este contacto" + ], + "Contact requests": [ + null, + "Solicitudes de contacto" + ], + "My contacts": [ + null, + "Mi contactos" + ], + "Pending contacts": [ + null, + "Contactos pendientes" + ], + "Custom status": [ + null, + "Personalice estatus" + ], + "Click to change your chat status": [ + null, + "Haga clic para cambiar su estatus de chat" + ], + "Click here to write a custom status message": [ + null, + "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado" + ], + "online": [ + null, + "en linea" + ], + "busy": [ + null, + "ocupado" + ], + "away for long": [ + null, + "lejos por mucho tiempo" + ], + "away": [ + null, + "ausente" + ], + "I am %1$s": [ + null, + "Yo soy %1$s" + ], + "Sign in": [ + null, + "Registro" + ], + "XMPP/Jabber Username:": [ + null, + "Nombre de usuario XMPP/Jabber" + ], + "Password:": [ + null, + "Contraseña:" + ], + "Log In": [ + null, + "Iniciar sesión" + ], + "BOSH Service URL:": [ + null, + "URL del servicio BOSH:" + ], + "Connected": [ + null, + "Conectado" + ], + "Disconnected": [ + null, + "Desconectado" + ], + "Error": [ + null, + "Error" + ], + "Connecting": [ + null, + "Conectando" + ], + "Connection Failed": [ + null, + "Conexión fallo" + ], + "Authenticating": [ + null, + "Autenticando" + ], + "Authentication Failed": [ + null, + "Autenticación fallo" + ], + "Disconnecting": [ + null, + "Desconectando" + ], + "Attached": [ + null, + "Adjuntado" + ], + "Online Contacts": [ + null, + "Contactos en linea" + ] + } +} diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/es/LC_MESSAGES/converse.po new file mode 100644 index 000000000..bc6e1038f --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/converse.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# Spanish translations for Converse.js package. +# Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand +# This file is distributed under the same license as the Converse.js package. +# Leonardo J. Caballero G. , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n" +"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. \n" +"Language-Team: ES \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" +"lang: es\n" +"Language-Code: es\n" +"Language-Name: Español\n" +"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" +"Domain: converse\n" +"domain: converse\n" +"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n" + +#: converse.js:397 +#: converse.js:1128 +msgid "Show this menu" +msgstr "Mostrar este menú" + +#: converse.js:398 +#: converse.js:1129 +msgid "Write in the third person" +msgstr "Escribir en tercera persona" + +#: converse.js:399 +#: converse.js:1133 +msgid "Remove messages" +msgstr "Eliminar mensajes" + +#: converse.js:539 +msgid "Personal message" +msgstr "Mensaje personal" + +#: converse.js:613 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: converse.js:618 +msgid "Online" +msgstr "En linea" + +#: converse.js:619 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: converse.js:620 +msgid "Away" +msgstr "Ausente" + +#: converse.js:621 +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" + +#: converse.js:628 +msgid "Click to add new chat contacts" +msgstr "Haga clic para agregar nuevos contactos al chat" + +#: converse.js:628 +msgid "Add a contact" +msgstr "Agregar un contacto" + +#: converse.js:637 +msgid "Contact username" +msgstr "Nombre de usuario de contacto" + +#: converse.js:638 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: converse.js:646 +msgid "Contact name" +msgstr "Nombre de contacto" + +#: converse.js:647 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#: converse.js:682 +msgid "No users found" +msgstr "Sin usuarios encontrados" + +#: converse.js:689 +msgid "Click to add as a chat contact" +msgstr "Haga clic para agregar como un contacto de chat" + +#: converse.js:753 +msgid "Click to open this room" +msgstr "Haga clic para abrir esta sala" + +#: converse.js:755 +msgid "Show more information on this room" +msgstr "Mostrar mas información en esta sala" + +#: converse.js:760 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción" + +#: converse.js:761 +msgid "Occupants:" +msgstr "Ocupantes:" + +#: converse.js:762 +msgid "Features:" +msgstr "Características:" + +#: converse.js:764 +msgid "Requires authentication" +msgstr "Autenticación requerida" + +#: converse.js:767 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#: converse.js:770 +msgid "Requires an invitation" +msgstr "Requiere una invitación" + +#: converse.js:773 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderado" + +#: converse.js:776 +msgid "Non-anonymous" +msgstr "No usuario anónimo" + +#: converse.js:779 +msgid "Open room" +msgstr "Abrir sala" + +#: converse.js:782 +msgid "Permanent room" +msgstr "Sala permanente" + +#: converse.js:785 +msgid "Public" +msgstr "Publico" + +#: converse.js:788 +msgid "Semi-anonymous" +msgstr "Semi anónimo" + +#: converse.js:791 +msgid "Temporary room" +msgstr "Sala temporal" + +#: converse.js:794 +msgid "Unmoderated" +msgstr "Sin moderar" + +#: converse.js:800 +msgid "Rooms" +msgstr "Salas" + +#: converse.js:804 +msgid "Room name" +msgstr "Nombre de sala" + +#: converse.js:805 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: converse.js:806 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: converse.js:807 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + +#: converse.js:808 +msgid "Show rooms" +msgstr "Mostrar salas" + +#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name +#: converse.js:841 +msgid "No rooms on %1$s" +msgstr "Sin salas en %1$s" + +#. For translators: %1$s is a variable and will be +#. replaced with the XMPP server name +#: converse.js:856 +msgid "Rooms on %1$s" +msgstr "Salas en %1$s" + +#: converse.js:1130 +msgid "Set chatroom topic" +msgstr "Defina tema de sala de chat" + +#: converse.js:1131 +msgid "Kick user from chatroom" +msgstr "Expulsar usuario de sala de chat." + +#: converse.js:1132 +msgid "Ban user from chatroom" +msgstr "Prohibir usuario de sala de chat." + +#: converse.js:1159 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: converse.js:1273 +#: converse.js:2318 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: converse.js:1274 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: converse.js:1321 +msgid "An error occurred while trying to save the form." +msgstr "Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario." + +#: converse.js:1367 +msgid "This chatroom requires a password" +msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña." + +#: converse.js:1368 +msgid "Password: " +msgstr "Contraseña: " + +#: converse.js:1369 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: converse.js:1383 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos" + +#: converse.js:1384 +msgid "This room now shows unavailable members" +msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles" + +#: converse.js:1385 +msgid "This room does not show unavailable members" +msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles" + +#: converse.js:1386 +msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" +msgstr "Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada" + +#: converse.js:1387 +msgid "Room logging is now enabled" +msgstr "El registro de la sala ahora está habilitada" + +#: converse.js:1388 +msgid "Room logging is now disabled" +msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitada" + +#: converse.js:1389 +msgid "This room is now non-anonymous" +msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos" + +#: converse.js:1390 +msgid "This room is now semi-anonymous" +msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos" + +#: converse.js:1391 +msgid "This room is now fully-anonymous" +msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos" + +#: converse.js:1392 +msgid "A new room has been created" +msgstr "Una nueva sala ha sido creada" + +#: converse.js:1393 +msgid "Your nickname has been changed" +msgstr "Su apodo ha sido cambiado" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been banned +#: converse.js:1400 +msgid "%1$s has been banned" +msgstr "%1$s ha sido prohibido" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been kicked out +#: converse.js:1404 +msgid "%1$s has been kicked out" +msgstr "%1$s ha sido expulsado" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change +#: converse.js:1408 +msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" +msgstr "%1$s ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación" + +#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname +#. Don't translate "strong" +#. Example: jcbrand has been removed for not being a member +#: converse.js:1412 +msgid "%1$s has been removed for not being a member" +msgstr "%1$s ha sido eliminado debido a que no es miembro" + +#: converse.js:1416 +#: converse.js:1478 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Usted ha sido prohibido de esta sala" + +#: converse.js:1417 +msgid "You have been kicked from this room" +msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala" + +#: converse.js:1418 +msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" +msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación" + +#: converse.js:1419 +msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member" +msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro" + +#: converse.js:1420 +msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down." +msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado." + +#: converse.js:1476 +msgid "You are not on the member list of this room" +msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala" + +#: converse.js:1482 +msgid "No nickname was specified" +msgstr "Sin apodo especificado" + +#: converse.js:1486 +msgid "You are not allowed to create new rooms" +msgstr "A usted no se le permite crear nuevas salas" + +#: converse.js:1488 +msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" +msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala" + +#: converse.js:1490 +msgid "Your nickname is already taken" +msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario" + +#: converse.js:1492 +msgid "This room does not (yet) exist" +msgstr "Esta sala (aún) no existe" + +#: converse.js:1494 +msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" +msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes" + +#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively +#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! +#: converse.js:1571 +msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" +msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s" + +#: converse.js:1587 +msgid "This user is a moderator" +msgstr "Este usuario es un moderador" + +#: converse.js:1590 +msgid "This user can send messages in this room" +msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala" + +#: converse.js:1593 +msgid "This user can NOT send messages in this room" +msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta" + +#: converse.js:1796 +msgid "Click to chat with this contact" +msgstr "Haga clic para conversar con este contacto" + +#: converse.js:1797 +#: converse.js:1801 +msgid "Click to remove this contact" +msgstr "Haga clic para eliminar este contacto" + +#: converse.js:2163 +msgid "Contact requests" +msgstr "Solicitudes de contacto" + +#: converse.js:2164 +msgid "My contacts" +msgstr "Mi contactos" + +#: converse.js:2165 +msgid "Pending contacts" +msgstr "Contactos pendientes" + +#: converse.js:2317 +msgid "Custom status" +msgstr "Personalice estatus" + +#: converse.js:2323 +msgid "Click to change your chat status" +msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat" + +#: converse.js:2326 +msgid "Click here to write a custom status message" +msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado" + +#: converse.js:2355 +#: converse.js:2363 +msgid "online" +msgstr "en linea" + +#: converse.js:2357 +msgid "busy" +msgstr "ocupado" + +#: converse.js:2359 +msgid "away for long" +msgstr "lejos por mucho tiempo" + +#: converse.js:2361 +msgid "away" +msgstr "ausente" + +#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status +#. Example, I am online +#: converse.js:2375 +#: converse.js:2409 +msgid "I am %1$s" +msgstr "Yo soy %1$s" + +#: converse.js:2480 +msgid "Sign in" +msgstr "Registro" + +#: converse.js:2483 +msgid "XMPP/Jabber Username:" +msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber" + +#: converse.js:2485 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: converse.js:2487 +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: converse.js:2491 +msgid "BOSH Service URL:" +msgstr "URL del servicio BOSH:" + +#: converse.js:2503 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: converse.js:2507 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: converse.js:2511 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: converse.js:2513 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: converse.js:2516 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Conexión fallo" + +#: converse.js:2518 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticando" + +#: converse.js:2521 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticación fallo" + +#: converse.js:2523 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Desconectando" + +#: converse.js:2525 +msgid "Attached" +msgstr "Adjuntado" + +#: converse.js:2656 +msgid "Online Contacts" +msgstr "Contactos en linea" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/es.js b/locale/es/LC_MESSAGES/es.js new file mode 100644 index 000000000..2282c17f1 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/es.js @@ -0,0 +1,459 @@ +(function (root, factory) { + define("es", ['jed'], function () { + var de = new Jed({ + "domain": "converse", + "locale_data": { + "converse": { + "": { + "domain": "converse", + "lang": "es", + "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);" + }, + "Show this menu": [ + null, + "Mostrar este menú" + ], + "Write in the third person": [ + null, + "Escribir en tercera persona" + ], + "Remove messages": [ + null, + "Eliminar mensajes" + ], + "Personal message": [ + null, + "Mensaje personal" + ], + "Contacts": [ + null, + "Contactos" + ], + "Online": [ + null, + "En linea" + ], + "Busy": [ + null, + "Ocupado" + ], + "Away": [ + null, + "Ausente" + ], + "Offline": [ + null, + "Desconectado" + ], + "Click to add new chat contacts": [ + null, + "Haga clic para agregar nuevos contactos al chat" + ], + "Add a contact": [ + null, + "Agregar un contacto" + ], + "Contact username": [ + null, + "Nombre de usuario de contacto" + ], + "Add": [ + null, + "Agregar" + ], + "Contact name": [ + null, + "Nombre de contacto" + ], + "Search": [ + null, + "Búsqueda" + ], + "No users found": [ + null, + "Sin usuarios encontrados" + ], + "Click to add as a chat contact": [ + null, + "Haga clic para agregar como un contacto de chat" + ], + "Click to open this room": [ + null, + "Haga clic para abrir esta sala" + ], + "Show more information on this room": [ + null, + "Mostrar mas información en esta sala" + ], + "Description:": [ + null, + "Descripción" + ], + "Occupants:": [ + null, + "Ocupantes:" + ], + "Features:": [ + null, + "Características:" + ], + "Requires authentication": [ + null, + "Autenticación requerida" + ], + "Hidden": [ + null, + "Oculto" + ], + "Requires an invitation": [ + null, + "Requiere una invitación" + ], + "Moderated": [ + null, + "Moderado" + ], + "Non-anonymous": [ + null, + "No usuario anónimo" + ], + "Open room": [ + null, + "Abrir sala" + ], + "Permanent room": [ + null, + "Sala permanente" + ], + "Public": [ + null, + "Publico" + ], + "Semi-anonymous": [ + null, + "Semi anónimo" + ], + "Temporary room": [ + null, + "Sala temporal" + ], + "Unmoderated": [ + null, + "Sin moderar" + ], + "Rooms": [ + null, + "Salas" + ], + "Room name": [ + null, + "Nombre de sala" + ], + "Nickname": [ + null, + "Apodo" + ], + "Server": [ + null, + "Servidor" + ], + "Join": [ + null, + "Unirse" + ], + "Show rooms": [ + null, + "Mostrar salas" + ], + "No rooms on %1$s": [ + null, + "Sin salas en %1$s" + ], + "Rooms on %1$s": [ + null, + "Salas en %1$s" + ], + "Set chatroom topic": [ + null, + "Defina tema de sala de chat" + ], + "Kick user from chatroom": [ + null, + "Expulsar usuario de sala de chat." + ], + "Ban user from chatroom": [ + null, + "Prohibir usuario de sala de chat." + ], + "Message": [ + null, + "Mensaje" + ], + "Save": [ + null, + "Guardar" + ], + "Cancel": [ + null, + "Cancelar" + ], + "An error occurred while trying to save the form.": [ + null, + "Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario." + ], + "This chatroom requires a password": [ + null, + "Esta sala de chat requiere una contraseña." + ], + "Password: ": [ + null, + "Contraseña: " + ], + "Submit": [ + null, + "Enviar" + ], + "This room is not anonymous": [ + null, + "Esta sala no es para usuarios anónimos" + ], + "This room now shows unavailable members": [ + null, + "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles" + ], + "This room does not show unavailable members": [ + null, + "Esta sala no muestra los miembros no disponibles" + ], + "Non-privacy-related room configuration has changed": [ + null, + "Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada" + ], + "Room logging is now enabled": [ + null, + "El registro de la sala ahora está habilitada" + ], + "Room logging is now disabled": [ + null, + "El registro de la sala ahora está deshabilitada" + ], + "This room is now non-anonymous": [ + null, + "Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos" + ], + "This room is now semi-anonymous": [ + null, + "Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos" + ], + "This room is now fully-anonymous": [ + null, + "Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos" + ], + "A new room has been created": [ + null, + "Una nueva sala ha sido creada" + ], + "Your nickname has been changed": [ + null, + "Su apodo ha sido cambiado" + ], + "%1$s has been banned": [ + null, + "%1$s ha sido prohibido" + ], + "%1$s has been kicked out": [ + null, + "%1$s ha sido expulsado" + ], + "%1$s has been removed because of an affiliation change": [ + null, + "%1$s ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación" + ], + "%1$s has been removed for not being a member": [ + null, + "%1$s ha sido eliminado debido a que no es miembro" + ], + "You have been banned from this room": [ + null, + "Usted ha sido prohibido de esta sala" + ], + "You have been kicked from this room": [ + null, + "Usted ha sido expulsado de esta sala" + ], + "You have been removed from this room because of an affiliation change": [ + null, + "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación" + ], + "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [ + null, + "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro" + ], + "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [ + null, + "Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado." + ], + "You are not on the member list of this room": [ + null, + "Usted no está en la lista de miembros de esta sala" + ], + "No nickname was specified": [ + null, + "Sin apodo especificado" + ], + "You are not allowed to create new rooms": [ + null, + "A usted no se le permite crear nuevas salas" + ], + "Your nickname doesn't conform to this room's policies": [ + null, + "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala" + ], + "Your nickname is already taken": [ + null, + "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario" + ], + "This room does not (yet) exist": [ + null, + "Esta sala (aún) no existe" + ], + "This room has reached it's maximum number of occupants": [ + null, + "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes" + ], + "Topic set by %1$s to: %2$s": [ + null, + "Tema fijado por %1$s a: %2$s" + ], + "This user is a moderator": [ + null, + "Este usuario es un moderador" + ], + "This user can send messages in this room": [ + null, + "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala" + ], + "This user can NOT send messages in this room": [ + null, + "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta" + ], + "Click to chat with this contact": [ + null, + "Haga clic para conversar con este contacto" + ], + "Click to remove this contact": [ + null, + "Haga clic para eliminar este contacto" + ], + "Contact requests": [ + null, + "Solicitudes de contacto" + ], + "My contacts": [ + null, + "Mi contactos" + ], + "Pending contacts": [ + null, + "Contactos pendientes" + ], + "Custom status": [ + null, + "Personalice estatus" + ], + "Click to change your chat status": [ + null, + "Haga clic para cambiar su estatus de chat" + ], + "Click here to write a custom status message": [ + null, + "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado" + ], + "online": [ + null, + "en linea" + ], + "busy": [ + null, + "ocupado" + ], + "away for long": [ + null, + "lejos por mucho tiempo" + ], + "away": [ + null, + "ausente" + ], + "I am %1$s": [ + null, + "Yo soy %1$s" + ], + "Sign in": [ + null, + "Registro" + ], + "XMPP/Jabber Username:": [ + null, + "Nombre de usuario XMPP/Jabber" + ], + "Password:": [ + null, + "Contraseña:" + ], + "Log In": [ + null, + "Iniciar sesión" + ], + "BOSH Service URL:": [ + null, + "URL del servicio BOSH:" + ], + "Connected": [ + null, + "Conectado" + ], + "Disconnected": [ + null, + "Desconectado" + ], + "Error": [ + null, + "Error" + ], + "Connecting": [ + null, + "Conectando" + ], + "Connection Failed": [ + null, + "Conexión fallo" + ], + "Authenticating": [ + null, + "Autenticando" + ], + "Authentication Failed": [ + null, + "Autenticación fallo" + ], + "Disconnecting": [ + null, + "Desconectando" + ], + "Attached": [ + null, + "Adjuntado" + ], + "Online Contacts": [ + null, + "Contactos en linea" + ] + } + } + }); + return factory(de); + }); +}(this, function (de) { + return de; +})); diff --git a/locale/locales.js b/locale/locales.js index b5fd509d2..862d4a4fd 100644 --- a/locale/locales.js +++ b/locale/locales.js @@ -4,6 +4,7 @@ "jed": "Libraries/jed", "af": "locale/af/LC_MESSAGES/af", "en": "locale/en/LC_MESSAGES/en", + "es": "locale/en/LC_MESSAGES/es", "de": "locale/de/LC_MESSAGES/de", "hu": "locale/hu/LC_MESSAGES/hu", "it": "locale/it/LC_MESSAGES/it" @@ -14,13 +15,15 @@ 'jed', 'af', 'en', + 'es', 'de', 'hu', "it" - ], function (jed, af, en, de, hu, it) { + ], function (jed, af, en, es, de, hu, it) { root.locales = {}; root.locales.af = af; root.locales.en = en; + root.locales.es = es; root.locales.de = de; root.locales.hu = hu; root.locales.it = it; From 4e32e9e280c83998af7a0804bafeefeeeefb36e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Leonardo J. Caballero G" Date: Mon, 22 Jul 2013 18:21:31 -0430 Subject: [PATCH 3/3] Updated Changelog --- CHANGES.rst | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/CHANGES.rst b/CHANGES.rst index e1345b2e9..70d677eb5 100644 --- a/CHANGES.rst +++ b/CHANGES.rst @@ -4,6 +4,7 @@ Changelog 0.4 (Unreleased) ---------------- +- Add Spanish translations. [macagua] - CSS tweaks: fixed overflowing text in status message and chatrooms list. [jcbrand] - Bugfix: Couldn't join chatroom when clicking from a list of rooms. [jcbrand] - Add better support for kicking or banning users from chatrooms. [jcbrand]