diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po index b35b2c84c..07fdede7c 100644 --- a/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "连接中" #: converse.js:385 msgid "Disconnected" -msgstr "切断中" +msgstr "连接已断开" #: converse.js:393 msgid "Error" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "验证失败" #: converse.js:405 msgid "Disconnecting" -msgstr "断开连接中" +msgstr "断开链接中" #: converse.js:539 converse.js:580 msgid "Online Contacts" -msgstr "在线联系人" +msgstr "在线好友" #: converse.js:699 msgid "Re-establishing encrypted session" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "重新建立加密会话" #: converse.js:711 msgid "Generating private key." -msgstr "" +msgstr "正在生成私钥" #: converse.js:712 msgid "Your browser might become unresponsive." -msgstr "" +msgstr "您的浏览器可能会暂时无响应" #: converse.js:747 msgid "" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" #: converse.js:756 msgid "Could not verify this user's identify." -msgstr "复发验证对方信息。" +msgstr "无法验证对方信息。" #: converse.js:795 msgid "Exchanging private key with buddy." -msgstr "" +msgstr "正在与对方交换私钥" #: converse.js:935 msgid "Personal message" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "显示此项菜单" #: converse.js:1077 converse.js:1972 msgid "Write in the third person" -msgstr "已第三者身份写" +msgstr "以第三者身份写" #: converse.js:1078 converse.js:1976 msgid "Remove messages" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "移除消息" #: converse.js:1164 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" -msgstr "" +msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?" #: converse.js:1199 msgid "Your message could not be sent" @@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "" "\n" "您的 %2$s 指纹: %3$s\n" "\n" -"%1$s 指纹: %4$s\n" +"%1$s 的指纹: %4$s\n" "\n" -"如果确认符合,请点击OK,否则取消" +"如果确认符合,请点击OK,否则点击取消" #: converse.js:1249 #, fuzzy @@ -205,13 +205,13 @@ msgid "" "Your buddy will then be prompted the same question and if they type the " "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified." msgstr "" -"您会被要求回答一下安全性的问题。\n" +"您会被要求回答一下安全问题。\n" "\n" "对方需要回答相同的问题(区分大小写),如果答案一致,身份将被验证。" #: converse.js:1250 msgid "What is your security question?" -msgstr "您的安全性问题是?" +msgstr "您的安全问题是?" #: converse.js:1252 msgid "What is the answer to the security question?" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "您的消息已加密,对方已验证。" msgid "" "Your buddy has closed their end of the private session, you should do the " "same" -msgstr "对方已关闭私有会话,您需要做相同操作" +msgstr "对方已关闭私有会话,您也应该关闭" #: converse.js:1403 msgid "End encrypted conversation" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "联系人" #: converse.js:1506 msgid "Contact name" -msgstr "姓名" +msgstr "联系人名称" #: converse.js:1507 msgid "Search" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "显示次聊天室的更多信息" #: converse.js:1724 msgid "Description:" -msgstr "说明: " +msgstr "描述: " #: converse.js:1725 msgid "Occupants:" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "需要验证" #: converse.js:1728 msgid "Hidden" -msgstr "隐藏" +msgstr "隐藏的" #: converse.js:1729 msgid "Requires an invitation" @@ -542,19 +542,19 @@ msgstr "您已被踢出次房间" #: converse.js:2212 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" -msgstr "由于关系变化,您已被移除次房间" +msgstr "由于关系变化,您已被移除此房间" #: converse.js:2213 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" -msgstr "您已被移除此房间因为次房间更改为只允许成员加入,而您非成员" +msgstr "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员" #: converse.js:2214 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." -msgstr "由于服务不可用,您已被移除次房间。" +msgstr "由于服务不可用,您已被移除此房间。" #: converse.js:2268 msgid "You are not on the member list of this room" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "未指定昵称" #: converse.js:2278 msgid "You are not allowed to create new rooms" -msgstr "您可已创建新房间了" +msgstr "您可此创建新房间了" #: converse.js:2280 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" @@ -603,29 +603,29 @@ msgstr "此用户不可在此房间发消息" #: converse.js:2638 #, fuzzy msgid "Click to restore this chat" -msgstr "移除联系人" - +msgstr "点击恢复聊天窗口" + #: converse.js:2777 msgid "Minimized" -msgstr "" +msgstr "最小化的" #: converse.js:2832 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this contact?" -msgstr "移除联系人" +msgstr "确定移除联系人吗?" #: converse.js:2882 converse.js:2900 msgid "Click to remove this contact" -msgstr "移除联系人" +msgstr "点击移除联系人" #: converse.js:2889 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "接受" #: converse.js:2890 #, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "在线" +msgstr "拒绝" #: converse.js:2899 msgid "Click to chat with this contact" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "我的好友列表" #: converse.js:3233 msgid "Contact requests" -msgstr "来自好友请求" +msgstr "来自好友的请求" #: converse.js:3237 msgid "Pending contacts" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "点击这里改变聊天状态" #: converse.js:3625 msgid "XMPP/Jabber Username:" -msgstr "用户名:" +msgstr "XMPP/Jabber用户名:" #: converse.js:3626 msgid "Password:" @@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "登录" #: converse.js:3693 msgid "Toggle chat" -msgstr "" +msgstr "折叠聊天窗口" #~ msgid "" #~ "Your browser needs to generate a private key, which will be used in your " #~ "encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your " #~ "browser might freeze and become unresponsive." #~ msgstr "" -#~ "您的浏览器需要生成一个私钥,并会被用与会话加密这将持续30秒,浏览器会又肯可" -#~ "能无反应,请耐心等待" +#~ "您的浏览器需要生成一个私钥,并会被用于会话加密,这将持续30秒,浏览器会可" +#~ "能无响应,请耐心等待" #~ msgid "Private key generated." #~ msgstr "私钥已生成。"