diff --git a/CHANGES.md b/CHANGES.md index f4a877fea..ca31ba8c5 100755 --- a/CHANGES.md +++ b/CHANGES.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Changelog -## 3.2.0 (Unreleased) +## 3.2.0 (2017-08-09) ### New Plugins - New plugin `converse-disco` which replaces the original support for diff --git a/bower.json b/bower.json deleted file mode 100644 index 5d00591b9..000000000 --- a/bower.json +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -{ - "name": "converse.js", - "description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript", - "version": "3.2.0-rc", - "license": "MPL-2.0", - "devDependencies": {}, - "dependencies": {}, - "exportsOverride": {}, - "ignore": [ - "docs", - "mockup" - ] -} diff --git a/dist/converse-mobile.js b/dist/converse-mobile.js index 17953d909..0fefd55f2 100644 --- a/dist/converse-mobile.js +++ b/dist/converse-mobile.js @@ -20935,7 +20935,9 @@ return /******/ (function(modules) { // webpackBootstrap } if (typeof _ == 'function' && typeof _.runInContext == 'function') { - _ = browserConvert(_.runInContext()); + // XXX: Customization in order to be able to run both _ and fp in the + // non-AMD usecase. + fp = browserConvert(_.runInContext()); } module.exports = browserConvert; @@ -21904,6 +21906,7 @@ return /******/ (function(modules) { // webpackBootstrap /******/ ]) }); ; + if (!String.prototype.endsWith) { String.prototype.endsWith = function (searchString, position) { var subjectString = this.toString(); @@ -33399,13 +33402,13 @@ define('text',['module'], function (module) { }); -define('text!af',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "af"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Boekmerk hierdie kletskamer"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Die naam vir hierdie boekmerk:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Moet hierdie kletskamer outomaties betree word tydens aanmelding?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wat sal u bynaam vir hierdie kletskamer wees?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Stoor"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Kanseleer"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Jammer, \'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Klik om die boekmerklys te skakel"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boekmerk \\"%1$s\\" verwyder?"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Verwyder hierdie boekmerk"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Klik om hierdie kletskamer te open"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "U het ongelese boodskappe"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Sluit hierdie kletskas"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persoonlike boodskap"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "ek"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "\'n Baie groot boodskap is ontvang. Dit mag dalk \'n aanval wees om werkverrigting te ontwrig. Die boodskap word dus slegs in verkorte weergawe vertoon."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tik tans"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "het opgehou tik"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "het weggegaan"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Vertoon hierdie keuselys"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Verwyder boodskappe"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "is nou aflyn"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "is besig"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Vee alle boodskappe uit"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Voeg \'n emotikon by"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Begin \'n oproep"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Gebruikersnaam:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Wagwoord:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Klik hier om anoniem aan te meld"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Meld aan"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Gebruikersnaam"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "gebruiker@bediener"\n ],\n "password": [\n null,\n "wagwoord"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Teken in"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ek is %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Klik om jou klets-status te verander"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Doelgemaakte status"\n ],\n "online": [\n null,\n "aangemeld"\n ],\n "busy": [\n null,\n "besig"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "vir lank afwesig"\n ],\n "away": [\n null,\n "afwesig"\n ],\n "offline": [\n null,\n "afgemeld"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Aangemeld"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Besig"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Afwesig"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Afgemeld"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Meld af"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Voeg \'n kontak by"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Kontaknaam"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Soek"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "bv. gebruiker@voorbeeld.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Voeg by"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Geen gebruikers gevind"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Klik om hierdie kontakte te verskuil"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Maak hierdie kletskas toe"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimeer hierdie kletskas"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Klik om hierdie klets te herstel"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Geminimaliseer"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die kamer instellings het verander"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Kamer log is nou aangeskakel"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Kamer log is nou afgeskakel"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Hiedie kamer is nie meer anoniem nie"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "\'n Nuwe kamer is geskep"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer geskop"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie \'n lid is nie"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s is verban"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s se bynaam het verander"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s is uitgeskop"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s is verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s is nie \'n lid nie, en dus verwyder"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is outomaties gestel na: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is verander na: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Boodskap"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Sluit en verlaat hierdie kletskamer"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Konfigureer hierdie kletskamer"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Verskuil die lys van deelnemers"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fout: kon nie die opdrag uitvoer nie"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Verander die gebruiker se affiliasie na admin"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Verander gebruiker se rol na lid"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Verleen lidmaatskap aan \'n gebruiker"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Verwyder gebruiker se vermoë om boodskappe te plaas"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Verander u bynaam"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Verleen moderator rol aan gebruiker"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Verleen eienaarskap van hierdie kamer"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Herroep gebruiker se lidmaatskap"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Stel onderwerp vir kletskamer"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Verskaf kamer onderwerp (alias vir /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Die bynaam wat u gekies het is gereserveer of tans in gebruik, kies asb. \'n ander een."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Kies asb. u bynaam"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Bynaam"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Wagwoord: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Dien in"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Hierdie aksie is uitgevoer deur: %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die gegewe rede is: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer verlaat.\\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " het die kletskamer verlaat"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer binnegekom.\\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " het die kamer bygetree."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Geen bynaam verskaf nie."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker is \'n moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Deelnemers"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Nooi uit"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Eienskappe"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Verskuil"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Boodskap-argivering"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Slegs lede"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Gemodereer"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nie-anoniem"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Wagwoord"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Blywend"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Publiek"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Deels anoniem"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Ongemodereer"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Onversekerd"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is nie publiek opspoorbaar nie"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Boodskappe word op die bediener gestoor"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is slegs tot lede beperk"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word gemodereer"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Enige iemand kan hierdie kletskamer binnekom"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Hierdie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Hierdie kletskamer bestaan voort selfs al is dit leeg"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is publiek opspoorbaar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Hierdie kletskamer sal verdwyn sodra die laaste persoon dit verlaat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word nie gemodereer nie"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig nie \'n wagwoord nie"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \\"%2$s\\" uit te nooi. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "U mag na keuse \'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te staaf."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Kamer naam"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Bediener"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Wys kletskamers"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Kletskamers"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Geen kletskamers op %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beskrywing:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Deelnemers:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Eienskappe:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Benodig magtiging"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Benodig \'n uitnodiging"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Permanente kamer"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek, en het die volgende rede verskaf: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Kennisgewing van %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sê"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "het aanlyn gekom"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "wil jou kontak wees"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Herstel versleutelde sessie"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Genereer private sleutel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "U webblaaier mag tydelik onreageerbaar word."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Identiteitbevestigingsversoek van %1$s\\n\\nU gespreksmaat probeer om u identiteit te bevestig, deur die volgende vraag te vra \\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Kon nie hierdie gebruiker se identitied bevestig nie."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "U boodskappe is nie meer versleutel nie"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is nou versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog onseker."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "U gespreksmaat se identiteit is bevestig."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "U boodskap kon nie gestuur word nie"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onversleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier is die vingerafdrukke, bevestig hulle met %1$s, buite hierdie kletskanaal \\n\\nU vingerafdruk, %2$s: %3$s\\n\\nVingerafdruk vir %1$s: %4$s\\n\\nIndien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Daar sal van u verwag word om \'n sekuriteitsvraag te stel, en dan ook die antwoord tot daardie vraag te verskaf.\\n\\nU gespreksmaat sal dan daardie vraag gestel word, en indien hulle presies dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit bevestig wees."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Wat is u sekuriteitsvraag?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Ongeldige verifikasiemetode verskaf"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te aktiveer."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit bevestig."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Beëindig versleutelde gesprek"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Verfris versleutelde gesprek"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Begin versleutelde gesprek"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Bevestig met vingerafdrukke"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Bevestig met SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Wat is hierdie?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "nie-privaat"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "onbevestig"\n ],\n "verified": [\n null,\n "privaat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "afgesluit"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " bv. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "U XMPP-verskaffer se domein naam:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Haal die registrasie form"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Wenk: A lys van publieke XMPP-verskaffers is beskikbaar"\n ],\n "here": [\n null,\n "hier"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registreer"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Jammer, die gekose verskaffer ondersteun nie in-band registrasie nie.Probeer weer met \'n ander verskaffer."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Vra tans die XMPP-bediener vir \'n registrasie vorm"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Iets het fout geloop tydens koppeling met \\"%1$s\\". Is u seker dat dit bestaan?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "U word nou aangemeld"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Suksesvol geregistreer"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe waardes vir korrektheid."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Hierdie persoon is besig"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Hierdie persoon is aanlyn"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Hierdie persoon is aflyn"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Hierdie persoon is onbeskikbaar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Hierdie persoon is vir lank afwesig"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Hierdie persoon is afwesig"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Groepe"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "My kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Hangende kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontak versoeke"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ongegroepeer"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtreer"\n ],\n "State": [\n null,\n "Kletsstand"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Enige"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Geselserig"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Weg vir langer"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Klik om met hierdie kontak te klets"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Naam"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"\n ]\n }\n }\n}';}); +define('text!af',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "af"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Boekmerk hierdie kletskamer"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Die naam vir hierdie boekmerk:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Moet hierdie kletskamer outomaties betree word tydens aanmelding?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wat sal u bynaam vir hierdie kletskamer wees?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Stoor"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Kanseleer"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boekmerk \\"%1$s\\" verwyder?"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Jammer, \'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Klik om die boekmerklys te skakel"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Verwyder hierdie boekmerk"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Klik om hierdie kletskamer te open"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "U het ongelese boodskappe"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Sluit hierdie kletskas"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persoonlike boodskap"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "ek"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "\'n Baie groot boodskap is ontvang. Dit mag dalk \'n aanval wees om werkverrigting te ontwrig. Die boodskap word dus slegs in verkorte weergawe vertoon."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tik tans"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "het opgehou tik"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "het weggegaan"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Vertoon hierdie keuselys"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Verwyder boodskappe"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "is nou aflyn"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "is besig"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Vee alle boodskappe uit"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Voeg \'n emotikon by"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Begin \'n oproep"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Gebruikersnaam:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Wagwoord:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Klik hier om anoniem aan te meld"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Meld aan"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Gebruikersnaam"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "gebruiker@bediener"\n ],\n "password": [\n null,\n "wagwoord"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Teken in"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ek is %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Klik om jou klets-status te verander"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Doelgemaakte status"\n ],\n "online": [\n null,\n "aangemeld"\n ],\n "busy": [\n null,\n "besig"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "vir lank afwesig"\n ],\n "away": [\n null,\n "afwesig"\n ],\n "offline": [\n null,\n "afgemeld"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Aangemeld"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Besig"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Afwesig"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Afgemeld"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Meld af"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Voeg \'n kontak by"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Kontaknaam"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Soek"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "bv. gebruiker@voorbeeld.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Voeg by"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Geen gebruikers gevind"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Klik om hierdie kontakte te verskuil"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Maak hierdie kletskas toe"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimeer hierdie kletskas"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Klik om hierdie klets te herstel"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Geminimaliseer"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die kamer instellings het verander"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Kamer log is nou aangeskakel"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Kamer log is nou afgeskakel"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Hiedie kamer is nie meer anoniem nie"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "\'n Nuwe kamer is geskep"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer geskop"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie \'n lid is nie"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s is verban"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s se bynaam het verander"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s is uitgeskop"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s is verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s is nie \'n lid nie, en dus verwyder"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is outomaties gestel na: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is verander na: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Boodskap"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Sluit en verlaat hierdie kletskamer"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Konfigureer hierdie kletskamer"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Verskuil die lys van deelnemers"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fout: kon nie die opdrag uitvoer nie"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Verander die gebruiker se affiliasie na admin"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Verander gebruiker se rol na lid"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Verleen lidmaatskap aan \'n gebruiker"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Verwyder gebruiker se vermoë om boodskappe te plaas"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Verander u bynaam"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Verleen moderator rol aan gebruiker"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Verleen eienaarskap van hierdie kamer"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Herroep gebruiker se lidmaatskap"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Stel onderwerp vir kletskamer"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Verskaf kamer onderwerp (alias vir /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Die bynaam wat u gekies het is gereserveer of tans in gebruik, kies asb. \'n ander een."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Kies asb. u bynaam"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Bynaam"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Wagwoord: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Dien in"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Hierdie aksie is uitgevoer deur: %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die gegewe rede is: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer verlaat.\\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " het die kletskamer verlaat"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer binnegekom.\\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " het die kamer bygetree."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Geen bynaam verskaf nie."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker is \'n moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Deelnemers"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Nooi uit"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Eienskappe"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Verskuil"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Boodskap-argivering"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Slegs lede"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Gemodereer"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nie-anoniem"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Wagwoord"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Blywend"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Publiek"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Deels anoniem"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Ongemodereer"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Onversekerd"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is nie publiek opspoorbaar nie"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Boodskappe word op die bediener gestoor"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is slegs tot lede beperk"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word gemodereer"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Enige iemand kan hierdie kletskamer binnekom"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Hierdie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Hierdie kletskamer bestaan voort selfs al is dit leeg"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is publiek opspoorbaar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Hierdie kletskamer sal verdwyn sodra die laaste persoon dit verlaat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word nie gemodereer nie"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig nie \'n wagwoord nie"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \\"%2$s\\" uit te nooi. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "U mag na keuse \'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te staaf."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Kamer naam"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Bediener"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Wys kletskamers"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Kletskamers"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Geen kletskamers op %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beskrywing:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Deelnemers:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Eienskappe:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Benodig magtiging"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Benodig \'n uitnodiging"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Permanente kamer"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek, en het die volgende rede verskaf: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Kennisgewing van %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sê"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "het aanlyn gekom"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "wil jou kontak wees"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Herstel versleutelde sessie"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Genereer private sleutel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "U webblaaier mag tydelik onreageerbaar word."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Identiteitbevestigingsversoek van %1$s\\n\\nU gespreksmaat probeer om u identiteit te bevestig, deur die volgende vraag te vra \\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Kon nie hierdie gebruiker se identitied bevestig nie."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "U boodskappe is nie meer versleutel nie"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is nou versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog onseker."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "U gespreksmaat se identiteit is bevestig."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "U boodskap kon nie gestuur word nie"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onversleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier is die vingerafdrukke, bevestig hulle met %1$s, buite hierdie kletskanaal \\n\\nU vingerafdruk, %2$s: %3$s\\n\\nVingerafdruk vir %1$s: %4$s\\n\\nIndien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Daar sal van u verwag word om \'n sekuriteitsvraag te stel, en dan ook die antwoord tot daardie vraag te verskaf.\\n\\nU gespreksmaat sal dan daardie vraag gestel word, en indien hulle presies dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit bevestig wees."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Wat is u sekuriteitsvraag?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Ongeldige verifikasiemetode verskaf"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te aktiveer."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit bevestig."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Beëindig versleutelde gesprek"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Verfris versleutelde gesprek"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Begin versleutelde gesprek"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Bevestig met vingerafdrukke"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Bevestig met SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Wat is hierdie?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "nie-privaat"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "onbevestig"\n ],\n "verified": [\n null,\n "privaat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "afgesluit"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " bv. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "U XMPP-verskaffer se domein naam:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Haal die registrasie form"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Wenk: A lys van publieke XMPP-verskaffers is beskikbaar"\n ],\n "here": [\n null,\n "hier"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registreer"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Jammer, die gekose verskaffer ondersteun nie in-band registrasie nie.Probeer weer met \'n ander verskaffer."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Vra tans die XMPP-bediener vir \'n registrasie vorm"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Iets het fout geloop tydens koppeling met \\"%1$s\\". Is u seker dat dit bestaan?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "U word nou aangemeld"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Suksesvol geregistreer"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe waardes vir korrektheid."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Hierdie persoon is besig"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Hierdie persoon is aanlyn"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Hierdie persoon is aflyn"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Hierdie persoon is onbeskikbaar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Hierdie persoon is vir lank afwesig"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Hierdie persoon is afwesig"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Groepe"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "My kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Hangende kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontak versoeke"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ongegroepeer"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtreer"\n ],\n "State": [\n null,\n "Kletsstand"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Enige"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Geselserig"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Weg vir langer"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Klik om met hierdie kontak te klets"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Naam"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"\n ]\n }\n }\n}';}); define('text!ca',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",\n "lang": "ca"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Desa"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Cancel·la"\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra més informació d\'aquesta sala"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Feu clic per obrir aquesta sala"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Tanca aquest quadre del xat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Missatge personal"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "jo"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "està escrivint"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha deixat d\'escriure"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ha marxat"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra aquest menú"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Elimina els missatges"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquest quadre del xat?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "s\'ha desconnectat"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "està ocupat"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Esborra tots els missatges"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Insereix una cara somrient"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inicia una trucada"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contactes"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "Nom d\'usuari XMPP:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "usuari@servidor"\n ],\n "password": [\n null,\n "contrasenya"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Estic %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Feu clic aquí per escriure un missatge d\'estat personalitzat"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Feu clic per canviar l\'estat del xat"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Estat personalitzat"\n ],\n "online": [\n null,\n "en línia"\n ],\n "busy": [\n null,\n "ocupat"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "absent durant una estona"\n ],\n "away": [\n null,\n "absent"\n ],\n "offline": [\n null,\n "desconnectat"\n ],\n "Online": [\n null,\n "En línia"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Ocupat"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Absent"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Desconnectat"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Tanca la sessió"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Feu clic per afegir contactes nous al xat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Afegeix un contacte"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nom del contacte"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Afegeix"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "No s\'ha trobat cap usuari"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Aquest client no admet les subscripcions de presència"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Feu clic per amagar aquests contactes"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimitza aquest quadre del xat"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Feu clic per restaurar aquest xat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimitzat"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala no és anònima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "El registre de la sala està habilitat"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "El registre de la sala està deshabilitat"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és parcialment anònima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és totalment anònima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "S\'ha creat una sala nova"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala a causa d\'un canvi d\'afiliació"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè s\'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."\n ],\n "Message": [\n null,\n "Missatge"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Amaga la llista d\'ocupants"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquesta sala?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Error: no s\'ha pogut executar l\'ordre"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Canvia l\'afiliació de l\'usuari a administrador"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Canvia el rol de l\'usuari a ocupant"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Atorga una afiliació a un usuari"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Elimina la capacitat de l\'usuari de publicar missatges"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Canvieu el vostre àlies"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Atorga el rol de moderador a l\'usuari"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Atorga la propietat d\'aquesta sala"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Revoca l\'afiliació de l\'usuari"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Permet que un usuari silenciat publiqui missatges"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Àlies"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Aquesta sala de xat requereix una contrasenya"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Envia"\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Tema definit per %1$s en: %2$s"\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Ocupants"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Amagat"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderada"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "No és anònima"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pública"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semianònima"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "No moderada"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Teniu l\'opció d\'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nom de la sala"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Servidor"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Uneix-me a la sala"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra les sales"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Sales"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "No hi ha cap sala a %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descripció:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Ocupants:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Característiques:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Cal autenticar-se"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Cal tenir una invitació"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Obre la sala"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Sala permanent"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Sala temporal"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat (%2$s) i ha deixat el següent motiu: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "S\'està tornant a establir la sessió xifrada"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "S\'està generant la clau privada"\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "És possible que el navegador no respongui."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Sol·licitud d\'autenticació de %1$s\\n\\nEl contacte del xat està intentant verificar la vostra identitat mitjançant la pregunta següent.\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "No s\'ha pogut verificar la identitat d\'aquest usuari."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "S\'està intercanviant la clau privada amb el contacte."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Els vostres missatges ja no estan xifrats"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Ara, els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "S\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "El contacte ha conclòs el xifratge; cal que feu el mateix."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "No s\'ha pogut enviar el missatge"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge sense xifrar"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge xifrat il·legible"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Aquí es mostren les empremtes. Confirmeu-les amb %1$s fora d\'aquest xat.\\n\\nEmpremta de l\'usuari %2$s: %3$s\\n\\nEmpremta de %1$s: %4$s\\n\\nSi heu confirmat que les empremtes coincideixen, feu clic a D\'acord; en cas contrari, feu clic a Cancel·la."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Se us demanarà que indiqueu una pregunta de seguretat i la resposta corresponent.\\n\\nEs farà la mateixa pregunta al vostre contacte i, si escriu exactament la mateixa resposta (es distingeix majúscules de minúscules), se\'n verificarà la identitat."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Quina és la vostra pregunta de seguretat?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Quina és la resposta a la pregunta de seguretat?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "S\'ha indicat un esquema d\'autenticació no vàlid"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Els vostres missatges no estan xifrats. Feu clic aquí per habilitar el xifratge OTR."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats i s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "El vostre contacte ha tancat la seva sessió privada; cal que feu el mateix."\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Finalitza la conversa xifrada"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Actualitza la conversa xifrada"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Comença la conversa xifrada"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica amb empremtes"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica amb SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Què és això?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "sense xifrar"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "sense verificar"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "acabat"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n "p. ex. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nom de domini del vostre proveïdor XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Obtingues un formulari de registre"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Consell: hi ha disponible una llista de proveïdors XMPP públics"\n ],\n "here": [\n null,\n "aquí"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registre"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "El proveïdor indicat no admet el registre del compte. Proveu-ho amb un altre proveïdor."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "S\'està sol·licitant un formulari de registre del servidor XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Ha passat alguna cosa mentre s\'establia la connexió amb \\"%1$s\\". Segur que existeix?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "S\'està iniciant la vostra sessió"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registre correcte"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "El proveïdor ha rebutjat l\'intent de registre. Comproveu que els valors que heu introduït siguin correctes."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Aquest contacte està ocupat"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Aquest contacte està en línia"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Aquest contacte està desconnectat"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Aquest contacte no està disponible"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Aquest contacte està absent durant un període prolongat"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Aquest contacte està absent"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Grups"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Els meus contactes"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contactes pendents"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Sol·licituds de contacte"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Sense agrupar"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Feu clic per conversar amb aquest contacte"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nom"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"\n ]\n }\n }\n}';}); -define('text!de',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "de"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Lesezeichen setzen"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Der Name für das Lesezeichen:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Diesem Raum automatisch betreten?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wie soll dein Nickname in diesem Raum sein?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Speichern"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Abbrechen"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Etwas ging beim Versuch des Abspeicherns des Lesezeichens schief."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Zum Aus-/Einklappen klicken"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Wollen Sie dieses Lesezeichen wirklich entfernen \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Dieses Lesezeichen entfernen"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mehr Information über diesen Raum zeigen"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Sie haben ungelesene Nachrichten"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Das Chat-Fenster schließen"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persönliche Nachricht"\n ],\n "Send": [\n null,\n "Senden"\n ],\n "me": [\n null,\n "Ich"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Eine sehr lange Nachricht wurde empfangen. Dies könnte ein Angriff mit dem Ziel sein die Chat-Performanz zu reduzieren. Die Ausgabe wurde gekürzt."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n "Schreibt von einem anderen Gerät"\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tippt"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n "Schreibt nicht mehr auf dem anderen Gerät"\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "tippt nicht mehr"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ist jetzt abwesend"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Dieses Menü anzeigen"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Nachrichten entfernen"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "ist offline gegangen"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "ist beschäftigt"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Alle Nachrichten löschen"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Smiley einfügen"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Beginne ein Gespräch"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Benutzername:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Passwort:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Hier klicken um anonym anzumelden"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Benutzername"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "Benutzer@Server"\n ],\n "password": [\n null,\n "passwort"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ich bin %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Hier klicken um Status zu ändern"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Statusnachricht"\n ],\n "online": [\n null,\n "online"\n ],\n "busy": [\n null,\n "beschäftigt"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "länger abwesend"\n ],\n "away": [\n null,\n "abwesend"\n ],\n "offline": [\n null,\n "abgemeldet"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Online"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Beschäftigt"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Abwesend"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Abgemeldet"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Abmelden"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Kontakt hinzufügen"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Name des Kontakts"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Suche"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "z.B. benutzer@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Hinzufügen"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Keine Benutzer gefunden"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Dieser Kontakt erlaubt die Abonnieren des Status nicht"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Schließen"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimiere dieses Gesprächsfenster"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimiert"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht anonym"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die Raumkonfiguration hat sich geändert"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Dieses Zimmer ist jetzt nicht anonym"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt anonym"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Ein neuer Raum wurde erstellt"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Du wurdest aus dem Raum entfernt, da der Raum jetzt nur noch Mitglieder erlaubt und du kein Mitglied bist"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s ist verbannt worden"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s\'s Spitzname hat sich geändert"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s wurde hinausgeworfen"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde geändert zu: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Nachricht"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Schließe und verlasse diesen Raum"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Einstellungsänderungen an diesem Raum vornehmen"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Teilnehmerliste ausblenden"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Ändere die Zugehörigkeit des Benutzers zu Administrator"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Werfe Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Gewähre einem Benutzer Mitgliedschaft"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Entferne die Möglichkeit des Benutzers Nachrichten zu senden"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Spitznamen ändern"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Gebe Benutzer Moderatorrechte"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Widerrufe die Mitgliedschaft des Benutzers"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Chatraum Thema festlegen"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Setze Raumthema (alias für /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Erlaube stummgeschaltetem Benutzer Nachrichten zu senden"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Der gewählte Spitzname ist reserviert oder derzeit in Gebrauch. Bitte wähle einen Anderen."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Wähle deinen Spitznamen"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Spitzname"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betrete Raum"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Passwort: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Abschicken"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Diese Aktion wurde ausgeführt durch %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die angegebene Begründung lautet: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum verlassen. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " hat den Raum verlassen"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum betreten. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " ist dem Raum beigetreten."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Kein Spitzname festgelegt."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Ungültiger Spitzname."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Dieser Raum existiert (noch) nicht."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat das Thema zu \\"%2$s\\" geändert"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Dieser Benutzer ist ein Moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Teilnehmer"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Einladen"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Funktionen"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Versteckt"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Nachrichten Archivierung"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Nur Mitglieder"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderiert"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nicht anonym"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Offen"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Passwort geschützt"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Dauerhaft"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Öffentlich"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Teils anonym"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Vorübergehend"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Unmoderiert"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Ungeschützt"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht suchbar"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Nachrichten werden auf dem Server archiviert"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Dieser Raum ist nur für Mitglieder zugänglich"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist moderiert"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Jeder kann diesen Raum betreten"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Dieser Raum bleibt auch wenn Niemand in ihm ist bestehen"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist per Suche auffindbar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Dieser Raum verschwindet sobald diesen die letzte Person verlassen hat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist unmoderiert"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert kein Passwort"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Du bist gerade dabei %1$s in den Raum \\"%2$s\\" einzuladen. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Du kannst optional eine Nachricht mit den Gründen der Einladung mitsenden."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Raumname"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Raum betreten"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Räume anzeigen"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Räume"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Keine Räume auf %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beschreibung:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Teilnehmer:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funktionen:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Authentifizierung erforderlich"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Einladung erforderlich"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Offener Raum"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Dauerhafter Raum"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Vorübergehender Raum"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen. Begründung: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Benachrichtigung von %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sagt"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "kam online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "will dein Kontakt sein"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generiere privaten Schlüssel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Ihr Browser könnte langsam reagieren."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Authentifizierungsanfrage von %1$s\\n\\nIhr Kontakt möchte durch die folgende Frage Ihre Identität verifizieren:\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind nicht mehr verschlüsselt"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind ab jetzt verschlüsselt, aber die Identität des Kontaktes wurde noch nicht bestätigt."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "Die Identität des Kontakts wurde bestätigt."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "Dein Kontakt hat die Verschlüsselung deaktiviert, du solltest das gleiche tun."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier sind die Fingerabdrücke, bitte bestätige diese mit %1$s, außerhalb von diesem Chat\\n\\nFingerabdruck für dich, %2$s: %3$s\\n\\nFingerabdruck für %1$s: %4$s\\n\\nWenn du überprüft hast, dass die Fingerabdrücke zusammenpassen, drücke OK, andernfalls Abbrechen."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n ""\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Was ist das?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "unverschlüsselt"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "nicht verifiziert"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verifiziert"\n ],\n "finished": [\n null,\n "erledigt"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " z. B. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist beschäftigt"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist abwesend"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppen"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Meine Kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Unbestätigte Kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontaktanfragen"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ungruppiert"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"\n ]\n }\n }\n}';}); +define('text!de',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "de"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Lesezeichen setzen"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Der Name für das Lesezeichen:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Diesem Raum automatisch betreten?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wie soll dein Nickname in diesem Raum sein?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Speichern"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Abbrechen"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Wollen Sie dieses Lesezeichen wirklich entfernen \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Etwas ging beim Versuch des Abspeicherns des Lesezeichens schief."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Zum Aus-/Einklappen klicken"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Dieses Lesezeichen entfernen"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mehr Information über diesen Raum zeigen"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Sie haben ungelesene Nachrichten"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Das Chat-Fenster schließen"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persönliche Nachricht"\n ],\n "Send": [\n null,\n "Senden"\n ],\n "me": [\n null,\n "Ich"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Eine sehr lange Nachricht wurde empfangen. Dies könnte ein Angriff mit dem Ziel sein die Chat-Performanz zu reduzieren. Die Ausgabe wurde gekürzt."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n "Schreibt von einem anderen Gerät"\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tippt"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n "Schreibt nicht mehr auf dem anderen Gerät"\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "tippt nicht mehr"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ist jetzt abwesend"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Dieses Menü anzeigen"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Nachrichten entfernen"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "ist offline gegangen"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "ist beschäftigt"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Alle Nachrichten löschen"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Smiley einfügen"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Beginne ein Gespräch"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Benutzername:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Passwort:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Hier klicken um anonym anzumelden"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Benutzername"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "Benutzer@Server"\n ],\n "password": [\n null,\n "passwort"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ich bin %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Hier klicken um Status zu ändern"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Statusnachricht"\n ],\n "online": [\n null,\n "online"\n ],\n "busy": [\n null,\n "beschäftigt"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "länger abwesend"\n ],\n "away": [\n null,\n "abwesend"\n ],\n "offline": [\n null,\n "abgemeldet"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Online"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Beschäftigt"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Abwesend"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Abgemeldet"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Abmelden"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Kontakt hinzufügen"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Name des Kontakts"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Suche"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "z.B. benutzer@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Hinzufügen"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Keine Benutzer gefunden"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Dieser Kontakt erlaubt die Abonnieren des Status nicht"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Schließen"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimiere dieses Gesprächsfenster"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimiert"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht anonym"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die Raumkonfiguration hat sich geändert"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Dieses Zimmer ist jetzt nicht anonym"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt anonym"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Ein neuer Raum wurde erstellt"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Du wurdest aus dem Raum entfernt, da der Raum jetzt nur noch Mitglieder erlaubt und du kein Mitglied bist"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s ist verbannt worden"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s\'s Spitzname hat sich geändert"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s wurde hinausgeworfen"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde geändert zu: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Nachricht"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Schließe und verlasse diesen Raum"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Einstellungsänderungen an diesem Raum vornehmen"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Teilnehmerliste ausblenden"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Ändere die Zugehörigkeit des Benutzers zu Administrator"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Werfe Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Gewähre einem Benutzer Mitgliedschaft"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Entferne die Möglichkeit des Benutzers Nachrichten zu senden"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Spitznamen ändern"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Gebe Benutzer Moderatorrechte"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Widerrufe die Mitgliedschaft des Benutzers"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Chatraum Thema festlegen"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Setze Raumthema (alias für /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Erlaube stummgeschaltetem Benutzer Nachrichten zu senden"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Der gewählte Spitzname ist reserviert oder derzeit in Gebrauch. Bitte wähle einen Anderen."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Wähle deinen Spitznamen"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Spitzname"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betrete Raum"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Passwort: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Abschicken"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Diese Aktion wurde ausgeführt durch %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die angegebene Begründung lautet: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum verlassen. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " hat den Raum verlassen"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum betreten. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " ist dem Raum beigetreten."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Kein Spitzname festgelegt."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Ungültiger Spitzname."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Dieser Raum existiert (noch) nicht."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat das Thema zu \\"%2$s\\" geändert"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Dieser Benutzer ist ein Moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Teilnehmer"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Einladen"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Funktionen"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Versteckt"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Nachrichten Archivierung"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Nur Mitglieder"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderiert"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nicht anonym"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Offen"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Passwort geschützt"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Dauerhaft"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Öffentlich"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Teils anonym"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Vorübergehend"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Unmoderiert"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Ungeschützt"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht suchbar"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Nachrichten werden auf dem Server archiviert"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Dieser Raum ist nur für Mitglieder zugänglich"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist moderiert"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Jeder kann diesen Raum betreten"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Dieser Raum bleibt auch wenn Niemand in ihm ist bestehen"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist per Suche auffindbar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Dieser Raum verschwindet sobald diesen die letzte Person verlassen hat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist unmoderiert"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert kein Passwort"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Du bist gerade dabei %1$s in den Raum \\"%2$s\\" einzuladen. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Du kannst optional eine Nachricht mit den Gründen der Einladung mitsenden."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Raumname"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Raum betreten"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Räume anzeigen"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Räume"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Keine Räume auf %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beschreibung:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Teilnehmer:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funktionen:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Authentifizierung erforderlich"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Einladung erforderlich"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Offener Raum"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Dauerhafter Raum"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Vorübergehender Raum"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen. Begründung: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Benachrichtigung von %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sagt"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "kam online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "will dein Kontakt sein"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generiere privaten Schlüssel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Ihr Browser könnte langsam reagieren."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Authentifizierungsanfrage von %1$s\\n\\nIhr Kontakt möchte durch die folgende Frage Ihre Identität verifizieren:\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind nicht mehr verschlüsselt"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind ab jetzt verschlüsselt, aber die Identität des Kontaktes wurde noch nicht bestätigt."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "Die Identität des Kontakts wurde bestätigt."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "Dein Kontakt hat die Verschlüsselung deaktiviert, du solltest das gleiche tun."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier sind die Fingerabdrücke, bitte bestätige diese mit %1$s, außerhalb von diesem Chat\\n\\nFingerabdruck für dich, %2$s: %3$s\\n\\nFingerabdruck für %1$s: %4$s\\n\\nWenn du überprüft hast, dass die Fingerabdrücke zusammenpassen, drücke OK, andernfalls Abbrechen."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n ""\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Was ist das?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "unverschlüsselt"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "nicht verifiziert"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verifiziert"\n ],\n "finished": [\n null,\n "erledigt"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " z. B. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist beschäftigt"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist abwesend"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppen"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Meine Kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Unbestätigte Kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontaktanfragen"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ungruppiert"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"\n ]\n }\n }\n}';}); define('text!es',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",\n "lang": "es"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Guardar"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Cancelar"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n ""\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostrar más información en esta sala"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Haga click para abrir esta sala"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Mensaje personal"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "yo"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostrar este menú"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Escribir en tercera persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Eliminar mensajes"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n ""\n ],\n "Start a call": [\n null,\n ""\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contactos"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Contraseña:"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Iniciar sesión"\n ],\n "user@server": [\n null,\n ""\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Registrar"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Estoy %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Haga click para cambiar su estatus de chat"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Personalizar estatus"\n ],\n "online": [\n null,\n "en línea"\n ],\n "busy": [\n null,\n "ocupado"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "ausente por mucho tiempo"\n ],\n "away": [\n null,\n "ausente"\n ],\n "Online": [\n null,\n "En línea"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Ocupado"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Ausente"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Desconectado"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Agregar un contacto"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nombre de contacto"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Búsqueda"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Add": [\n null,\n "Agregar"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Sin usuarios encontrados"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Haga click para eliminar este contacto"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimizado"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Esta sala no es para usuarios anónimos"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "El registro de la sala ahora está habilitado"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "El registro de la sala ahora está deshabilitado"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Esta sala ahora es semi-anónima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Esta sala ahora es completamente anónima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Una nueva sala ha sido creada"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Usted ha sido bloqueado de esta sala"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Usted ha sido expulsado de esta sala"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-user chat) está deshabilitado."\n ],\n "Message": [\n null,\n "Mensaje"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n ""\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Apodo"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Esta sala de chat requiere una contraseña."\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Contraseña: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Enviar"\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n ""\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Tema fijado por %1$s a: %2$s"\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Ocupantes"\n ],\n "Invite": [\n null,\n ""\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Oculto"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderado"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "No anónimo"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pública"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi anónimo"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Sin moderar"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n ""\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nombre de sala"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Servidor"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostrar salas"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Salas"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Sin salas en %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descripción"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Ocupantes:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Características:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Autenticación requerida"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Requiere una invitación"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Abrir sala"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Sala permanente"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Sala temporal"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n ""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Re-estableciendo sesión cifrada"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generando llave privada"\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Su navegador podría dejar de responder por un momento"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "No se pudo verificar la identidad de este usuario"\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Sus mensajes han dejado de cifrarse"\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Su mensaje no se pudo enviar"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Se recibío un mensaje sin cifrar"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Se recibío un mensaje cifrado corrupto"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Por favor confirme los identificadores de %1$s fuera de este chat.\\n\\nSu identificador es, %2$s: %3$s\\n\\nEl identificador de %1$s es: %4$s\\n\\nDespués de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no concuerdan."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Introduzca su pregunta de seguridad"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Esquema de autenticación inválido"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Finalizar sesión cifrada"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Actualizar sesión cifrada"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Iniciar sesión cifrada"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verificar con identificadores"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verificar con SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "¿Qué es esto?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "texto plano"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "sin verificar"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificado"\n ],\n "finished": [\n null,\n "finalizado"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Este contacto está ocupado"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Este contacto está en línea"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Este contacto está desconectado"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Este contacto no está disponible"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Este contacto está ausente"\n ],\n "Groups": [\n null,\n ""\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Mis contactos"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contactos pendientes"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Solicitudes de contacto"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n ""\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Haga click para conversar con este contacto"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"\n ]\n }\n }\n}';}); @@ -33423,7 +33426,7 @@ define('text!hu',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "local define('text!id',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "lang": "id"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Simpan"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Batal"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n ""\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Tampilkan informasi ruangan ini"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Klik untuk membuka ruangan ini"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Pesan pribadi"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "saya"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Tampilkan menu ini"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Hapus pesan"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n ""\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n ""\n ],\n "Start a call": [\n null,\n ""\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Teman"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Kata sandi:"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Masuk"\n ],\n "user@server": [\n null,\n ""\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Masuk"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Saya %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Klik untuk menulis status kustom"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Klik untuk mengganti status"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Status kustom"\n ],\n "online": [\n null,\n "terhubung"\n ],\n "busy": [\n null,\n "sibuk"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "lama tak di tempat"\n ],\n "away": [\n null,\n "tak di tempat"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Terhubung"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Sibuk"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Pergi"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Tak Terhubung"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Klik untuk menambahkan teman baru"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Tambah teman"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nama teman"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cari"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Add": [\n null,\n "Tambah"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Pengguna tak ditemukan"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimized": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Ruangan ini tidak anonim"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Ruangan ini sekarang semi-anonim"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Ruangan ini sekarang anonim"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Ruangan baru telah dibuat"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Anda telah dicekal dari ruangan ini"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Anda telah ditendang dari ruangan ini"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk anggota dan anda bukan anggota"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah dimatikan."\n ],\n "Message": [\n null,\n "Pesan"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n ""\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Nama panggilan"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Kata sandi: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Kirim"\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n ""\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"\n ],\n "Invite": [\n null,\n ""\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Tersembunyi"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Dimoderasi"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Tidak anonim"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "Umum"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi-anonim"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Tak dimoderasi"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n ""\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nama ruangan"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Perlihatkan ruangan"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Ruangan"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Tak ada ruangan di %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Keterangan:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Penghuni:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Fitur:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Membutuhkan otentikasi"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Membutuhkan undangan"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Ruangan terbuka"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Ruangan permanen"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Ruangan sementara"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n ""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Menyambung kembali sesi terenkripsi"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Pesan anda tak dapat dikirim"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Kami menerima pesan terenkripsi"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di luar percakapan ini.\\n\\nSidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\\n\\nSidik jari untuk %1$s: %4$s\\n\\nJika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak klik Batal."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Apakah pertanyaan keamanan anda?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Skema otentikasi salah"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Sudahi percakapan terenkripsi"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Setel ulang percakapan terenkripsi"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Mulai sesi terenkripsi"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifikasi menggunakan sidik jari"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifikasi menggunakan SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Apakah ini?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "tak dienkripsi"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "tak diverifikasi"\n ],\n "verified": [\n null,\n "diverifikasi"\n ],\n "finished": [\n null,\n "selesai"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Teman ini sedang sibuk"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Teman ini terhubung"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Teman ini tidak terhubung"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Teman ini tidak tersedia"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Teman ini tidak di tempat"\n ],\n "Groups": [\n null,\n ""\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Teman saya"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Teman yang menunggu"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Permintaan pertemanan"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n ""\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ]\n }\n }\n}';}); -define('text!it',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "it"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Salva questa stanza"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Nome per questo bookmark:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Qual è il nickname per questa stanza?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Salva"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Annulla"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Rimuovi questo bookmark"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra più informazioni su questa stanza"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Clicca per aprire questa stanza"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Hai messaggi non letti"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Chiudi questa chat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Messaggio personale"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "me"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Un grande messaggio è stato ricevuto. Questo potrebbe essere dovuto ad un attacco destinato a degradare le performance della chat. L\'output è stato accorciato."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "sta scrivendo"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha smesso di scrivere"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "si è allontanato"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra questo menu"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Rimuovi messaggi"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "è andato offline"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "è occupato"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Pulisci tutti i messaggi"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Inserisci uno smiley"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inizia una chiamata"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contatti"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Username:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Password:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Clicca per entrare anonimo"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Entra"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Username"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "user@server"\n ],\n "password": [\n null,\n "Password"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Accesso"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Sono %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Clicca per cambiare il tuo stato"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Stato personalizzato"\n ],\n "online": [\n null,\n "in linea"\n ],\n "busy": [\n null,\n "occupato"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "assente da molto"\n ],\n "away": [\n null,\n "assente"\n ],\n "offline": [\n null,\n "offline"\n ],\n "Online": [\n null,\n "In linea"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Occupato"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Assente"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Non in linea"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Logo out"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Aggiungi contatti"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nome del contatto"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "es. user@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Aggiungi"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Nessun utente trovato"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Clicca per nascondere questi contatti"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Chiudi questo box"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Riduci questo chat box"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Clicca per ripristinare questa chat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Ridotto"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Questa stanza non è anonima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "La configurazione della stanza è cambiata"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "La registrazione è abilitata nella stanza"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "La registrazione è disabilitata nella stanza"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è non-anonima"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è semi-anonima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è completamente-anonima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Una nuova stanza è stata creata"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sei stato bandito da questa stanza"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sei stato espulso da questa stanza"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s è stato bannato"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s nickname è cambiato"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s è stato espulso"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso in quanto non membro"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Messaggio"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Chiudi e lascia questa stanza"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Configura questa stanza"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Nascondi la lista degli occupanti"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Errore: impossibile eseguire il comando"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Bandisci utente dalla stanza"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Espelli utente dalla stanza"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Rimuovi la possibilità di inviare messaggi all\'utente"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Cambia il tuo nickname"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Cambia oggetto della stanza"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Imposta oggetto della stanza (alias per /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Abilita l\'utente mutato ad inviare nuovamente messaggi"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Il nickname scelto è riservato o attualmente in uso, indicane uno diverso."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Scegli il tuo nickname"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Soprannome"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Entra nella stanza"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Password: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Invia"\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " ha lasciato la stanza. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " ha lasciato la stanza"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " è entrato nella stanza. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " è entrato nella stanza."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Topic impostato da %1$s a: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Questo utente è un moderatore."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Occupanti"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Invita"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Impostazioni"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Nascosta"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Archivio Messaggi"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Solo membri"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderata"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Non-anonima"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Aperta"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Con Password"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Persistente"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pubblica"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi-anonima"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Temporanea"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Non moderata"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Non Sicura"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Messaggi sono archiviati sul server"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Questa stanza è ristretta ai soli membri"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Questa stanza è moderata"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Chiunque può collegarsi a questa stanza"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Questa stanza non è moderata"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Questa stanza non richiede una password"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Stai per invitare %1$s nella stanza \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Puoi includere un messaggio per spiegare le ragioni dell\'invito."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nome stanza"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Entra nella Stanza"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra stanze"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Stanze"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Nessuna stanza su %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descrizione:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Utenti presenti:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funzionalità:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Richiede autenticazione"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Richiede un invito"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Stanza aperta"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Stanza permanente"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Stanza temporanea"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Notifica da %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s dice"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "è online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "vuole essere un tuo contatto"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Ristabilisci sessione criptata"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generazione chiave private in corso."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Il tuo browser potrebbe bloccarsi."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Non posso verificare l\'identità dell\'utente."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Scambio la chiave privata col contatto."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono più criptati"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono ora criptati ma l\'identità del tuo contatto non è verificata."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "L\'identità del contatto è verificata."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Il tuo messaggio non può essere spedito"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio non criptato"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio criptato non leggibile"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n ""\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Qual è la tua domanda di sicurezza?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Qual è la risposta alla domanda di sicurezza?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Schema di autenticazione non valido"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono criptati. Clicca qui per attivare OTR encryption."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono criptati ma il tuo contatto non è verificato."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Il tuoi messaggi sono criptati e il tuo contatto verificato."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Fine della conversazione criptata"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Aggiorna conversazione criptata"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Inizio conversazione criptata"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica con fingerprints"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica con SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Che cos\'è?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "non criptato"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "non verificato"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificato"\n ],\n "finished": [\n null,\n "finito"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " es. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nome del dominio del provider XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Modulo di registrazione"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"\n ],\n "here": [\n null,\n "qui"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registra"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di account. Si prega di provare con un altro provider."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Sto richiedendo un modulo di registrazione al server XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Qualcosa è andato storto durante la connessione con “%1$s”. Sei sicuro che esiste?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registrazione riuscita"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati inseriti."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Questo contatto è occupato"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Questo contatto è online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Questo contatto è offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Questo contatto non è disponibile"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Il contatto è away da un lungo periodo"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Questo contatto è away"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppi"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "I miei contatti"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contatti in attesa"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Richieste dei contatti"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Senza Gruppo"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtri"\n ],\n "State": [\n null,\n "Stato"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Ogni"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Chatty"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Away estesa"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Clicca per parlare con questo contatto"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nome"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"\n ]\n }\n }\n}';}); +define('text!it',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "it"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Salva questa stanza"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Nome per questo bookmark:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Qual è il nickname per questa stanza?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Salva"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Annulla"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Rimuovi questo bookmark"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra più informazioni su questa stanza"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Clicca per aprire questa stanza"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Hai messaggi non letti"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Chiudi questa chat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Messaggio personale"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "me"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Un grande messaggio è stato ricevuto. Questo potrebbe essere dovuto ad un attacco destinato a degradare le performance della chat. L\'output è stato accorciato."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "sta scrivendo"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha smesso di scrivere"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "si è allontanato"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra questo menu"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Rimuovi messaggi"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "è andato offline"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "è occupato"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Pulisci tutti i messaggi"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Inserisci uno smiley"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inizia una chiamata"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contatti"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Username:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Password:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Clicca per entrare anonimo"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Entra"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Username"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "user@server"\n ],\n "password": [\n null,\n "Password"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Accesso"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Sono %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Clicca per cambiare il tuo stato"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Stato personalizzato"\n ],\n "online": [\n null,\n "in linea"\n ],\n "busy": [\n null,\n "occupato"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "assente da molto"\n ],\n "away": [\n null,\n "assente"\n ],\n "offline": [\n null,\n "offline"\n ],\n "Online": [\n null,\n "In linea"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Occupato"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Assente"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Non in linea"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Logo out"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Aggiungi contatti"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nome del contatto"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "es. user@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Aggiungi"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Nessun utente trovato"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Clicca per nascondere questi contatti"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Chiudi questo box"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Riduci questo chat box"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Clicca per ripristinare questa chat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Ridotto"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Questa stanza non è anonima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "La configurazione della stanza è cambiata"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "La registrazione è abilitata nella stanza"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "La registrazione è disabilitata nella stanza"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è non-anonima"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è semi-anonima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è completamente-anonima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Una nuova stanza è stata creata"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sei stato bandito da questa stanza"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sei stato espulso da questa stanza"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s è stato bannato"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s nickname è cambiato"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s è stato espulso"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso in quanto non membro"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Messaggio"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Chiudi e lascia questa stanza"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Configura questa stanza"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Nascondi la lista degli occupanti"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Errore: impossibile eseguire il comando"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Bandisci utente dalla stanza"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Espelli utente dalla stanza"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Rimuovi la possibilità di inviare messaggi all\'utente"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Cambia il tuo nickname"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Cambia oggetto della stanza"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Imposta oggetto della stanza (alias per /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Abilita l\'utente mutato ad inviare nuovamente messaggi"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Il nickname scelto è riservato o attualmente in uso, indicane uno diverso."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Scegli il tuo nickname"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Soprannome"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Entra nella stanza"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Password: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Invia"\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " ha lasciato la stanza. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " ha lasciato la stanza"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " è entrato nella stanza. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " è entrato nella stanza."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Topic impostato da %1$s a: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Questo utente è un moderatore."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Occupanti"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Invita"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Impostazioni"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Nascosta"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Archivio Messaggi"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Solo membri"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderata"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Non-anonima"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Aperta"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Con Password"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Persistente"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pubblica"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi-anonima"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Temporanea"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Non moderata"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Non Sicura"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Messaggi sono archiviati sul server"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Questa stanza è ristretta ai soli membri"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Questa stanza è moderata"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Chiunque può collegarsi a questa stanza"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Questa stanza non è moderata"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Questa stanza non richiede una password"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Stai per invitare %1$s nella stanza \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Puoi includere un messaggio per spiegare le ragioni dell\'invito."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nome stanza"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Entra nella Stanza"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra stanze"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Stanze"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Nessuna stanza su %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descrizione:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Utenti presenti:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funzionalità:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Richiede autenticazione"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Richiede un invito"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Stanza aperta"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Stanza permanente"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Stanza temporanea"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Notifica da %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s dice"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "è online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "vuole essere un tuo contatto"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Ristabilisci sessione criptata"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generazione chiave private in corso."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Il tuo browser potrebbe bloccarsi."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Non posso verificare l\'identità dell\'utente."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Scambio la chiave privata col contatto."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono più criptati"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono ora criptati ma l\'identità del tuo contatto non è verificata."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "L\'identità del contatto è verificata."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Il tuo messaggio non può essere spedito"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio non criptato"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio criptato non leggibile"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n ""\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Qual è la tua domanda di sicurezza?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Qual è la risposta alla domanda di sicurezza?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Schema di autenticazione non valido"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono criptati. Clicca qui per attivare OTR encryption."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono criptati ma il tuo contatto non è verificato."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Il tuoi messaggi sono criptati e il tuo contatto verificato."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Fine della conversazione criptata"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Aggiorna conversazione criptata"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Inizio conversazione criptata"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica con fingerprints"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica con SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Che cos\'è?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "non criptato"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "non verificato"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificato"\n ],\n "finished": [\n null,\n "finito"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " es. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nome del dominio del provider XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Modulo di registrazione"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"\n ],\n "here": [\n null,\n "qui"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registra"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di account. Si prega di provare con un altro provider."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Sto richiedendo un modulo di registrazione al server XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Qualcosa è andato storto durante la connessione con “%1$s”. Sei sicuro che esiste?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registrazione riuscita"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati inseriti."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Questo contatto è occupato"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Questo contatto è online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Questo contatto è offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Questo contatto non è disponibile"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Il contatto è away da un lungo periodo"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Questo contatto è away"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppi"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "I miei contatti"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contatti in attesa"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Richieste dei contatti"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Senza Gruppo"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtri"\n ],\n "State": [\n null,\n "Stato"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Ogni"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Chatty"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Away estesa"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Clicca per parlare con questo contatto"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nome"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"\n ]\n }\n }\n}';}); define('text!ja',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=1; plural=0;",\n "lang": "JA"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "保存"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "キャンセル"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n ""\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "この談話室についての詳細を見る"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "クリックしてこの談話室を開く"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "私信"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "私"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "このメニューを表示"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "第三者に書く"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "メッセージを削除"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n ""\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n ""\n ],\n "Start a call": [\n null,\n ""\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "相手先"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "パスワード:"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "ログイン"\n ],\n "user@server": [\n null,\n ""\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "サインイン"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "私はいま %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "クリックして、在席状況を変更"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "独自の在席状況"\n ],\n "online": [\n null,\n "在席"\n ],\n "busy": [\n null,\n "取り込み中"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "不在"\n ],\n "away": [\n null,\n "離席中"\n ],\n "Online": [\n null,\n "オンライン"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "取り込み中"\n ],\n "Away": [\n null,\n "離席中"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "オフライン"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "クリックして新しいチャットの相手先を追加"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "相手先を追加"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "名前"\n ],\n "Search": [\n null,\n "検索"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Add": [\n null,\n "追加"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "ユーザーが見つかりません"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimized": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "この談話室は非匿名です"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "この談話室はメンバー以外にも見えます"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "この談話室はメンバー以外には見えません"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "談話室の記録を取りはじめます"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "談話室の記録を止めます"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "この談話室はただいま半匿名です"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "この談話室はただいま匿名です"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "新しい談話室が作成されました"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "この談話室から締め出されました"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "この談話室から蹴り出されました"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"\n ],\n "Message": [\n null,\n "メッセージ"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n ""\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "ニックネーム"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "この談話室にはパスワードが必要です"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "パスワード:"\n ],\n "Submit": [\n null,\n "送信"\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n ""\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "%1$s が話題を設定しました: %2$s"\n ],\n "Invite": [\n null,\n ""\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "非表示"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "発言制限"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "非匿名"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "公開談話室"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "半匿名"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "発言制限なし"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n ""\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "談話室の名前"\n ],\n "Server": [\n null,\n "サーバー"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "談話室一覧を見る"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "談話室"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "%1$s に談話室はありません"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "説明: "\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "入室者:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "特徴:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "認証の要求"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "招待の要求"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "開放談話室"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "常設談話室"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "臨時談話室"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n ""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "暗号化セッションの再接続"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "このユーザーの本人性を検証できませんでした。"\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "メッセージはもう暗号化されません"\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "メッセージを送信できませんでした"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "暗号化されていないメッセージを受信しました"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "読めない暗号化メッセージを受信しました"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "これは鍵指紋です。チャット以外の方法でこれらを %1$s と確認してください。\\n\\nあなた %2$s の鍵指紋: %3$s\\n\\n%1$s の鍵指紋: %4$s\\n\\n確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリックしてください。"\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "秘密の質問はなんですか?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "秘密の質問の答はなんですか?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "認証の方式が正しくありません"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてください。"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "暗号化された会話を終了"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "暗号化された会話をリフレッシュ"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "暗号化された会話を開始"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "鍵指紋で検証"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "SMP で検証"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "これは何ですか?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "暗号化されていません"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "検証されていません"\n ],\n "verified": [\n null,\n "検証されました"\n ],\n "finished": [\n null,\n "完了"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "この相手先は取り込み中です"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "この相手先は在席しています"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "この相手先はオフラインです"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "この相手先は不通です"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "この相手先は不在です"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "この相手先は離席中です"\n ],\n "Groups": [\n null,\n ""\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "相手先一覧"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "保留中の相手先"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "会話に呼び出し"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n ""\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "クリックしてこの相手先とチャット"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ]\n }\n }\n}';}); @@ -47105,7 +47108,8 @@ var _typeof = typeof Symbol === "function" && typeof Symbol.iterator === "symbol }; }); -//# sourceMappingURL=pluggable.js.map; +//# sourceMappingURL=pluggable.js.map +; /*global define */ define('underscore',['lodash'], function (_) { return _.noConflict(); @@ -55185,7 +55189,7 @@ return __p initialize: function initialize() { this.model.on('change:current_skintone', this.render, this); this.model.on('change:current_category', this.render, this); - this.setScrollPosition = _.debounce(this.setScrollPosition, 50).bind(this); + this.setScrollPosition = _.debounce(this.setScrollPosition, 50); }, render: function render() { var _this = this; @@ -55199,7 +55203,7 @@ return __p })); this.el.innerHTML = emojis_html; _.forEach(this.el.querySelectorAll('.emoji-picker'), function (el) { - el.addEventListener('scroll', _this.setScrollPosition); + el.addEventListener('scroll', _this.setScrollPosition.bind(_this)); }); this.restoreScrollPosition(); return this; @@ -55270,6 +55274,8 @@ return __p }, initialize: function initialize() { + this.markScrolled = _.debounce(this.markScrolled, 100); + this.createEmojiPicker(); this.model.messages.on('add', this.onMessageAdded, this); this.model.on('show', this.show, this); @@ -55734,9 +55740,7 @@ return __p ev.stopPropagation(); this.toggleEmojiMenu(); var target = ev.target.nodeName === 'IMG' ? ev.target.parentElement : ev.target; - - var shortname = target.getAttribute('data-emoji'); - this.insertIntoTextArea(emojione.shortnameToUnicode(shortname)); + this.insertIntoTextArea(target.getAttribute('data-emoji')); }, toggleEmojiMenu: function toggleEmojiMenu(ev) { if (!_.isUndefined(ev)) { @@ -55905,7 +55909,7 @@ return __p }, - markScrolled: _.debounce(function (ev) { + markScrolled: function markScrolled(ev) { /* Called when the chat content is scrolled up or down. * We want to record when the user has scrolled away from * the bottom, so that we don't automatically scroll away @@ -55924,12 +55928,13 @@ return __p } var scrolled = true; var is_at_bottom = this.$content.scrollTop() + this.$content.innerHeight() >= this.$content[0].scrollHeight - 10; + if (is_at_bottom) { scrolled = false; this.onScrolledDown(); } utils.safeSave(this.model, { 'scrolled': scrolled }); - }, 150), + }, viewUnreadMessages: function viewUnreadMessages() { this.model.save('scrolled', false); @@ -56733,13 +56738,18 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', }); _converse.api.promises.add('roomsPanelRendered'); - _converse.openChatRoom = function (settings) { + _converse.openChatRoom = function (settings, bring_to_foreground) { /* Opens a chat room, making sure that certain attributes * are correct, for example that the "type" is set to * "chatroom". */ + if (_.isUndefined(settings.jid)) { + throw new Error("openChatRoom needs to be called with a JID"); + } settings.type = CHATROOMS_TYPE; - return _converse.chatboxviews.showChat(settings); + settings.id = settings.jid; + settings.box_id = b64_sha1(settings.jid); + return _converse.chatboxviews.showChat(settings, bring_to_foreground); }; _converse.ChatRoom = _converse.ChatBox.extend({ @@ -58818,11 +58828,8 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', } } return { - 'id': jid, 'jid': jid, - 'name': name || Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)), - 'type': CHATROOMS_TYPE, - 'box_id': b64_sha1(jid) + 'name': name || Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)) }; }, openChatRoom: function openChatRoom(ev) { @@ -58870,9 +58877,7 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', } if (result === true) { var chatroom = _converse.openChatRoom({ - 'id': room_jid, 'jid': room_jid, - 'box_id': b64_sha1(room_jid), 'password': $x.attr('password') }); if (chatroom.get('connection_status') === converse.ROOMSTATUS.DISCONNECTED) { @@ -59314,6 +59319,30 @@ return __p // Promises exposed by this plugin _converse.api.promises.add('bookmarksInitialized'); + // Pure functions on the _converse object + _.extend(_converse, { + removeBookmarkViaEvent: function removeBookmarkViaEvent(ev) { + /* Remove a bookmark as determined by the passed in + * event. + */ + ev.preventDefault(); + var name = ev.target.getAttribute('data-bookmark-name'); + var jid = ev.target.getAttribute('data-room-jid'); + if (confirm(__(___("Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"), name))) { + _.invokeMap(_converse.bookmarks.where({ 'jid': jid }), Backbone.Model.prototype.destroy); + } + }, + addBookmarkViaEvent: function addBookmarkViaEvent(ev) { + /* Add a bookmark as determined by the passed in + * event. + */ + ev.preventDefault(); + var jid = ev.target.getAttribute('data-room-jid'); + var chatroom = _converse.openChatRoom({ 'jid': jid }, true); + _converse.chatboxviews.get(jid).renderBookmarkForm(); + } + }); + _converse.Bookmark = Backbone.Model; _converse.BookmarksList = Backbone.Model.extend({ @@ -59438,8 +59467,9 @@ return __p tagName: 'div', className: 'bookmarks-list, rooms-list-container', events: { - 'click .remove-bookmark': 'removeBookmark', - 'click .bookmarks-toggle': 'toggleBookmarksList' + 'click .add-bookmark': 'addBookmark', + 'click .bookmarks-toggle': 'toggleBookmarksList', + 'click .remove-bookmark': 'removeBookmark' }, initialize: function initialize() { @@ -59471,14 +59501,11 @@ return __p } return this.$el; }, - removeBookmark: function removeBookmark(ev) { - ev.preventDefault(); - var name = $(ev.target).data('bookmarkName'); - var jid = $(ev.target).data('roomJid'); - if (confirm(__(___("Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"), name))) { - _.invokeMap(_converse.bookmarks.where({ 'jid': jid }), Backbone.Model.prototype.destroy); - } - }, + + + removeBookmark: _converse.removeBookmarkViaEvent, + addBookmark: _converse.addBookmarkViaEvent, + renderBookmarkListElement: function renderBookmarkListElement(item) { if (item instanceof _converse.ChatBox) { item = _.head(this.model.where({ 'jid': item.get('jid') })); @@ -71435,15 +71462,14 @@ return __p var vcard = iq.querySelector('vCard'), img_type = _.get(vcard.querySelector('TYPE'), 'textContent'), img = _.get(vcard.querySelector('BINVAL'), 'textContent'), - url = _.get(vcard.querySelector('URL'), 'textContent'); + url = _.get(vcard.querySelector('URL'), 'textContent'), + fullname = _.get(vcard.querySelector('FN'), 'textContent'); - var fullname = _.get(vcard.querySelector('FN'), 'textContent'); if (jid) { var contact = _converse.roster.get(jid); if (contact) { - fullname = _.isUndefined(fullname) ? _.get(contact, 'fullname', jid) : fullname; contact.save({ - 'fullname': fullname, + 'fullname': fullname || _.get(contact, 'fullname', jid), 'image_type': img_type, 'image': img, 'url': url, diff --git a/dist/converse-no-dependencies.js b/dist/converse-no-dependencies.js index 09459ed32..47ddae293 100644 --- a/dist/converse-no-dependencies.js +++ b/dist/converse-no-dependencies.js @@ -6792,7 +6792,6 @@ var _typeof = typeof Symbol === "function" && typeof Symbol.iterator === "symbol 'promises': {} }; - debugger; _.extend(_converse, Backbone.Events); _converse.core_plugins = ['converse-bookmarks', 'converse-chatview', 'converse-controlbox', 'converse-core', 'converse-disco', 'converse-dragresize', 'converse-headline', 'converse-mam', 'converse-minimize', 'converse-muc', 'converse-notification', 'converse-otr', 'converse-ping', 'converse-register', 'converse-roomslist', 'converse-rosterview', 'converse-vcard']; diff --git a/dist/converse.js b/dist/converse.js index 73649231b..7aa303542 100644 --- a/dist/converse.js +++ b/dist/converse.js @@ -20935,7 +20935,9 @@ return /******/ (function(modules) { // webpackBootstrap } if (typeof _ == 'function' && typeof _.runInContext == 'function') { - _ = browserConvert(_.runInContext()); + // XXX: Customization in order to be able to run both _ and fp in the + // non-AMD usecase. + fp = browserConvert(_.runInContext()); } module.exports = browserConvert; @@ -21904,6 +21906,7 @@ return /******/ (function(modules) { // webpackBootstrap /******/ ]) }); ; + if (!String.prototype.endsWith) { String.prototype.endsWith = function (searchString, position) { var subjectString = this.toString(); @@ -33399,13 +33402,13 @@ define('text',['module'], function (module) { }); -define('text!af',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "af"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Boekmerk hierdie kletskamer"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Die naam vir hierdie boekmerk:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Moet hierdie kletskamer outomaties betree word tydens aanmelding?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wat sal u bynaam vir hierdie kletskamer wees?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Stoor"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Kanseleer"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Jammer, \'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Klik om die boekmerklys te skakel"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boekmerk \\"%1$s\\" verwyder?"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Verwyder hierdie boekmerk"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Klik om hierdie kletskamer te open"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "U het ongelese boodskappe"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Sluit hierdie kletskas"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persoonlike boodskap"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "ek"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "\'n Baie groot boodskap is ontvang. Dit mag dalk \'n aanval wees om werkverrigting te ontwrig. Die boodskap word dus slegs in verkorte weergawe vertoon."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tik tans"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "het opgehou tik"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "het weggegaan"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Vertoon hierdie keuselys"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Verwyder boodskappe"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "is nou aflyn"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "is besig"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Vee alle boodskappe uit"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Voeg \'n emotikon by"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Begin \'n oproep"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Gebruikersnaam:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Wagwoord:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Klik hier om anoniem aan te meld"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Meld aan"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Gebruikersnaam"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "gebruiker@bediener"\n ],\n "password": [\n null,\n "wagwoord"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Teken in"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ek is %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Klik om jou klets-status te verander"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Doelgemaakte status"\n ],\n "online": [\n null,\n "aangemeld"\n ],\n "busy": [\n null,\n "besig"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "vir lank afwesig"\n ],\n "away": [\n null,\n "afwesig"\n ],\n "offline": [\n null,\n "afgemeld"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Aangemeld"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Besig"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Afwesig"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Afgemeld"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Meld af"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Voeg \'n kontak by"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Kontaknaam"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Soek"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "bv. gebruiker@voorbeeld.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Voeg by"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Geen gebruikers gevind"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Klik om hierdie kontakte te verskuil"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Maak hierdie kletskas toe"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimeer hierdie kletskas"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Klik om hierdie klets te herstel"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Geminimaliseer"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die kamer instellings het verander"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Kamer log is nou aangeskakel"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Kamer log is nou afgeskakel"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Hiedie kamer is nie meer anoniem nie"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "\'n Nuwe kamer is geskep"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer geskop"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie \'n lid is nie"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s is verban"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s se bynaam het verander"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s is uitgeskop"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s is verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s is nie \'n lid nie, en dus verwyder"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is outomaties gestel na: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is verander na: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Boodskap"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Sluit en verlaat hierdie kletskamer"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Konfigureer hierdie kletskamer"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Verskuil die lys van deelnemers"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fout: kon nie die opdrag uitvoer nie"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Verander die gebruiker se affiliasie na admin"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Verander gebruiker se rol na lid"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Verleen lidmaatskap aan \'n gebruiker"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Verwyder gebruiker se vermoë om boodskappe te plaas"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Verander u bynaam"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Verleen moderator rol aan gebruiker"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Verleen eienaarskap van hierdie kamer"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Herroep gebruiker se lidmaatskap"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Stel onderwerp vir kletskamer"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Verskaf kamer onderwerp (alias vir /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Die bynaam wat u gekies het is gereserveer of tans in gebruik, kies asb. \'n ander een."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Kies asb. u bynaam"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Bynaam"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Wagwoord: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Dien in"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Hierdie aksie is uitgevoer deur: %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die gegewe rede is: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer verlaat.\\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " het die kletskamer verlaat"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer binnegekom.\\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " het die kamer bygetree."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Geen bynaam verskaf nie."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker is \'n moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Deelnemers"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Nooi uit"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Eienskappe"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Verskuil"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Boodskap-argivering"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Slegs lede"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Gemodereer"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nie-anoniem"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Wagwoord"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Blywend"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Publiek"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Deels anoniem"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Ongemodereer"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Onversekerd"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is nie publiek opspoorbaar nie"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Boodskappe word op die bediener gestoor"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is slegs tot lede beperk"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word gemodereer"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Enige iemand kan hierdie kletskamer binnekom"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Hierdie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Hierdie kletskamer bestaan voort selfs al is dit leeg"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is publiek opspoorbaar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Hierdie kletskamer sal verdwyn sodra die laaste persoon dit verlaat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word nie gemodereer nie"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig nie \'n wagwoord nie"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \\"%2$s\\" uit te nooi. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "U mag na keuse \'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te staaf."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Kamer naam"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Bediener"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Wys kletskamers"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Kletskamers"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Geen kletskamers op %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beskrywing:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Deelnemers:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Eienskappe:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Benodig magtiging"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Benodig \'n uitnodiging"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Permanente kamer"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek, en het die volgende rede verskaf: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Kennisgewing van %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sê"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "het aanlyn gekom"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "wil jou kontak wees"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Herstel versleutelde sessie"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Genereer private sleutel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "U webblaaier mag tydelik onreageerbaar word."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Identiteitbevestigingsversoek van %1$s\\n\\nU gespreksmaat probeer om u identiteit te bevestig, deur die volgende vraag te vra \\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Kon nie hierdie gebruiker se identitied bevestig nie."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "U boodskappe is nie meer versleutel nie"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is nou versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog onseker."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "U gespreksmaat se identiteit is bevestig."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "U boodskap kon nie gestuur word nie"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onversleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier is die vingerafdrukke, bevestig hulle met %1$s, buite hierdie kletskanaal \\n\\nU vingerafdruk, %2$s: %3$s\\n\\nVingerafdruk vir %1$s: %4$s\\n\\nIndien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Daar sal van u verwag word om \'n sekuriteitsvraag te stel, en dan ook die antwoord tot daardie vraag te verskaf.\\n\\nU gespreksmaat sal dan daardie vraag gestel word, en indien hulle presies dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit bevestig wees."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Wat is u sekuriteitsvraag?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Ongeldige verifikasiemetode verskaf"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te aktiveer."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit bevestig."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Beëindig versleutelde gesprek"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Verfris versleutelde gesprek"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Begin versleutelde gesprek"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Bevestig met vingerafdrukke"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Bevestig met SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Wat is hierdie?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "nie-privaat"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "onbevestig"\n ],\n "verified": [\n null,\n "privaat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "afgesluit"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " bv. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "U XMPP-verskaffer se domein naam:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Haal die registrasie form"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Wenk: A lys van publieke XMPP-verskaffers is beskikbaar"\n ],\n "here": [\n null,\n "hier"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registreer"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Jammer, die gekose verskaffer ondersteun nie in-band registrasie nie.Probeer weer met \'n ander verskaffer."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Vra tans die XMPP-bediener vir \'n registrasie vorm"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Iets het fout geloop tydens koppeling met \\"%1$s\\". Is u seker dat dit bestaan?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "U word nou aangemeld"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Suksesvol geregistreer"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe waardes vir korrektheid."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Hierdie persoon is besig"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Hierdie persoon is aanlyn"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Hierdie persoon is aflyn"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Hierdie persoon is onbeskikbaar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Hierdie persoon is vir lank afwesig"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Hierdie persoon is afwesig"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Groepe"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "My kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Hangende kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontak versoeke"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ongegroepeer"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtreer"\n ],\n "State": [\n null,\n "Kletsstand"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Enige"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Geselserig"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Weg vir langer"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Klik om met hierdie kontak te klets"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Naam"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"\n ]\n }\n }\n}';}); +define('text!af',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "af"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Boekmerk hierdie kletskamer"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Die naam vir hierdie boekmerk:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Moet hierdie kletskamer outomaties betree word tydens aanmelding?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wat sal u bynaam vir hierdie kletskamer wees?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Stoor"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Kanseleer"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boekmerk \\"%1$s\\" verwyder?"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Jammer, \'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Klik om die boekmerklys te skakel"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Verwyder hierdie boekmerk"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Klik om hierdie kletskamer te open"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "U het ongelese boodskappe"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Sluit hierdie kletskas"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persoonlike boodskap"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "ek"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "\'n Baie groot boodskap is ontvang. Dit mag dalk \'n aanval wees om werkverrigting te ontwrig. Die boodskap word dus slegs in verkorte weergawe vertoon."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tik tans"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "het opgehou tik"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "het weggegaan"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Vertoon hierdie keuselys"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Verwyder boodskappe"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "is nou aflyn"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "is besig"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Vee alle boodskappe uit"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Voeg \'n emotikon by"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Begin \'n oproep"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Gebruikersnaam:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Wagwoord:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Klik hier om anoniem aan te meld"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Meld aan"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Gebruikersnaam"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "gebruiker@bediener"\n ],\n "password": [\n null,\n "wagwoord"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Teken in"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ek is %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Klik om jou klets-status te verander"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Doelgemaakte status"\n ],\n "online": [\n null,\n "aangemeld"\n ],\n "busy": [\n null,\n "besig"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "vir lank afwesig"\n ],\n "away": [\n null,\n "afwesig"\n ],\n "offline": [\n null,\n "afgemeld"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Aangemeld"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Besig"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Afwesig"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Afgemeld"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Meld af"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Voeg \'n kontak by"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Kontaknaam"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Soek"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "bv. gebruiker@voorbeeld.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Voeg by"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Geen gebruikers gevind"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Klik om hierdie kontakte te verskuil"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Maak hierdie kletskas toe"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimeer hierdie kletskas"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Klik om hierdie klets te herstel"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Geminimaliseer"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die kamer instellings het verander"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Kamer log is nou aangeskakel"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Kamer log is nou afgeskakel"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Hiedie kamer is nie meer anoniem nie"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "\'n Nuwe kamer is geskep"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Jy is uit die kamer geskop"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie \'n lid is nie"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s is verban"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s se bynaam het verander"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s is uitgeskop"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s is verwyder a.g.v \'n verandering van affiliasie"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s is nie \'n lid nie, en dus verwyder"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is outomaties gestel na: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "U bynaam is verander na: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Boodskap"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Sluit en verlaat hierdie kletskamer"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Konfigureer hierdie kletskamer"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Verskuil die lys van deelnemers"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fout: kon nie die opdrag uitvoer nie"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Verander die gebruiker se affiliasie na admin"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Verander gebruiker se rol na lid"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Skryf in die derde persoon"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Verleen lidmaatskap aan \'n gebruiker"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Verwyder gebruiker se vermoë om boodskappe te plaas"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Verander u bynaam"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Verleen moderator rol aan gebruiker"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Verleen eienaarskap van hierdie kamer"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Herroep gebruiker se lidmaatskap"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Stel onderwerp vir kletskamer"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Verskaf kamer onderwerp (alias vir /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Die bynaam wat u gekies het is gereserveer of tans in gebruik, kies asb. \'n ander een."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Kies asb. u bynaam"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Bynaam"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Wagwoord: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Dien in"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Hierdie aksie is uitgevoer deur: %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die gegewe rede is: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer verlaat.\\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " het die kletskamer verlaat"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " het die kamer binnegekom.\\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " het die kamer bygetree."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Jy is uit die kamer verban."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Geen bynaam verskaf nie."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker is \'n moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Deelnemers"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Nooi uit"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Eienskappe"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Verskuil"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Boodskap-argivering"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Slegs lede"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Gemodereer"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nie-anoniem"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Wagwoord"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Blywend"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Publiek"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Deels anoniem"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Ongemodereer"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Onversekerd"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is nie publiek opspoorbaar nie"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Boodskappe word op die bediener gestoor"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is slegs tot lede beperk"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word gemodereer"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Enige iemand kan hierdie kletskamer binnekom"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Hierdie kletskamer benodig \'n wagwoord"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Hierdie kletskamer bestaan voort selfs al is dit leeg"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Hierdie kletskamer is publiek opspoorbaar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Hierdie kletskamer sal verdwyn sodra die laaste persoon dit verlaat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Hierdie kletskamer word nie gemodereer nie"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Hiedie kletskamer benodig nie \'n wagwoord nie"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \\"%2$s\\" uit te nooi. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "U mag na keuse \'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te staaf."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Kamer naam"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Bediener"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Betree kletskamer"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Wys kletskamers"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Kletskamers"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Geen kletskamers op %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beskrywing:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Deelnemers:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Eienskappe:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Benodig magtiging"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Benodig \'n uitnodiging"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Oop kletskamer"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Permanente kamer"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Tydelike kamer"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek, en het die volgende rede verskaf: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Kennisgewing van %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sê"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "het aanlyn gekom"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "wil jou kontak wees"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Herstel versleutelde sessie"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Genereer private sleutel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "U webblaaier mag tydelik onreageerbaar word."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Identiteitbevestigingsversoek van %1$s\\n\\nU gespreksmaat probeer om u identiteit te bevestig, deur die volgende vraag te vra \\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Kon nie hierdie gebruiker se identitied bevestig nie."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "U boodskappe is nie meer versleutel nie"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is nou versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog onseker."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "U gespreksmaat se identiteit is bevestig."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "U boodskap kon nie gestuur word nie"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onversleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Ons het \'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier is die vingerafdrukke, bevestig hulle met %1$s, buite hierdie kletskanaal \\n\\nU vingerafdruk, %2$s: %3$s\\n\\nVingerafdruk vir %1$s: %4$s\\n\\nIndien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Daar sal van u verwag word om \'n sekuriteitsvraag te stel, en dan ook die antwoord tot daardie vraag te verskaf.\\n\\nU gespreksmaat sal dan daardie vraag gestel word, en indien hulle presies dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit bevestig wees."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Wat is u sekuriteitsvraag?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Ongeldige verifikasiemetode verskaf"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te aktiveer."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit bevestig."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Beëindig versleutelde gesprek"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Verfris versleutelde gesprek"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Begin versleutelde gesprek"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Bevestig met vingerafdrukke"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Bevestig met SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Wat is hierdie?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "nie-privaat"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "onbevestig"\n ],\n "verified": [\n null,\n "privaat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "afgesluit"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " bv. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "U XMPP-verskaffer se domein naam:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Haal die registrasie form"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Wenk: A lys van publieke XMPP-verskaffers is beskikbaar"\n ],\n "here": [\n null,\n "hier"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registreer"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Jammer, die gekose verskaffer ondersteun nie in-band registrasie nie.Probeer weer met \'n ander verskaffer."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Vra tans die XMPP-bediener vir \'n registrasie vorm"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Iets het fout geloop tydens koppeling met \\"%1$s\\". Is u seker dat dit bestaan?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "U word nou aangemeld"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Suksesvol geregistreer"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe waardes vir korrektheid."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Hierdie persoon is besig"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Hierdie persoon is aanlyn"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Hierdie persoon is aflyn"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Hierdie persoon is onbeskikbaar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Hierdie persoon is vir lank afwesig"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Hierdie persoon is afwesig"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Groepe"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "My kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Hangende kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontak versoeke"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ongegroepeer"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtreer"\n ],\n "State": [\n null,\n "Kletsstand"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Enige"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Geselserig"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Weg vir langer"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Klik om met hierdie kontak te klets"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Naam"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"\n ]\n }\n }\n}';}); define('text!ca',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",\n "lang": "ca"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Desa"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Cancel·la"\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra més informació d\'aquesta sala"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Feu clic per obrir aquesta sala"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Tanca aquest quadre del xat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Missatge personal"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "jo"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "està escrivint"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha deixat d\'escriure"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ha marxat"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra aquest menú"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Elimina els missatges"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquest quadre del xat?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "s\'ha desconnectat"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "està ocupat"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Esborra tots els missatges"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Insereix una cara somrient"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inicia una trucada"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contactes"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "Nom d\'usuari XMPP:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "usuari@servidor"\n ],\n "password": [\n null,\n "contrasenya"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Estic %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Feu clic aquí per escriure un missatge d\'estat personalitzat"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Feu clic per canviar l\'estat del xat"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Estat personalitzat"\n ],\n "online": [\n null,\n "en línia"\n ],\n "busy": [\n null,\n "ocupat"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "absent durant una estona"\n ],\n "away": [\n null,\n "absent"\n ],\n "offline": [\n null,\n "desconnectat"\n ],\n "Online": [\n null,\n "En línia"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Ocupat"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Absent"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Desconnectat"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Tanca la sessió"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Feu clic per afegir contactes nous al xat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Afegeix un contacte"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nom del contacte"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Afegeix"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "No s\'ha trobat cap usuari"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Aquest client no admet les subscripcions de presència"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Feu clic per amagar aquests contactes"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimitza aquest quadre del xat"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Feu clic per restaurar aquest xat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimitzat"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala no és anònima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "El registre de la sala està habilitat"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "El registre de la sala està deshabilitat"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és parcialment anònima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és totalment anònima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "S\'ha creat una sala nova"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala a causa d\'un canvi d\'afiliació"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè s\'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."\n ],\n "Message": [\n null,\n "Missatge"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Amaga la llista d\'ocupants"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquesta sala?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Error: no s\'ha pogut executar l\'ordre"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Canvia l\'afiliació de l\'usuari a administrador"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Canvia el rol de l\'usuari a ocupant"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Atorga una afiliació a un usuari"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Elimina la capacitat de l\'usuari de publicar missatges"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Canvieu el vostre àlies"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Atorga el rol de moderador a l\'usuari"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Atorga la propietat d\'aquesta sala"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Revoca l\'afiliació de l\'usuari"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Permet que un usuari silenciat publiqui missatges"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Àlies"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Aquesta sala de xat requereix una contrasenya"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Envia"\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Tema definit per %1$s en: %2$s"\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Ocupants"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Amagat"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderada"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "No és anònima"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pública"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semianònima"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "No moderada"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Teniu l\'opció d\'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nom de la sala"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Servidor"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Uneix-me a la sala"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra les sales"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Sales"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "No hi ha cap sala a %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descripció:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Ocupants:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Característiques:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Cal autenticar-se"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Cal tenir una invitació"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Obre la sala"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Sala permanent"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Sala temporal"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat (%2$s) i ha deixat el següent motiu: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "S\'està tornant a establir la sessió xifrada"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "S\'està generant la clau privada"\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "És possible que el navegador no respongui."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Sol·licitud d\'autenticació de %1$s\\n\\nEl contacte del xat està intentant verificar la vostra identitat mitjançant la pregunta següent.\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "No s\'ha pogut verificar la identitat d\'aquest usuari."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "S\'està intercanviant la clau privada amb el contacte."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Els vostres missatges ja no estan xifrats"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Ara, els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "S\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "El contacte ha conclòs el xifratge; cal que feu el mateix."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "No s\'ha pogut enviar el missatge"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge sense xifrar"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge xifrat il·legible"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Aquí es mostren les empremtes. Confirmeu-les amb %1$s fora d\'aquest xat.\\n\\nEmpremta de l\'usuari %2$s: %3$s\\n\\nEmpremta de %1$s: %4$s\\n\\nSi heu confirmat que les empremtes coincideixen, feu clic a D\'acord; en cas contrari, feu clic a Cancel·la."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Se us demanarà que indiqueu una pregunta de seguretat i la resposta corresponent.\\n\\nEs farà la mateixa pregunta al vostre contacte i, si escriu exactament la mateixa resposta (es distingeix majúscules de minúscules), se\'n verificarà la identitat."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Quina és la vostra pregunta de seguretat?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Quina és la resposta a la pregunta de seguretat?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "S\'ha indicat un esquema d\'autenticació no vàlid"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Els vostres missatges no estan xifrats. Feu clic aquí per habilitar el xifratge OTR."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats i s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "El vostre contacte ha tancat la seva sessió privada; cal que feu el mateix."\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Finalitza la conversa xifrada"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Actualitza la conversa xifrada"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Comença la conversa xifrada"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica amb empremtes"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica amb SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Què és això?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "sense xifrar"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "sense verificar"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "acabat"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n "p. ex. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nom de domini del vostre proveïdor XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Obtingues un formulari de registre"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Consell: hi ha disponible una llista de proveïdors XMPP públics"\n ],\n "here": [\n null,\n "aquí"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registre"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "El proveïdor indicat no admet el registre del compte. Proveu-ho amb un altre proveïdor."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "S\'està sol·licitant un formulari de registre del servidor XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Ha passat alguna cosa mentre s\'establia la connexió amb \\"%1$s\\". Segur que existeix?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "S\'està iniciant la vostra sessió"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registre correcte"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "El proveïdor ha rebutjat l\'intent de registre. Comproveu que els valors que heu introduït siguin correctes."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Aquest contacte està ocupat"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Aquest contacte està en línia"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Aquest contacte està desconnectat"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Aquest contacte no està disponible"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Aquest contacte està absent durant un període prolongat"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Aquest contacte està absent"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Grups"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Els meus contactes"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contactes pendents"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Sol·licituds de contacte"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Sense agrupar"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Feu clic per conversar amb aquest contacte"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nom"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"\n ]\n }\n }\n}';}); -define('text!de',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "de"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Lesezeichen setzen"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Der Name für das Lesezeichen:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Diesem Raum automatisch betreten?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wie soll dein Nickname in diesem Raum sein?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Speichern"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Abbrechen"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Etwas ging beim Versuch des Abspeicherns des Lesezeichens schief."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Zum Aus-/Einklappen klicken"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Wollen Sie dieses Lesezeichen wirklich entfernen \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Dieses Lesezeichen entfernen"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mehr Information über diesen Raum zeigen"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Sie haben ungelesene Nachrichten"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Das Chat-Fenster schließen"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persönliche Nachricht"\n ],\n "Send": [\n null,\n "Senden"\n ],\n "me": [\n null,\n "Ich"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Eine sehr lange Nachricht wurde empfangen. Dies könnte ein Angriff mit dem Ziel sein die Chat-Performanz zu reduzieren. Die Ausgabe wurde gekürzt."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n "Schreibt von einem anderen Gerät"\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tippt"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n "Schreibt nicht mehr auf dem anderen Gerät"\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "tippt nicht mehr"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ist jetzt abwesend"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Dieses Menü anzeigen"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Nachrichten entfernen"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "ist offline gegangen"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "ist beschäftigt"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Alle Nachrichten löschen"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Smiley einfügen"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Beginne ein Gespräch"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Benutzername:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Passwort:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Hier klicken um anonym anzumelden"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Benutzername"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "Benutzer@Server"\n ],\n "password": [\n null,\n "passwort"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ich bin %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Hier klicken um Status zu ändern"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Statusnachricht"\n ],\n "online": [\n null,\n "online"\n ],\n "busy": [\n null,\n "beschäftigt"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "länger abwesend"\n ],\n "away": [\n null,\n "abwesend"\n ],\n "offline": [\n null,\n "abgemeldet"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Online"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Beschäftigt"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Abwesend"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Abgemeldet"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Abmelden"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Kontakt hinzufügen"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Name des Kontakts"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Suche"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "z.B. benutzer@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Hinzufügen"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Keine Benutzer gefunden"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Dieser Kontakt erlaubt die Abonnieren des Status nicht"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Schließen"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimiere dieses Gesprächsfenster"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimiert"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht anonym"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die Raumkonfiguration hat sich geändert"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Dieses Zimmer ist jetzt nicht anonym"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt anonym"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Ein neuer Raum wurde erstellt"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Du wurdest aus dem Raum entfernt, da der Raum jetzt nur noch Mitglieder erlaubt und du kein Mitglied bist"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s ist verbannt worden"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s\'s Spitzname hat sich geändert"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s wurde hinausgeworfen"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde geändert zu: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Nachricht"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Schließe und verlasse diesen Raum"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Einstellungsänderungen an diesem Raum vornehmen"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Teilnehmerliste ausblenden"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Ändere die Zugehörigkeit des Benutzers zu Administrator"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Werfe Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Gewähre einem Benutzer Mitgliedschaft"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Entferne die Möglichkeit des Benutzers Nachrichten zu senden"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Spitznamen ändern"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Gebe Benutzer Moderatorrechte"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Widerrufe die Mitgliedschaft des Benutzers"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Chatraum Thema festlegen"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Setze Raumthema (alias für /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Erlaube stummgeschaltetem Benutzer Nachrichten zu senden"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Der gewählte Spitzname ist reserviert oder derzeit in Gebrauch. Bitte wähle einen Anderen."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Wähle deinen Spitznamen"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Spitzname"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betrete Raum"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Passwort: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Abschicken"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Diese Aktion wurde ausgeführt durch %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die angegebene Begründung lautet: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum verlassen. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " hat den Raum verlassen"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum betreten. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " ist dem Raum beigetreten."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Kein Spitzname festgelegt."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Ungültiger Spitzname."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Dieser Raum existiert (noch) nicht."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat das Thema zu \\"%2$s\\" geändert"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Dieser Benutzer ist ein Moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Teilnehmer"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Einladen"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Funktionen"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Versteckt"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Nachrichten Archivierung"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Nur Mitglieder"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderiert"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nicht anonym"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Offen"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Passwort geschützt"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Dauerhaft"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Öffentlich"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Teils anonym"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Vorübergehend"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Unmoderiert"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Ungeschützt"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht suchbar"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Nachrichten werden auf dem Server archiviert"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Dieser Raum ist nur für Mitglieder zugänglich"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist moderiert"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Jeder kann diesen Raum betreten"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Dieser Raum bleibt auch wenn Niemand in ihm ist bestehen"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist per Suche auffindbar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Dieser Raum verschwindet sobald diesen die letzte Person verlassen hat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist unmoderiert"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert kein Passwort"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Du bist gerade dabei %1$s in den Raum \\"%2$s\\" einzuladen. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Du kannst optional eine Nachricht mit den Gründen der Einladung mitsenden."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Raumname"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Raum betreten"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Räume anzeigen"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Räume"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Keine Räume auf %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beschreibung:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Teilnehmer:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funktionen:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Authentifizierung erforderlich"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Einladung erforderlich"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Offener Raum"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Dauerhafter Raum"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Vorübergehender Raum"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen. Begründung: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Benachrichtigung von %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sagt"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "kam online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "will dein Kontakt sein"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generiere privaten Schlüssel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Ihr Browser könnte langsam reagieren."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Authentifizierungsanfrage von %1$s\\n\\nIhr Kontakt möchte durch die folgende Frage Ihre Identität verifizieren:\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind nicht mehr verschlüsselt"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind ab jetzt verschlüsselt, aber die Identität des Kontaktes wurde noch nicht bestätigt."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "Die Identität des Kontakts wurde bestätigt."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "Dein Kontakt hat die Verschlüsselung deaktiviert, du solltest das gleiche tun."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier sind die Fingerabdrücke, bitte bestätige diese mit %1$s, außerhalb von diesem Chat\\n\\nFingerabdruck für dich, %2$s: %3$s\\n\\nFingerabdruck für %1$s: %4$s\\n\\nWenn du überprüft hast, dass die Fingerabdrücke zusammenpassen, drücke OK, andernfalls Abbrechen."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n ""\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Was ist das?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "unverschlüsselt"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "nicht verifiziert"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verifiziert"\n ],\n "finished": [\n null,\n "erledigt"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " z. B. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist beschäftigt"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist abwesend"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppen"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Meine Kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Unbestätigte Kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontaktanfragen"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ungruppiert"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"\n ]\n }\n }\n}';}); +define('text!de',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "de"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Lesezeichen setzen"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Der Name für das Lesezeichen:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Diesem Raum automatisch betreten?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Wie soll dein Nickname in diesem Raum sein?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Speichern"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Abbrechen"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Wollen Sie dieses Lesezeichen wirklich entfernen \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Etwas ging beim Versuch des Abspeicherns des Lesezeichens schief."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Zum Aus-/Einklappen klicken"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Dieses Lesezeichen entfernen"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mehr Information über diesen Raum zeigen"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Sie haben ungelesene Nachrichten"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Das Chat-Fenster schließen"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Persönliche Nachricht"\n ],\n "Send": [\n null,\n "Senden"\n ],\n "me": [\n null,\n "Ich"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Eine sehr lange Nachricht wurde empfangen. Dies könnte ein Angriff mit dem Ziel sein die Chat-Performanz zu reduzieren. Die Ausgabe wurde gekürzt."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n "Schreibt von einem anderen Gerät"\n ],\n "is typing": [\n null,\n "tippt"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n "Schreibt nicht mehr auf dem anderen Gerät"\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "tippt nicht mehr"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ist jetzt abwesend"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Dieses Menü anzeigen"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Nachrichten entfernen"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "ist offline gegangen"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "ist beschäftigt"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Alle Nachrichten löschen"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Smiley einfügen"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Beginne ein Gespräch"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Kontakte"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Benutzername:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Passwort:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Hier klicken um anonym anzumelden"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Benutzername"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "Benutzer@Server"\n ],\n "password": [\n null,\n "passwort"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Anmelden"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Ich bin %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Hier klicken um Status zu ändern"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Statusnachricht"\n ],\n "online": [\n null,\n "online"\n ],\n "busy": [\n null,\n "beschäftigt"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "länger abwesend"\n ],\n "away": [\n null,\n "abwesend"\n ],\n "offline": [\n null,\n "abgemeldet"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Online"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Beschäftigt"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Abwesend"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Abgemeldet"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Abmelden"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Kontakt hinzufügen"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Name des Kontakts"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Suche"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "z.B. benutzer@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Hinzufügen"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Keine Benutzer gefunden"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Dieser Kontakt erlaubt die Abonnieren des Status nicht"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Schließen"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimiere dieses Gesprächsfenster"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimiert"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht anonym"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "Die Raumkonfiguration hat sich geändert"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Dieses Zimmer ist jetzt nicht anonym"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Dieser Raum ist jetzt anonym"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Ein neuer Raum wurde erstellt"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Du wurdest aus dem Raum entfernt, da der Raum jetzt nur noch Mitglieder erlaubt und du kein Mitglied bist"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst gerade heruntergefahren wird."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s ist verbannt worden"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s\'s Spitzname hat sich geändert"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s wurde hinausgeworfen"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Ihr Spitzname wurde geändert zu: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Nachricht"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Schließe und verlasse diesen Raum"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Einstellungsänderungen an diesem Raum vornehmen"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Teilnehmerliste ausblenden"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Ändere die Zugehörigkeit des Benutzers zu Administrator"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Werfe Benutzer aus dem Raum"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "In der dritten Person schreiben"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Gewähre einem Benutzer Mitgliedschaft"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Entferne die Möglichkeit des Benutzers Nachrichten zu senden"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Spitznamen ändern"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Gebe Benutzer Moderatorrechte"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Widerrufe die Mitgliedschaft des Benutzers"\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Chatraum Thema festlegen"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Setze Raumthema (alias für /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Erlaube stummgeschaltetem Benutzer Nachrichten zu senden"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Der gewählte Spitzname ist reserviert oder derzeit in Gebrauch. Bitte wähle einen Anderen."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Wähle deinen Spitznamen"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Spitzname"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Betrete Raum"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Passwort: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Abschicken"\n ],\n "This action was done by %1$s.": [\n null,\n "Diese Aktion wurde ausgeführt durch %1$s."\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n "Die angegebene Begründung lautet: \\"%1$s\\"."\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum verlassen. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " hat den Raum verlassen"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " hat den Raum betreten. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " ist dem Raum beigetreten."\n ],\n "You are not on the member list of this room.": [\n null,\n "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums."\n ],\n "You have been banned from this room.": [\n null,\n "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden."\n ],\n "No nickname was specified.": [\n null,\n "Kein Spitzname festgelegt."\n ],\n "You are not allowed to create new rooms.": [\n null,\n "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen."\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies.": [\n null,\n "Ungültiger Spitzname."\n ],\n "This room does not (yet) exist.": [\n null,\n "Dieser Raum existiert (noch) nicht."\n ],\n "This room has reached its maximum number of occupants.": [\n null,\n "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat das Thema zu \\"%2$s\\" geändert"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Dieser Benutzer ist ein Moderator."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Teilnehmer"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Einladen"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Funktionen"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Versteckt"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Nachrichten Archivierung"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Nur Mitglieder"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderiert"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Nicht anonym"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Offen"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Passwort geschützt"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Dauerhaft"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Öffentlich"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Teils anonym"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Vorübergehend"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Unmoderiert"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Ungeschützt"\n ],\n "This room is not publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist nicht suchbar"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Nachrichten werden auf dem Server archiviert"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Dieser Raum ist nur für Mitglieder zugänglich"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist moderiert"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Jeder kann diesen Raum betreten"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert ein Passwort"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n "Dieser Raum bleibt auch wenn Niemand in ihm ist bestehen"\n ],\n "This room is publicly searchable": [\n null,\n "Dieser Raum ist per Suche auffindbar"\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n "Dieser Raum verschwindet sobald diesen die letzte Person verlassen hat"\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Dieser Raum ist unmoderiert"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Dieser Raum erfordert kein Passwort"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Du bist gerade dabei %1$s in den Raum \\"%2$s\\" einzuladen. "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Du kannst optional eine Nachricht mit den Gründen der Einladung mitsenden."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Raumname"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Raum betreten"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Räume anzeigen"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Räume"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Keine Räume auf %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Beschreibung:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Teilnehmer:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funktionen:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Authentifizierung erforderlich"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Einladung erforderlich"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Offener Raum"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Dauerhafter Raum"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Vorübergehender Raum"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s hat Sie in den Raum \\"%2$s\\" eingeladen. Begründung: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Benachrichtigung von %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s sagt"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "kam online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "will dein Kontakt sein"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generiere privaten Schlüssel."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Ihr Browser könnte langsam reagieren."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Authentifizierungsanfrage von %1$s\\n\\nIhr Kontakt möchte durch die folgende Frage Ihre Identität verifizieren:\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind nicht mehr verschlüsselt"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Deine Nachrichten sind ab jetzt verschlüsselt, aber die Identität des Kontaktes wurde noch nicht bestätigt."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "Die Identität des Kontakts wurde bestätigt."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "Dein Kontakt hat die Verschlüsselung deaktiviert, du solltest das gleiche tun."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Hier sind die Fingerabdrücke, bitte bestätige diese mit %1$s, außerhalb von diesem Chat\\n\\nFingerabdruck für dich, %2$s: %3$s\\n\\nFingerabdruck für %1$s: %4$s\\n\\nWenn du überprüft hast, dass die Fingerabdrücke zusammenpassen, drücke OK, andernfalls Abbrechen."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n ""\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n ""\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n ""\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Was ist das?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "unverschlüsselt"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "nicht verifiziert"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verifiziert"\n ],\n "finished": [\n null,\n "erledigt"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " z. B. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist beschäftigt"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Dieser Kontakt ist abwesend"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppen"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Meine Kontakte"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Unbestätigte Kontakte"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Kontaktanfragen"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Ungruppiert"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"\n ]\n }\n }\n}';}); define('text!es',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",\n "lang": "es"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Guardar"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Cancelar"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n ""\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostrar más información en esta sala"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Haga click para abrir esta sala"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Mensaje personal"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "yo"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostrar este menú"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Escribir en tercera persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Eliminar mensajes"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n ""\n ],\n "Start a call": [\n null,\n ""\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contactos"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Contraseña:"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Iniciar sesión"\n ],\n "user@server": [\n null,\n ""\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Registrar"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Estoy %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Haga click para cambiar su estatus de chat"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Personalizar estatus"\n ],\n "online": [\n null,\n "en línea"\n ],\n "busy": [\n null,\n "ocupado"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "ausente por mucho tiempo"\n ],\n "away": [\n null,\n "ausente"\n ],\n "Online": [\n null,\n "En línea"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Ocupado"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Ausente"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Desconectado"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Agregar un contacto"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nombre de contacto"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Búsqueda"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Add": [\n null,\n "Agregar"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Sin usuarios encontrados"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Haga click para eliminar este contacto"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimizado"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Esta sala no es para usuarios anónimos"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "El registro de la sala ahora está habilitado"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "El registro de la sala ahora está deshabilitado"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Esta sala ahora es semi-anónima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Esta sala ahora es completamente anónima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Una nueva sala ha sido creada"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Usted ha sido bloqueado de esta sala"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Usted ha sido expulsado de esta sala"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-user chat) está deshabilitado."\n ],\n "Message": [\n null,\n "Mensaje"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n ""\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Apodo"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Esta sala de chat requiere una contraseña."\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Contraseña: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Enviar"\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n ""\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Tema fijado por %1$s a: %2$s"\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Ocupantes"\n ],\n "Invite": [\n null,\n ""\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Oculto"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderado"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "No anónimo"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pública"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi anónimo"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Sin moderar"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n ""\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nombre de sala"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Servidor"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostrar salas"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Salas"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Sin salas en %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descripción"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Ocupantes:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Características:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Autenticación requerida"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Requiere una invitación"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Abrir sala"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Sala permanente"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Sala temporal"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n ""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Re-estableciendo sesión cifrada"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generando llave privada"\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Su navegador podría dejar de responder por un momento"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "No se pudo verificar la identidad de este usuario"\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Sus mensajes han dejado de cifrarse"\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Su mensaje no se pudo enviar"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Se recibío un mensaje sin cifrar"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Se recibío un mensaje cifrado corrupto"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Por favor confirme los identificadores de %1$s fuera de este chat.\\n\\nSu identificador es, %2$s: %3$s\\n\\nEl identificador de %1$s es: %4$s\\n\\nDespués de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no concuerdan."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Introduzca su pregunta de seguridad"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Esquema de autenticación inválido"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Finalizar sesión cifrada"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Actualizar sesión cifrada"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Iniciar sesión cifrada"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verificar con identificadores"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verificar con SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "¿Qué es esto?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "texto plano"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "sin verificar"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificado"\n ],\n "finished": [\n null,\n "finalizado"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Este contacto está ocupado"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Este contacto está en línea"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Este contacto está desconectado"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Este contacto no está disponible"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Este contacto está ausente"\n ],\n "Groups": [\n null,\n ""\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Mis contactos"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contactos pendientes"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Solicitudes de contacto"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n ""\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Haga click para conversar con este contacto"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"\n ]\n }\n }\n}';}); @@ -33423,7 +33426,7 @@ define('text!hu',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "local define('text!id',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "lang": "id"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Simpan"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Batal"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n ""\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Tampilkan informasi ruangan ini"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Klik untuk membuka ruangan ini"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Pesan pribadi"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "saya"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Tampilkan menu ini"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Hapus pesan"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n ""\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n ""\n ],\n "Start a call": [\n null,\n ""\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Teman"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Kata sandi:"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Masuk"\n ],\n "user@server": [\n null,\n ""\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Masuk"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Saya %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Klik untuk menulis status kustom"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Klik untuk mengganti status"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Status kustom"\n ],\n "online": [\n null,\n "terhubung"\n ],\n "busy": [\n null,\n "sibuk"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "lama tak di tempat"\n ],\n "away": [\n null,\n "tak di tempat"\n ],\n "Online": [\n null,\n "Terhubung"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Sibuk"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Pergi"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Tak Terhubung"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Klik untuk menambahkan teman baru"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Tambah teman"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nama teman"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cari"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Add": [\n null,\n "Tambah"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Pengguna tak ditemukan"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimized": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Ruangan ini tidak anonim"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Ruangan ini sekarang semi-anonim"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Ruangan ini sekarang anonim"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Ruangan baru telah dibuat"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Anda telah dicekal dari ruangan ini"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Anda telah ditendang dari ruangan ini"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk anggota dan anda bukan anggota"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah dimatikan."\n ],\n "Message": [\n null,\n "Pesan"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n ""\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Nama panggilan"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Kata sandi: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Kirim"\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n ""\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"\n ],\n "Invite": [\n null,\n ""\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Tersembunyi"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Dimoderasi"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Tidak anonim"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "Umum"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi-anonim"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Tak dimoderasi"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n ""\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nama ruangan"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Perlihatkan ruangan"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Ruangan"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Tak ada ruangan di %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Keterangan:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Penghuni:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Fitur:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Membutuhkan otentikasi"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Membutuhkan undangan"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Ruangan terbuka"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Ruangan permanen"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Ruangan sementara"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n ""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Menyambung kembali sesi terenkripsi"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Pesan anda tak dapat dikirim"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Kami menerima pesan terenkripsi"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di luar percakapan ini.\\n\\nSidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\\n\\nSidik jari untuk %1$s: %4$s\\n\\nJika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak klik Batal."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Apakah pertanyaan keamanan anda?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Skema otentikasi salah"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Sudahi percakapan terenkripsi"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Setel ulang percakapan terenkripsi"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Mulai sesi terenkripsi"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifikasi menggunakan sidik jari"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifikasi menggunakan SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Apakah ini?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "tak dienkripsi"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "tak diverifikasi"\n ],\n "verified": [\n null,\n "diverifikasi"\n ],\n "finished": [\n null,\n "selesai"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Teman ini sedang sibuk"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Teman ini terhubung"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Teman ini tidak terhubung"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Teman ini tidak tersedia"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Teman ini tidak di tempat"\n ],\n "Groups": [\n null,\n ""\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Teman saya"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Teman yang menunggu"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Permintaan pertemanan"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n ""\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ]\n }\n }\n}';}); -define('text!it',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "it"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Salva questa stanza"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Nome per questo bookmark:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Qual è il nickname per questa stanza?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Salva"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Annulla"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Rimuovi questo bookmark"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra più informazioni su questa stanza"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Clicca per aprire questa stanza"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Hai messaggi non letti"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Chiudi questa chat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Messaggio personale"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "me"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Un grande messaggio è stato ricevuto. Questo potrebbe essere dovuto ad un attacco destinato a degradare le performance della chat. L\'output è stato accorciato."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "sta scrivendo"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha smesso di scrivere"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "si è allontanato"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra questo menu"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Rimuovi messaggi"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "è andato offline"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "è occupato"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Pulisci tutti i messaggi"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Inserisci uno smiley"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inizia una chiamata"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contatti"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Username:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Password:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Clicca per entrare anonimo"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Entra"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Username"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "user@server"\n ],\n "password": [\n null,\n "Password"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Accesso"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Sono %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Clicca per cambiare il tuo stato"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Stato personalizzato"\n ],\n "online": [\n null,\n "in linea"\n ],\n "busy": [\n null,\n "occupato"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "assente da molto"\n ],\n "away": [\n null,\n "assente"\n ],\n "offline": [\n null,\n "offline"\n ],\n "Online": [\n null,\n "In linea"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Occupato"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Assente"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Non in linea"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Logo out"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Aggiungi contatti"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nome del contatto"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "es. user@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Aggiungi"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Nessun utente trovato"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Clicca per nascondere questi contatti"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Chiudi questo box"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Riduci questo chat box"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Clicca per ripristinare questa chat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Ridotto"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Questa stanza non è anonima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "La configurazione della stanza è cambiata"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "La registrazione è abilitata nella stanza"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "La registrazione è disabilitata nella stanza"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è non-anonima"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è semi-anonima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è completamente-anonima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Una nuova stanza è stata creata"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sei stato bandito da questa stanza"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sei stato espulso da questa stanza"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s è stato bannato"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s nickname è cambiato"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s è stato espulso"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso in quanto non membro"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Messaggio"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Chiudi e lascia questa stanza"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Configura questa stanza"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Nascondi la lista degli occupanti"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Errore: impossibile eseguire il comando"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Bandisci utente dalla stanza"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Espelli utente dalla stanza"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Rimuovi la possibilità di inviare messaggi all\'utente"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Cambia il tuo nickname"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Cambia oggetto della stanza"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Imposta oggetto della stanza (alias per /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Abilita l\'utente mutato ad inviare nuovamente messaggi"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Il nickname scelto è riservato o attualmente in uso, indicane uno diverso."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Scegli il tuo nickname"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Soprannome"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Entra nella stanza"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Password: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Invia"\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " ha lasciato la stanza. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " ha lasciato la stanza"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " è entrato nella stanza. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " è entrato nella stanza."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Topic impostato da %1$s a: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Questo utente è un moderatore."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Occupanti"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Invita"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Impostazioni"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Nascosta"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Archivio Messaggi"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Solo membri"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderata"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Non-anonima"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Aperta"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Con Password"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Persistente"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pubblica"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi-anonima"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Temporanea"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Non moderata"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Non Sicura"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Messaggi sono archiviati sul server"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Questa stanza è ristretta ai soli membri"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Questa stanza è moderata"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Chiunque può collegarsi a questa stanza"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Questa stanza non è moderata"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Questa stanza non richiede una password"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Stai per invitare %1$s nella stanza \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Puoi includere un messaggio per spiegare le ragioni dell\'invito."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nome stanza"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Entra nella Stanza"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra stanze"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Stanze"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Nessuna stanza su %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descrizione:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Utenti presenti:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funzionalità:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Richiede autenticazione"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Richiede un invito"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Stanza aperta"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Stanza permanente"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Stanza temporanea"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Notifica da %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s dice"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "è online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "vuole essere un tuo contatto"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Ristabilisci sessione criptata"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generazione chiave private in corso."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Il tuo browser potrebbe bloccarsi."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Non posso verificare l\'identità dell\'utente."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Scambio la chiave privata col contatto."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono più criptati"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono ora criptati ma l\'identità del tuo contatto non è verificata."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "L\'identità del contatto è verificata."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Il tuo messaggio non può essere spedito"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio non criptato"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio criptato non leggibile"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n ""\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Qual è la tua domanda di sicurezza?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Qual è la risposta alla domanda di sicurezza?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Schema di autenticazione non valido"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono criptati. Clicca qui per attivare OTR encryption."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono criptati ma il tuo contatto non è verificato."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Il tuoi messaggi sono criptati e il tuo contatto verificato."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Fine della conversazione criptata"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Aggiorna conversazione criptata"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Inizio conversazione criptata"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica con fingerprints"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica con SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Che cos\'è?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "non criptato"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "non verificato"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificato"\n ],\n "finished": [\n null,\n "finito"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " es. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nome del dominio del provider XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Modulo di registrazione"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"\n ],\n "here": [\n null,\n "qui"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registra"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di account. Si prega di provare con un altro provider."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Sto richiedendo un modulo di registrazione al server XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Qualcosa è andato storto durante la connessione con “%1$s”. Sei sicuro che esiste?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registrazione riuscita"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati inseriti."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Questo contatto è occupato"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Questo contatto è online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Questo contatto è offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Questo contatto non è disponibile"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Il contatto è away da un lungo periodo"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Questo contatto è away"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppi"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "I miei contatti"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contatti in attesa"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Richieste dei contatti"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Senza Gruppo"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtri"\n ],\n "State": [\n null,\n "Stato"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Ogni"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Chatty"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Away estesa"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Clicca per parlare con questo contatto"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nome"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"\n ]\n }\n }\n}';}); +define('text!it',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",\n "lang": "it"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n "Salva questa stanza"\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n "Nome per questo bookmark:"\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n "Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n "Qual è il nickname per questa stanza?"\n ],\n "Save": [\n null,\n "Salva"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Annulla"\n ],\n "Are you sure you want to remove the bookmark \\"%1$s\\"?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \\"%1$s\\"?"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."\n ],\n "Click to toggle the bookmarks list": [\n null,\n "Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n "Rimuovi questo bookmark"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra più informazioni su questa stanza"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Clicca per aprire questa stanza"\n ],\n "You have unread messages": [\n null,\n "Hai messaggi non letti"\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Chiudi questa chat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Messaggio personale"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "me"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n "Un grande messaggio è stato ricevuto. Questo potrebbe essere dovuto ad un attacco destinato a degradare le performance della chat. L\'output è stato accorciato."\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "sta scrivendo"\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha smesso di scrivere"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "si è allontanato"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra questo menu"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Rimuovi messaggi"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "è andato offline"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "è occupato"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Pulisci tutti i messaggi"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Inserisci uno smiley"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inizia una chiamata"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contatti"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "XMPP Username:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Password:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Clicca per entrare anonimo"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Entra"\n ],\n "Username": [\n null,\n "Username"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "user@server"\n ],\n "password": [\n null,\n "Password"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Accesso"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Sono %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Clicca per cambiare il tuo stato"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Stato personalizzato"\n ],\n "online": [\n null,\n "in linea"\n ],\n "busy": [\n null,\n "occupato"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "assente da molto"\n ],\n "away": [\n null,\n "assente"\n ],\n "offline": [\n null,\n "offline"\n ],\n "Online": [\n null,\n "In linea"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Occupato"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Assente"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Non in linea"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Logo out"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Aggiungi contatti"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nome del contatto"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n "es. user@example.org"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Aggiungi"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "Nessun utente trovato"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Clicca per nascondere questi contatti"\n ],\n "Close this box": [\n null,\n "Chiudi questo box"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Riduci questo chat box"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Clicca per ripristinare questa chat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Ridotto"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Questa stanza non è anonima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"\n ],\n "The room configuration has changed": [\n null,\n "La configurazione della stanza è cambiata"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "La registrazione è abilitata nella stanza"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "La registrazione è disabilitata nella stanza"\n ],\n "This room is now no longer anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è non-anonima"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è semi-anonima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Questa stanza è completamente-anonima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "Una nuova stanza è stata creata"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Sei stato bandito da questa stanza"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Sei stato espulso da questa stanza"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento."\n ],\n "%1$s has been banned": [\n null,\n "%1$s è stato bannato"\n ],\n "%1$s\'s nickname has changed": [\n null,\n "%1$s nickname è cambiato"\n ],\n "%1$s has been kicked out": [\n null,\n "%1$s è stato espulso"\n ],\n "%1$s has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"\n ],\n "%1$s has been removed for not being a member": [\n null,\n "%1$s è stato rimosso in quanto non membro"\n ],\n "Your nickname has been automatically set to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: %1$s"\n ],\n "Your nickname has been changed to: %1$s": [\n null,\n "Il tuo nickname è stato cambiato: %1$s"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Messaggio"\n ],\n "Close and leave this room": [\n null,\n "Chiudi e lascia questa stanza"\n ],\n "Configure this room": [\n null,\n "Configura questa stanza"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Nascondi la lista degli occupanti"\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Errore: impossibile eseguire il comando"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Bandisci utente dalla stanza"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Espelli utente dalla stanza"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Scrivi in terza persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Rimuovi la possibilità di inviare messaggi all\'utente"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Cambia il tuo nickname"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject": [\n null,\n "Cambia oggetto della stanza"\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n "Imposta oggetto della stanza (alias per /subject)"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Abilita l\'utente mutato ad inviare nuovamente messaggi"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n "Il nickname scelto è riservato o attualmente in uso, indicane uno diverso."\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n "Scegli il tuo nickname"\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Soprannome"\n ],\n "Enter room": [\n null,\n "Entra nella stanza"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Password: "\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Invia"\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n " ha lasciato la stanza. \\""\n ],\n " has left the room": [\n null,\n " ha lasciato la stanza"\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n " è entrato nella stanza. \\""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n " è entrato nella stanza."\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Topic impostato da %1$s a: %2$s"\n ],\n "This user is a moderator.": [\n null,\n "Questo utente è un moderatore."\n ],\n "This user can send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "This user can NOT send messages in this room.": [\n null,\n "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Occupanti"\n ],\n "Invite": [\n null,\n "Invita"\n ],\n "Features": [\n null,\n "Impostazioni"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Nascosta"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n "Archivio Messaggi"\n ],\n "Members only": [\n null,\n "Solo membri"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderata"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "Non-anonima"\n ],\n "Open": [\n null,\n "Aperta"\n ],\n "Password protected": [\n null,\n "Con Password"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n "Persistente"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pubblica"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semi-anonima"\n ],\n "Temporary": [\n null,\n "Temporanea"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "Non moderata"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n "Non Sicura"\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n "Messaggi sono archiviati sul server"\n ],\n "This room is restricted to members only": [\n null,\n "Questa stanza è ristretta ai soli membri"\n ],\n "This room is being moderated": [\n null,\n "Questa stanza è moderata"\n ],\n "Anyone can join this room": [\n null,\n "Chiunque può collegarsi a questa stanza"\n ],\n "This room requires a password before entry": [\n null,\n "Questa stanza richiede una password"\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not being moderated": [\n null,\n "Questa stanza non è moderata"\n ],\n "This room does not require a password upon entry": [\n null,\n "Questa stanza non richiede una password"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Stai per invitare %1$s nella stanza \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Puoi includere un messaggio per spiegare le ragioni dell\'invito."\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nome stanza"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Server"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Entra nella Stanza"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra stanze"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Stanze"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "Nessuna stanza su %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descrizione:"\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Utenti presenti:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Funzionalità:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Richiede autenticazione"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Richiede un invito"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Stanza aperta"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Stanza permanente"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Stanza temporanea"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n "Notifica da %1$s"\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n "%1$s dice"\n ],\n "has come online": [\n null,\n "è online"\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n "vuole essere un tuo contatto"\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "Ristabilisci sessione criptata"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "Generazione chiave private in corso."\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "Il tuo browser potrebbe bloccarsi."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "Non posso verificare l\'identità dell\'utente."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "Scambio la chiave privata col contatto."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono più criptati"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono ora criptati ma l\'identità del tuo contatto non è verificata."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "L\'identità del contatto è verificata."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "Il tuo messaggio non può essere spedito"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio non criptato"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Abbiamo ricevuto un messaggio criptato non leggibile"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n ""\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n ""\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Qual è la tua domanda di sicurezza?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Qual è la risposta alla domanda di sicurezza?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "Schema di autenticazione non valido"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "I tuoi messaggi non sono criptati. Clicca qui per attivare OTR encryption."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "I tuoi messaggi sono criptati ma il tuo contatto non è verificato."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Il tuoi messaggi sono criptati e il tuo contatto verificato."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n ""\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Fine della conversazione criptata"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Aggiorna conversazione criptata"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Inizio conversazione criptata"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica con fingerprints"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica con SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Che cos\'è?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "non criptato"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "non verificato"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificato"\n ],\n "finished": [\n null,\n "finito"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n " es. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nome del dominio del provider XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Modulo di registrazione"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"\n ],\n "here": [\n null,\n "qui"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registra"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di account. Si prega di provare con un altro provider."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "Sto richiedendo un modulo di registrazione al server XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Qualcosa è andato storto durante la connessione con “%1$s”. Sei sicuro che esiste?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registrazione riuscita"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati inseriti."\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Questo contatto è occupato"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Questo contatto è online"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Questo contatto è offline"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Questo contatto non è disponibile"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Il contatto è away da un lungo periodo"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Questo contatto è away"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Gruppi"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "I miei contatti"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contatti in attesa"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Richieste dei contatti"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Senza Gruppo"\n ],\n "Filter": [\n null,\n "Filtri"\n ],\n "State": [\n null,\n "Stato"\n ],\n "Any": [\n null,\n "Ogni"\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n "Chatty"\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n "Away estesa"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Clicca per parlare con questo contatto"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nome"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"\n ]\n }\n }\n}';}); define('text!ja',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=1; plural=0;",\n "lang": "JA"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "保存"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "キャンセル"\n ],\n "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [\n null,\n ""\n ],\n "Bookmarks": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "この談話室についての詳細を見る"\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "クリックしてこの談話室を開く"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "私信"\n ],\n "Send": [\n null,\n ""\n ],\n "me": [\n null,\n "私"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "Typing from another device": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Stopped typing on the other device": [\n null,\n ""\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n ""\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "このメニューを表示"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "第三者に書く"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "メッセージを削除"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n ""\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n ""\n ],\n "Start a call": [\n null,\n ""\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "相手先"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "パスワード:"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "ログイン"\n ],\n "user@server": [\n null,\n ""\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "サインイン"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "私はいま %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "クリックして、在席状況を変更"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "独自の在席状況"\n ],\n "online": [\n null,\n "在席"\n ],\n "busy": [\n null,\n "取り込み中"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "不在"\n ],\n "away": [\n null,\n "離席中"\n ],\n "Online": [\n null,\n "オンライン"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "取り込み中"\n ],\n "Away": [\n null,\n "離席中"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "オフライン"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "クリックして新しいチャットの相手先を追加"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "相手先を追加"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "名前"\n ],\n "Search": [\n null,\n "検索"\n ],\n "e.g. user@example.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Add": [\n null,\n "追加"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "ユーザーが見つかりません"\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n ""\n ],\n "Minimized": [\n null,\n ""\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "この談話室は非匿名です"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "この談話室はメンバー以外にも見えます"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "この談話室はメンバー以外には見えません"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "談話室の記録を取りはじめます"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "談話室の記録を止めます"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "この談話室はただいま半匿名です"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "この談話室はただいま匿名です"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "新しい談話室が作成されました"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "この談話室から締め出されました"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "この談話室から蹴り出されました"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"\n ],\n "Message": [\n null,\n "メッセージ"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n ""\n ],\n "${command}": [\n null,\n ""\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n ""\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n ""\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n ""\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n ""\n ],\n "Set room subject (alias for /subject)": [\n null,\n ""\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n ""\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please choose your nickname": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "ニックネーム"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "この談話室にはパスワードが必要です"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "パスワード:"\n ],\n "Submit": [\n null,\n "送信"\n ],\n "The reason given is: \\"%1$s\\".": [\n null,\n ""\n ],\n "${notification.reason}": [\n null,\n ""\n ],\n " has left the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room. \\"": [\n null,\n ""\n ],\n " has joined the room.": [\n null,\n ""\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "%1$s が話題を設定しました: %2$s"\n ],\n "Invite": [\n null,\n ""\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "非表示"\n ],\n "Message archiving": [\n null,\n ""\n ],\n "Members only": [\n null,\n ""\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "発言制限"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "非匿名"\n ],\n "Persistent": [\n null,\n ""\n ],\n "Public": [\n null,\n "公開談話室"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "半匿名"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "発言制限なし"\n ],\n "Unsecured": [\n null,\n ""\n ],\n "Messages are archived on the server": [\n null,\n ""\n ],\n "All other room occupants can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room persists even if it\'s unoccupied": [\n null,\n ""\n ],\n "Only moderators can see your XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "This room will disappear once the last person leaves": [\n null,\n ""\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n ""\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n ""\n ],\n "Please enter a valid XMPP username": [\n null,\n ""\n ],\n "Room name": [\n null,\n "談話室の名前"\n ],\n "Server": [\n null,\n "サーバー"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "談話室一覧を見る"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "談話室"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "%1$s に談話室はありません"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "説明: "\n ],\n "Room Address (JID):": [\n null,\n ""\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "入室者:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "特徴:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "認証の要求"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "招待の要求"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "開放談話室"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "常設談話室"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "臨時談話室"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n ""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "暗号化セッションの再接続"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n ""\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "このユーザーの本人性を検証できませんでした。"\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n ""\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "メッセージはもう暗号化されません"\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "メッセージを送信できませんでした"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "暗号化されていないメッセージを受信しました"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "読めない暗号化メッセージを受信しました"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "これは鍵指紋です。チャット以外の方法でこれらを %1$s と確認してください。\\n\\nあなた %2$s の鍵指紋: %3$s\\n\\n%1$s の鍵指紋: %4$s\\n\\n確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリックしてください。"\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "秘密の質問はなんですか?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "秘密の質問の答はなんですか?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "認証の方式が正しくありません"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてください。"\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "暗号化された会話を終了"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "暗号化された会話をリフレッシュ"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "暗号化された会話を開始"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "鍵指紋で検証"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "SMP で検証"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "これは何ですか?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "暗号化されていません"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "検証されていません"\n ],\n "verified": [\n null,\n "検証されました"\n ],\n "finished": [\n null,\n "完了"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n ""\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n ""\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n ""\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n ""\n ],\n "here": [\n null,\n ""\n ],\n "Register": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n ""\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n ""\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n ""\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n ""\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n ""\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n ""\n ],\n "Retry": [\n null,\n ""\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "この相手先は取り込み中です"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "この相手先は在席しています"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "この相手先はオフラインです"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "この相手先は不通です"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "この相手先は不在です"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "この相手先は離席中です"\n ],\n "Groups": [\n null,\n ""\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "相手先一覧"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "保留中の相手先"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "会話に呼び出し"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n ""\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Unread": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "クリックしてこの相手先とチャット"\n ],\n "Name": [\n null,\n ""\n ]\n }\n }\n}';}); @@ -47105,7 +47108,8 @@ var _typeof = typeof Symbol === "function" && typeof Symbol.iterator === "symbol }; }); -//# sourceMappingURL=pluggable.js.map; +//# sourceMappingURL=pluggable.js.map +; /*global define */ define('underscore',['lodash'], function (_) { return _.noConflict(); @@ -54091,7 +54095,7 @@ return __p initialize: function initialize() { this.model.on('change:current_skintone', this.render, this); this.model.on('change:current_category', this.render, this); - this.setScrollPosition = _.debounce(this.setScrollPosition, 50).bind(this); + this.setScrollPosition = _.debounce(this.setScrollPosition, 50); }, render: function render() { var _this = this; @@ -54105,7 +54109,7 @@ return __p })); this.el.innerHTML = emojis_html; _.forEach(this.el.querySelectorAll('.emoji-picker'), function (el) { - el.addEventListener('scroll', _this.setScrollPosition); + el.addEventListener('scroll', _this.setScrollPosition.bind(_this)); }); this.restoreScrollPosition(); return this; @@ -54176,6 +54180,8 @@ return __p }, initialize: function initialize() { + this.markScrolled = _.debounce(this.markScrolled, 100); + this.createEmojiPicker(); this.model.messages.on('add', this.onMessageAdded, this); this.model.on('show', this.show, this); @@ -54640,9 +54646,7 @@ return __p ev.stopPropagation(); this.toggleEmojiMenu(); var target = ev.target.nodeName === 'IMG' ? ev.target.parentElement : ev.target; - - var shortname = target.getAttribute('data-emoji'); - this.insertIntoTextArea(emojione.shortnameToUnicode(shortname)); + this.insertIntoTextArea(target.getAttribute('data-emoji')); }, toggleEmojiMenu: function toggleEmojiMenu(ev) { if (!_.isUndefined(ev)) { @@ -54811,7 +54815,7 @@ return __p }, - markScrolled: _.debounce(function (ev) { + markScrolled: function markScrolled(ev) { /* Called when the chat content is scrolled up or down. * We want to record when the user has scrolled away from * the bottom, so that we don't automatically scroll away @@ -54830,12 +54834,13 @@ return __p } var scrolled = true; var is_at_bottom = this.$content.scrollTop() + this.$content.innerHeight() >= this.$content[0].scrollHeight - 10; + if (is_at_bottom) { scrolled = false; this.onScrolledDown(); } utils.safeSave(this.model, { 'scrolled': scrolled }); - }, 150), + }, viewUnreadMessages: function viewUnreadMessages() { this.model.save('scrolled', false); @@ -58891,13 +58896,18 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', }); _converse.api.promises.add('roomsPanelRendered'); - _converse.openChatRoom = function (settings) { + _converse.openChatRoom = function (settings, bring_to_foreground) { /* Opens a chat room, making sure that certain attributes * are correct, for example that the "type" is set to * "chatroom". */ + if (_.isUndefined(settings.jid)) { + throw new Error("openChatRoom needs to be called with a JID"); + } settings.type = CHATROOMS_TYPE; - return _converse.chatboxviews.showChat(settings); + settings.id = settings.jid; + settings.box_id = b64_sha1(settings.jid); + return _converse.chatboxviews.showChat(settings, bring_to_foreground); }; _converse.ChatRoom = _converse.ChatBox.extend({ @@ -60976,11 +60986,8 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', } } return { - 'id': jid, 'jid': jid, - 'name': name || Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)), - 'type': CHATROOMS_TYPE, - 'box_id': b64_sha1(jid) + 'name': name || Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)) }; }, openChatRoom: function openChatRoom(ev) { @@ -61028,9 +61035,7 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', } if (result === true) { var chatroom = _converse.openChatRoom({ - 'id': room_jid, 'jid': room_jid, - 'box_id': b64_sha1(room_jid), 'password': $x.attr('password') }); if (chatroom.get('connection_status') === converse.ROOMSTATUS.DISCONNECTED) { @@ -61472,6 +61477,30 @@ return __p // Promises exposed by this plugin _converse.api.promises.add('bookmarksInitialized'); + // Pure functions on the _converse object + _.extend(_converse, { + removeBookmarkViaEvent: function removeBookmarkViaEvent(ev) { + /* Remove a bookmark as determined by the passed in + * event. + */ + ev.preventDefault(); + var name = ev.target.getAttribute('data-bookmark-name'); + var jid = ev.target.getAttribute('data-room-jid'); + if (confirm(__(___("Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"), name))) { + _.invokeMap(_converse.bookmarks.where({ 'jid': jid }), Backbone.Model.prototype.destroy); + } + }, + addBookmarkViaEvent: function addBookmarkViaEvent(ev) { + /* Add a bookmark as determined by the passed in + * event. + */ + ev.preventDefault(); + var jid = ev.target.getAttribute('data-room-jid'); + var chatroom = _converse.openChatRoom({ 'jid': jid }, true); + _converse.chatboxviews.get(jid).renderBookmarkForm(); + } + }); + _converse.Bookmark = Backbone.Model; _converse.BookmarksList = Backbone.Model.extend({ @@ -61596,8 +61625,9 @@ return __p tagName: 'div', className: 'bookmarks-list, rooms-list-container', events: { - 'click .remove-bookmark': 'removeBookmark', - 'click .bookmarks-toggle': 'toggleBookmarksList' + 'click .add-bookmark': 'addBookmark', + 'click .bookmarks-toggle': 'toggleBookmarksList', + 'click .remove-bookmark': 'removeBookmark' }, initialize: function initialize() { @@ -61629,14 +61659,11 @@ return __p } return this.$el; }, - removeBookmark: function removeBookmark(ev) { - ev.preventDefault(); - var name = $(ev.target).data('bookmarkName'); - var jid = $(ev.target).data('roomJid'); - if (confirm(__(___("Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"), name))) { - _.invokeMap(_converse.bookmarks.where({ 'jid': jid }), Backbone.Model.prototype.destroy); - } - }, + + + removeBookmark: _converse.removeBookmarkViaEvent, + addBookmark: _converse.addBookmarkViaEvent, + renderBookmarkListElement: function renderBookmarkListElement(item) { if (item instanceof _converse.ChatBox) { item = _.head(this.model.where({ 'jid': item.get('jid') })); @@ -61786,17 +61813,27 @@ __e(name) + __e(info_leave_room) + '" href="#"> \n\n'; if (allow_bookmarks) { ; -__p += '\n \n'; +' '; + } else { ; +__p += ' ' + +__e(info_add_bookmark) + +' '; + } ; +__p += '"\n href="#"> \n'; } ; __p += '\n= this.$content[0].scrollHeight - 10; + if (is_at_bottom) { scrolled = false; this.onScrolledDown(); } utils.safeSave(this.model, { 'scrolled': scrolled }); - }, 150), + }, viewUnreadMessages: function viewUnreadMessages() { this.model.save('scrolled', false); @@ -58891,13 +58896,18 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', }); _converse.api.promises.add('roomsPanelRendered'); - _converse.openChatRoom = function (settings) { + _converse.openChatRoom = function (settings, bring_to_foreground) { /* Opens a chat room, making sure that certain attributes * are correct, for example that the "type" is set to * "chatroom". */ + if (_.isUndefined(settings.jid)) { + throw new Error("openChatRoom needs to be called with a JID"); + } settings.type = CHATROOMS_TYPE; - return _converse.chatboxviews.showChat(settings); + settings.id = settings.jid; + settings.box_id = b64_sha1(settings.jid); + return _converse.chatboxviews.showChat(settings, bring_to_foreground); }; _converse.ChatRoom = _converse.ChatBox.extend({ @@ -60976,11 +60986,8 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', } } return { - 'id': jid, 'jid': jid, - 'name': name || Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)), - 'type': CHATROOMS_TYPE, - 'box_id': b64_sha1(jid) + 'name': name || Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)) }; }, openChatRoom: function openChatRoom(ev) { @@ -61028,9 +61035,7 @@ Strophe.addConnectionPlugin('disco', } if (result === true) { var chatroom = _converse.openChatRoom({ - 'id': room_jid, 'jid': room_jid, - 'box_id': b64_sha1(room_jid), 'password': $x.attr('password') }); if (chatroom.get('connection_status') === converse.ROOMSTATUS.DISCONNECTED) { @@ -61472,6 +61477,30 @@ return __p // Promises exposed by this plugin _converse.api.promises.add('bookmarksInitialized'); + // Pure functions on the _converse object + _.extend(_converse, { + removeBookmarkViaEvent: function removeBookmarkViaEvent(ev) { + /* Remove a bookmark as determined by the passed in + * event. + */ + ev.preventDefault(); + var name = ev.target.getAttribute('data-bookmark-name'); + var jid = ev.target.getAttribute('data-room-jid'); + if (confirm(__(___("Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"), name))) { + _.invokeMap(_converse.bookmarks.where({ 'jid': jid }), Backbone.Model.prototype.destroy); + } + }, + addBookmarkViaEvent: function addBookmarkViaEvent(ev) { + /* Add a bookmark as determined by the passed in + * event. + */ + ev.preventDefault(); + var jid = ev.target.getAttribute('data-room-jid'); + var chatroom = _converse.openChatRoom({ 'jid': jid }, true); + _converse.chatboxviews.get(jid).renderBookmarkForm(); + } + }); + _converse.Bookmark = Backbone.Model; _converse.BookmarksList = Backbone.Model.extend({ @@ -61596,8 +61625,9 @@ return __p tagName: 'div', className: 'bookmarks-list, rooms-list-container', events: { - 'click .remove-bookmark': 'removeBookmark', - 'click .bookmarks-toggle': 'toggleBookmarksList' + 'click .add-bookmark': 'addBookmark', + 'click .bookmarks-toggle': 'toggleBookmarksList', + 'click .remove-bookmark': 'removeBookmark' }, initialize: function initialize() { @@ -61629,14 +61659,11 @@ return __p } return this.$el; }, - removeBookmark: function removeBookmark(ev) { - ev.preventDefault(); - var name = $(ev.target).data('bookmarkName'); - var jid = $(ev.target).data('roomJid'); - if (confirm(__(___("Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"), name))) { - _.invokeMap(_converse.bookmarks.where({ 'jid': jid }), Backbone.Model.prototype.destroy); - } - }, + + + removeBookmark: _converse.removeBookmarkViaEvent, + addBookmark: _converse.addBookmarkViaEvent, + renderBookmarkListElement: function renderBookmarkListElement(item) { if (item instanceof _converse.ChatBox) { item = _.head(this.model.where({ 'jid': item.get('jid') })); @@ -61786,17 +61813,27 @@ __e(name) + __e(info_leave_room) + '" href="#"> \n\n'; if (allow_bookmarks) { ; -__p += '\n \n'; +' '; + } else { ; +__p += ' ' + +__e(info_add_bookmark) + +' '; + } ; +__p += '"\n href="#"> \n'; } ; __p += '\n 1;","lang":"fr"},"Bookmark this room":[null,"Marquer ce salon"],"The name for this bookmark:":[null,"Nom de ce marque-page :"],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,"Voulez-vous rejoindre automatiquement ce salon au lancement ?"],"What should your nickname for this room be?":[null,"Quel alias devrait être utilisé pour ce salon ?"],"Save":[null,"Enregistrer"],"Cancel":[null,"Annuler"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":[null,"Désolé, quelque chose s’est mal passé pendant la sauvegarde de ce marque-page."],"Click to toggle the bookmarks list":[null,"Cliquer pour ouvrir la liste des salons"],"Remove this bookmark":[null,"Supprimer ce marque-page"],"Show more information on this room":[null,"Afficher davantage d’informations sur ce salon"],"Click to open this room":[null,"Cliquer pour ouvrir ce salon"],"You have unread messages":[null,"Vous avez de nouveaux messages"],"Close this chat box":[null,"Fermer cette fenêtre de discussion"],"Personal message":[null,"Message personnel"],"Send":[null,""],"me":[null,"moi"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,"Un message très long a été reçu. Cela pourrait être lié à une attaque visant à dégrader la performance de la conversation. La sortie a été tronquée."],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,"écrit"],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,"a arrêté d’écrire"],"has gone away":[null,"est parti"],"Show this menu":[null,"Afficher ce menu"],"Write in the third person":[null,"Écrire à la troisième personne"],"Remove messages":[null,"Effacer les messages"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,"Voulez-vous vraiment supprimer les messages de cette conversation ?"],"has gone offline":[null,"s’est déconnecté"],"is busy":[null,"est occupé"],"Clear all messages":[null,"Supprimer tous les messages"],"Insert a smiley":[null,"Insérer une émoticône"],"Start a call":[null,"Démarrer un appel"],"Contacts":[null,"Contacts"],"XMPP Username:":[null,"Nom d’utilisateur XMPP :"],"Password:":[null,"Mot de passe :"],"Click here to log in anonymously":[null,"Cliquez ici pour se connecter anonymement"],"Log In":[null,"Se connecter"],"Username":[null,"Nom"],"user@server":[null,"utilisateur@serveur"],"password":[null,"Mot de passe"],"Sign in":[null,"S’inscrire"],"I am %1$s":[null,"Je suis %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"],"Click to change your chat status":[null,"Cliquez pour changer votre statut"],"Custom status":[null,"Statut personnel"],"online":[null,"en ligne"],"busy":[null,"occupé"],"away for long":[null,"absent pour une longue durée"],"away":[null,"absent"],"offline":[null,"Déconnecté"],"Online":[null,"En ligne"],"Busy":[null,"Occupé"],"Away":[null,"Absent"],"Offline":[null,"Déconnecté"],"Log out":[null,"Se déconnecter"],"Click to add new chat contacts":[null,"Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"],"Add a contact":[null,"Ajouter un contact"],"Contact name":[null,"Nom du contact"],"Search":[null,"Rechercher"],"e.g. user@example.org":[null,"e.g. utilisateur@exemple.org"],"Add":[null,"Ajouter"],"No users found":[null,"Aucun utilisateur trouvé"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,"Ce client ne permet pas les mises à jour de disponibilité"],"Click to hide these contacts":[null,"Cliquez pour cacher ces contacts"],"Close this box":[null,"Fermer cette fenêtre"],"Minimize this chat box":[null,"Réduire cette fenêtre de discussion"],"Click to restore this chat":[null,"Cliquez pour afficher cette discussion"],"Minimized":[null,"Réduit(s)"],"This room is not anonymous":[null,"Ce salon n’est pas anonyme"],"This room now shows unavailable members":[null,"Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"],"This room does not show unavailable members":[null,"Ce salon n’affiche pas les membres indisponibles"],"The room configuration has changed":[null,"Les paramètres de ce salon ont été modifiés"],"Room logging is now enabled":[null,"Le logging du salon est activé"],"Room logging is now disabled":[null,"Le logging du salon est désactivé"],"This room is now no longer anonymous":[null,"Ce salon n’est plus anonyme"],"This room is now semi-anonymous":[null,"Ce salon est maintenant semi-anonyme"],"This room is now fully-anonymous":[null,"Ce salon est maintenant entièrement anonyme"],"A new room has been created":[null,"Un nouveau salon a été créé"],"You have been banned from this room":[null,"Vous avez été banni de ce salon"],"You have been kicked from this room":[null,"Vous avez été expulsé de ce salon"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"Vous avez été retiré de ce salon du fait d’un changement d’affiliation"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux membres et vous n’êtes pas membre"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé."],"%1$s has been banned":[null,"%1$s a été banni"],"%1$s's nickname has changed":[null,"L’alias de %1$s a changé"],"%1$s has been kicked out":[null,"%1$s a été expulsé"],"%1$s has been removed because of an affiliation change":[null,"%1$s a été supprimé à cause d’un changement d’affiliation"],"%1$s has been removed for not being a member":[null,"%1$s a été supprimé car il n’est pas membre"],"Your nickname has been automatically set to: %1$s":[null,"Votre alias a été automatiquement déterminé en : %1$s"],"Your nickname has been changed to: %1$s":[null,"Votre alias a été modifié en : %1$s"],"Message":[null,"Message"],"Close and leave this room":[null,"Fermer et quitter ce salon"],"Configure this room":[null,"Configurer ce salon"],"Hide the list of occupants":[null,"Cacher la liste des participants"],"${command}":[null,""],"Are you sure you want to clear the messages from this room?":[null,"Voulez-vous vraiment supprimer les messages de ce salon ?"],"Error: could not execute the command":[null,"Erreur : la commande ne peut pas être exécutée"],"Change user's affiliation to admin":[null,"Changer le rôle de l’utilisateur en administrateur"],"Ban user from room":[null,"Bannir l’utilisateur du salon"],"Change user role to occupant":[null,"Changer le rôle de l’utilisateur en participant"],"Kick user from room":[null,"Expulser l’utilisateur du salon"],"Write in 3rd person":[null,"Écrire à la troisième personne"],"Grant membership to a user":[null,"Autoriser l’utilisateur à être membre"],"Remove user's ability to post messages":[null,"Retirer le droit d’envoyer des messages"],"Change your nickname":[null,"Changer votre alias"],"Grant moderator role to user":[null,"Changer le rôle de l’utilisateur en modérateur"],"Grant ownership of this room":[null,"Accorder la propriété à ce salon"],"Revoke user's membership":[null,"Révoquer l’utilisateur des membres"],"Set room subject":[null,"Indiquer le sujet du salon"],"Set room subject (alias for /subject)":[null,"Définir le sujet de la salle (alias pour /subject)"],"Allow muted user to post messages":[null,"Autoriser les utilisateurs muets à poster des messages"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,"L’alias choisi est réservé ou actuellment utilisé, veuillez en choisir un différent."],"Please choose your nickname":[null,"Veuillez choisir votre alias"],"Nickname":[null,"Alias"],"Enter room":[null,"Entrer dans le salon"],"This chatroom requires a password":[null,"Ce salon nécessite un mot de passe"],"Password: ":[null,"Mot de passe : "],"Submit":[null,"Soumettre"],"This action was done by %1$s.":[null,"L’action a été réalisée par %1$s."],"The reason given is: \"%1$s\".":[null,"La raison indiquée est : « %1$s »."],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null," a quitté le salon. \""]," has left the room":[null," a quitté le salon"]," has joined the room. \"":[null," a rejoint le salon. \""]," has joined the room.":[null," a rejoint le salon."],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"Le sujet « %2$s » a été défini par %1$s"],"This user is a moderator.":[null,"Cet utilisateur est un modérateur."],"This user can send messages in this room.":[null,"Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon."],"This user can NOT send messages in this room.":[null,"Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon."],"Occupants":[null,"Participants :"],"Invite":[null,"Inviter"],"Features":[null,"Caractéristiques"],"Hidden":[null,"Masqué"],"Message archiving":[null,"Archivage du message"],"Members only":[null,"Membres uniquement"],"Moderated":[null,"Modéré"],"Non-anonymous":[null,"Non-anonyme"],"Open":[null,"Ouvrir"],"Password protected":[null,"Protégé par mot de passe"],"Persistent":[null,"Persistant"],"Public":[null,"Public"],"Semi-anonymous":[null,"Semi-anonyme"],"Temporary":[null,"Temporaire"],"Unmoderated":[null,"Non modéré"],"Unsecured":[null,"Non sécurisé"],"Messages are archived on the server":[null,"Les messages sont archivés sur le serveur"],"This room is restricted to members only":[null,"Ce salon est restreint aux membres uniquement"],"This room is being moderated":[null,"Ce salon est modéré"],"Anyone can join this room":[null,"N’importe qui peut rejoindre ce salon"],"This room requires a password before entry":[null,"Ce salon nécessite un mot de passe pour y accéder"],"This room will disappear once the last person leaves":[null,"Ce salon disparaîtra au départ de la dernière personne"],"This room is not being moderated":[null,"Ce salon n’est pas modéré"],"This room does not require a password upon entry":[null,"Ce salon nécessite un mot de passe pour y accéder"],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,"Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,"Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de cette invitation."],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"Nom du salon"],"Server":[null,"Serveur"],"Join Room":[null,"Rejoindre"],"Show rooms":[null,"Afficher les salons"],"Rooms":[null,"Salons"],"No rooms on %1$s":[null,"Aucun salon dans %1$s"],"Description:":[null,"Description :"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"Participants :"],"Features:":[null,"Caractéristiques :"],"Requires authentication":[null,"Nécessite une authentification"],"Requires an invitation":[null,"Nécessite une invitation"],"Open room":[null,"Ouvrir un salon"],"Permanent room":[null,"Salon permanent"],"Temporary room":[null,"Salon temporaire"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s, avec le message suivant:\"%3$s\""],"Notification from %1$s":[null,"Notification depuis %1$s"],"%1$s says":[null,"%1$s dit"],"has come online":[null,"s’est déconnecté"],"wants to be your contact":[null,"veut être votre contact"],"Re-establishing encrypted session":[null,"Rétablissement d’une session chiffrée"],"Generating private key.":[null,"Génération de la clé privée."],"Your browser might become unresponsive.":[null,"Votre navigateur pourrait ne plus répondre."],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":[null,"Demande d’authentification de %1$s\n\nVotre contact tente de vérifier votre identité, en vous posant la question ci-dessous.\n\n%2$s"],"Could not verify this user's identify.":[null,"L’identité de cet utilisateur ne peut pas être vérifiée."],"Exchanging private key with contact.":[null,"Échange de la clef privée avec le contact."],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"Vos messages ne sont plus chiffrés"],"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.":[null,"Vos messages sont maintenant chiffrés mais l’identité de votre contact n’a pas encore été vérifiée."],"Your contact's identify has been verified.":[null,"L’identité de votre contact a été vérifiée."],"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.":[null,"Votre contact a arrêté le chiffrement de son côté, vous devriez le faire aussi."],"Your message could not be sent":[null,"Votre message ne peut pas être envoyé"],"We received an unencrypted message":[null,"Un message non chiffré a été reçu"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"Un message chiffré illisible a été reçu"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,"Voici les empreintes de sécurité, veuillez les confirmer avec %1$s, en dehors de ce chat.\n\nEmpreinte pour vous, %2$s : %3$s\n\nEmpreinte pour %1$s : %4$s\n\nSi vous avez confirmé que les empreintes correspondent, cliquez OK, sinon cliquez Annuler."],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":[null,"Vous allez être invité à fournir une question de sécurité et une réponse à cette question.\n\nVotre contact devra répondre à la même question et s’il fournit la même réponse (sensible à la casse), son identité sera vérifiée."],"What is your security question?":[null,"Quelle est votre question de sécurité ?"],"What is the answer to the security question?":[null,"Quelle est la réponse à la question de sécurité ?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"Schéma d’authentification fourni non valide"],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"Vos messages ne sont pas chiffrés. Cliquez ici pour activer le chiffrement OTR."],"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.":[null,"Vos messages sont chiffrés, mais votre contact n’a pas été vérifié."],"Your messages are encrypted and your contact verified.":[null,"Vos messages sont chiffrés et votre contact est vérifié."],"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same":[null,"Votre contact a fermé la session privée de son côté, vous devriez le faire aussi"],"End encrypted conversation":[null,"Terminer la conversation chiffrée"],"Refresh encrypted conversation":[null,"Actualiser la conversation chiffrée"],"Start encrypted conversation":[null,"Démarrer une conversation chiffrée"],"Verify with fingerprints":[null,"Vérifier par empreintes de sécurité"],"Verify with SMP":[null,"Vérifier par Question/Réponse"],"What's this?":[null,"Qu’est-ce que c’est ?"],"unencrypted":[null,"chiffré"],"unverified":[null,"non vérifié"],"verified":[null,"vérifié"],"finished":[null,"terminé"]," e.g. conversejs.org":[null," e.g. conversejs.org"],"Your XMPP provider's domain name:":[null,"Votre domaine XMPP :"],"Fetch registration form":[null,"Récupération du formulaire d’enregistrement"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,"Astuce : une liste publique de fournisseurs XMPP est disponible"],"here":[null,"ici"],"Register":[null,"S’enregistrer"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,"Désolé, le fournisseur indiqué ne supporte pas l’enregistrement de compte en ligne. Merci d’essayer avec un autre fournisseur."],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,"Demande du formulaire enregistrement au serveur XMPP"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,"Quelque chose a échoué lors de l’établissement de la connexion avec \"%1$s\". Existe-t-il vraiment ?"],"Now logging you in":[null,"En cours de connexion"],"Registered successfully":[null,"Enregistré avec succès"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":[null,"Le fournisseur a rejeté votre demande d’enregistrement."],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"Ce contact est occupé"],"This contact is online":[null,"Ce contact est connecté"],"This contact is offline":[null,"Ce contact est déconnecté"],"This contact is unavailable":[null,"Ce contact est indisponible"],"This contact is away for an extended period":[null,"Ce contact est absent"],"This contact is away":[null,"Ce contact est absent"],"Groups":[null,"Groupes"],"My contacts":[null,"Mes contacts"],"Pending contacts":[null,"Contacts en attente"],"Contact requests":[null,"Demandes de contacts"],"Ungrouped":[null,"Sans groupe"],"Filter":[null,"Filtrer"],"State":[null,"Status"],"Any":[null,"Aucun"],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,""],"Extended Away":[null,""],"Click to chat with this contact":[null,"Cliquez pour discuter avec ce contact"],"Name":[null,"Nom"],"Are you sure you want to remove this contact?":[null,"Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?"],"Are you sure you want to decline this contact request?":[null,"Voulez-vous vraiment refuser cette demande de contact ?"]}}}; locales["he"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=2; plural=(n != 1);","lang":"he"},"Bookmark this room":[null,""],"The name for this bookmark:":[null,""],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,""],"What should your nickname for this room be?":[null,""],"Save":[null,"שמור"],"Cancel":[null,"ביטול"],"Bookmarks":[null,""],"Remove this bookmark":[null,""],"Show more information on this room":[null,"הצג עוד מידע אודות חדר זה"],"Click to open this room":[null,"לחץ כדי לפתוח את חדר זה"],"Personal message":[null,"הודעה אישית"],"Send":[null,""],"me":[null,"אני"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,""],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,"מקליד(ה) כעת"],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,"חדל(ה) להקליד"],"has gone away":[null,"נעדר(ת)"],"Show this menu":[null,"הצג את תפריט זה"],"Write in the third person":[null,"כתוב בגוף השלישי"],"Remove messages":[null,"הסר הודעות"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,"האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"],"has gone offline":[null,"כבר לא מקוון"],"is busy":[null,"עסוק(ה) כעת"],"Clear all messages":[null,"טהר את כל ההודעות"],"Insert a smiley":[null,"הכנס סמיילי"],"Start a call":[null,"התחל שיחה"],"Contacts":[null,"אנשי קשר"],"XMPP Username:":[null,"שם משתמש XMPP:"],"Password:":[null,"סיסמה:"],"Click here to log in anonymously":[null,"לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"],"Log In":[null,"כניסה"],"user@server":[null,""],"password":[null,"סיסמה"],"Sign in":[null,"התחברות"],"I am %1$s":[null,"מצבי כעת הינו %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"],"Click to change your chat status":[null,"לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"],"Custom status":[null,"מצב מותאם"],"online":[null,"מקוון"],"busy":[null,"עסוק"],"away for long":[null,"נעדר לזמן מה"],"away":[null,"נעדר"],"offline":[null,"לא מקוון"],"Online":[null,"מקוון"],"Busy":[null,"עסוק"],"Away":[null,"נעדר"],"Offline":[null,"לא מקוון"],"Log out":[null,"התנתקות"],"Click to add new chat contacts":[null,"לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"],"Add a contact":[null,"הוסף איש קשר"],"Contact name":[null,"שם איש קשר"],"Search":[null,"חיפוש"],"Add":[null,"הוסף"],"No users found":[null,"לא נמצאו משתמשים"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,"לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"],"Click to hide these contacts":[null,"לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"],"Minimize this chat box":[null,""],"Click to restore this chat":[null,"לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"],"Minimized":[null,"ממוזער"],"This room is not anonymous":[null,"חדר זה אינו אנונימי"],"This room now shows unavailable members":[null,"חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"],"This room does not show unavailable members":[null,"חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"],"Room logging is now enabled":[null,"יומן חדר הינו מופעל כעת"],"Room logging is now disabled":[null,"יומן חדר הינו מנוטרל כעת"],"This room is now semi-anonymous":[null,"חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"],"This room is now fully-anonymous":[null,"חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"],"A new room has been created":[null,"חדר חדש נוצר"],"You have been banned from this room":[null,"נאסרת מתוך חדר זה"],"You have been kicked from this room":[null,"נבעטת מתוך חדר זה"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי סגירה."],"Message":[null,"הודעה"],"${command}":[null,""],"Are you sure you want to clear the messages from this room?":[null,"האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"],"Error: could not execute the command":[null,"שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה"],"Change user's affiliation to admin":[null,"שנה סינוף משתמש למנהל"],"Ban user from room":[null,"אסור משתמש מתוך חדר"],"Kick user from room":[null,"בעט משתמש מתוך חדר"],"Write in 3rd person":[null,"כתוב בגוף שלישי"],"Grant membership to a user":[null,"הענק חברות למשתמש"],"Remove user's ability to post messages":[null,"הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות"],"Change your nickname":[null,"שנה את השם כינוי שלך"],"Grant moderator role to user":[null,"הענק תפקיד אחראי למשתמש"],"Grant ownership of this room":[null,"הענק בעלות על חדר זה"],"Revoke user's membership":[null,"שלול חברות משתמש"],"Set room subject (alias for /subject)":[null,""],"Allow muted user to post messages":[null,"התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,""],"Nickname":[null,"שם כינוי"],"This chatroom requires a password":[null,"חדר שיחה זה מצריך סיסמה"],"Password: ":[null,"סיסמה: "],"Submit":[null,"שלח"],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null,""]," has joined the room. \"":[null,""]," has joined the room.":[null,""],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"],"Occupants":[null,"נוכחים"],"Invite":[null,"הזמנה"],"Hidden":[null,"נסתר"],"Message archiving":[null,""],"Members only":[null,""],"Moderated":[null,"מבוקר"],"Non-anonymous":[null,"לא-אנונימי"],"Persistent":[null,""],"Public":[null,"פומבי"],"Semi-anonymous":[null,"אנונימי-למחצה"],"Unmoderated":[null,"לא מבוקר"],"Unsecured":[null,""],"Messages are archived on the server":[null,""],"All other room occupants can see your XMPP username":[null,""],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"Only moderators can see your XMPP username":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,"אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,"באפשרותך להכליל הודעה, אשר מסבירה את הסיבה להזמנה."],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"שם חדר"],"Server":[null,"שרת"],"Join Room":[null,"הצטרף לחדר"],"Show rooms":[null,"הצג חדרים"],"Rooms":[null,"חדרים"],"No rooms on %1$s":[null,"אין חדרים על %1$s"],"Description:":[null,"תיאור:"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"נוכחים:"],"Features:":[null,"תכונות:"],"Requires authentication":[null,"מצריך אישור"],"Requires an invitation":[null,"מצריך הזמנה"],"Open room":[null,"חדר פתוח"],"Permanent room":[null,"חדר צמיתה"],"Temporary room":[null,"חדר זמני"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,"%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,"%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר את הסיבה הבאה: \"%3$s\""],"Notification from %1$s":[null,""],"%1$s says":[null,""],"wants to be your contact":[null,""],"Re-establishing encrypted session":[null,"בסס מחדש ישיבה מוצפנת"],"Generating private key.":[null,"כעת מפיק מפתח פרטי."],"Your browser might become unresponsive.":[null,"הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":[null,"בקשת אימות מאת %1$s\n\nהאיש קשר שלך מנסה לאמת את הזהות שלך, בעזרת שאילת השאלה שלהלן.\n\n%2$s"],"Could not verify this user's identify.":[null,"לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."],"Exchanging private key with contact.":[null,"מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"],"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.":[null,"ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."],"Your contact's identify has been verified.":[null,"זהות האיש קשר שלך אומתה."],"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.":[null,"האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."],"Your message could not be sent":[null,"ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"],"We received an unencrypted message":[null,"אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,"הרי טביעות האצבע, אנא אמת אותן עם %1$s, מחוץ לשיחה זו.\n\nטביעת אצבע עבורך, %2$s: %3$s\n\nטביעת אצבע עבור %1$s: %4$s\n\nהיה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":[null,"אתה תתבקש לספק שאלת אבטחה ולאחריה תשובה לשאלה הזו.\n\nהאיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."],"What is your security question?":[null,"מהי שאלת האבטחה שלך?"],"What is the answer to the security question?":[null,"מהי התשובה לשאלת האבטחה?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"סופקה סכימת אימות שגויה"],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."],"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.":[null,"ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."],"Your messages are encrypted and your contact verified.":[null,"ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."],"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same":[null,"האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"],"End encrypted conversation":[null,"סיים ישיבה מוצפנת"],"Refresh encrypted conversation":[null,"רענן ישיבה מוצפנת"],"Start encrypted conversation":[null,"התחל ישיבה מוצפנת"],"Verify with fingerprints":[null,"אמת בעזרת טביעות אצבע"],"Verify with SMP":[null,"אמת בעזרת SMP"],"What's this?":[null,"מה זה?"],"unencrypted":[null,"לא מוצפנת"],"unverified":[null,"לא מאומתת"],"verified":[null,"מאומתת"],"finished":[null,"מוגמרת"]," e.g. conversejs.org":[null," למשל conversejs.org"],"Your XMPP provider's domain name:":[null,"שם מתחם של ספק XMPP שלך:"],"Fetch registration form":[null,"משוך טופס הרשמה"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,"טיפ: רשימה פומבית של ספקי XMPP הינה זמינה"],"here":[null,"כאן"],"Register":[null,"הירשם"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,"מצטערים, הספק שניתן לא תומך ברישום חשבונות in band. אנא נסה עם ספק אחר."],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,"כעת מבקש טופס הרשמה מתוך שרת XMPP"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,"משהו השתבש במהלך ביסוס חיבור עם \"%1$s\". האם אתה בטוח כי זה קיים?"],"Now logging you in":[null,"כעת מחבר אותך פנימה"],"Registered successfully":[null,"נרשם בהצלחה"],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"איש קשר זה עסוק"],"This contact is online":[null,"איש קשר זה מקוון"],"This contact is offline":[null,"איש קשר זה אינו מקוון"],"This contact is unavailable":[null,"איש קשר זה לא זמין"],"This contact is away for an extended period":[null,"איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"],"This contact is away":[null,"איש קשר זה הינו נעדר"],"Groups":[null,"קבוצות"],"My contacts":[null,"האנשי קשר שלי"],"Pending contacts":[null,"אנשי קשר ממתינים"],"Contact requests":[null,"בקשות איש קשר"],"Ungrouped":[null,"ללא קבוצה"],"Filter":[null,""],"State":[null,""],"Any":[null,""],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,""],"Extended Away":[null,""],"Click to chat with this contact":[null,"לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"],"Name":[null,"שם"],"Are you sure you want to remove this contact?":[null,"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"],"Are you sure you want to decline this contact request?":[null,"האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"]}}}; locales["hu"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","lang":"hu"},"Bookmark this room":[null,""],"The name for this bookmark:":[null,""],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,""],"What should your nickname for this room be?":[null,""],"Save":[null,"Ment"],"Cancel":[null,"Mégsem"],"Bookmarks":[null,""],"Remove this bookmark":[null,""],"Show more information on this room":[null,"További információk a csevegőszobáról"],"Click to open this room":[null,"Belépés a csevegőszobába"],"Close this chat box":[null,"A csevegés bezárása"],"Personal message":[null,"Személyes üzenet"],"Send":[null,""],"me":[null,"Én"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,""],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,"gépel..."],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,"már nem gépel"],"has gone away":[null,"távol van"],"Show this menu":[null,"Mutasd a menüt"],"Write in the third person":[null,"Írjon egyes szám harmadik személyben"],"Remove messages":[null,"Üzenetek törlése"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,"Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"],"has gone offline":[null,"kijelentkezett"],"is busy":[null,"elfoglalt"],"Clear all messages":[null,"Üzenetek törlése"],"Insert a smiley":[null,"Hangulatjel beszúrása"],"Start a call":[null,"Hívás indítása"],"Contacts":[null,"Kapcsolatok"],"XMPP Username:":[null,"XMPP/Jabber azonosító:"],"Password:":[null,"Jelszó:"],"Click here to log in anonymously":[null,"Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"],"Log In":[null,"Belépés"],"user@server":[null,"felhasznalo@szerver"],"password":[null,"jelszó"],"Sign in":[null,"Belépés"],"I am %1$s":[null,"%1$s vagyok"],"Click here to write a custom status message":[null,"Egyedi státusz üzenet írása"],"Click to change your chat status":[null,"Saját státusz beállítása"],"Custom status":[null,"Egyedi státusz"],"online":[null,"elérhető"],"busy":[null,"elfoglalt"],"away for long":[null,"hosszú ideje távol"],"away":[null,"távol"],"offline":[null,"nem elérhető"],"Online":[null,"Elérhető"],"Busy":[null,"Foglalt"],"Away":[null,"Távol"],"Offline":[null,"Nem elérhető"],"Log out":[null,"Kilépés"],"Click to add new chat contacts":[null,"Új csevegőpartner hozzáadása"],"Add a contact":[null,"Új partner felvétele"],"Contact name":[null,"Partner neve"],"Search":[null,"Keresés"],"Add":[null,"Hozzáad"],"No users found":[null,"Nincs felhasználó"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,"Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"],"Click to hide these contacts":[null,"A csevegő partnerek elrejtése"],"Minimize this chat box":[null,"A csevegés minimalizálása"],"Click to restore this chat":[null,"A csevegés visszaállítása"],"Minimized":[null,"Minimalizálva"],"This room is not anonymous":[null,"Ez a szoba NEM névtelen"],"This room now shows unavailable members":[null,"Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"],"This room does not show unavailable members":[null,"Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"],"Room logging is now enabled":[null,"A szobába a belépés lehetséges"],"Room logging is now disabled":[null,"A szobába a belépés szünetel"],"This room is now semi-anonymous":[null,"Ez a szoba most félig névtelen"],"This room is now fully-anonymous":[null,"Ez a szoba most teljesen névtelen"],"A new room has been created":[null,"Létrejött egy új csevegőszoba"],"You have been banned from this room":[null,"Ki lettél tíltva ebből a szobából"],"You have been kicked from this room":[null,"Ki lettél dobva ebből a szobából"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők lehetnek jelen"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"Kiléptettünk a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás leállításra került."],"Message":[null,"Üzenet"],"Hide the list of occupants":[null,"A résztvevők listájának elrejtése"],"${command}":[null,""],"Are you sure you want to clear the messages from this room?":[null,"Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"],"Error: could not execute the command":[null,"Hiba: A parancs nem értelmezett"],"Change user's affiliation to admin":[null,"A felhasználó adminisztrátorrá tétele"],"Ban user from room":[null,"Felhasználó kitíltása a csevegőszobából"],"Change user role to occupant":[null,"A felhasználó taggá tétele"],"Kick user from room":[null,"Felhasználó kiléptetése a csevegőszobából"],"Write in 3rd person":[null,"Írjon egyes szám harmadik személyben"],"Grant membership to a user":[null,"Tagság megadása a felhasználónak"],"Remove user's ability to post messages":[null,"A felhasználó nem küldhet üzeneteket"],"Change your nickname":[null,"Becenév módosítása"],"Grant moderator role to user":[null,"Moderátori jog adása a felhasználónak"],"Grant ownership of this room":[null,"A szoba tulajdonjogának megadása"],"Revoke user's membership":[null,"Tagság megvonása a felhasználótól"],"Set room subject (alias for /subject)":[null,""],"Allow muted user to post messages":[null,"Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,""],"Nickname":[null,"Becenév"],"This chatroom requires a password":[null,"A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges"],"Password: ":[null,"Jelszó: "],"Submit":[null,"Küldés"],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null,""]," has joined the room. \"":[null,""]," has joined the room.":[null,""],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"A következő témát állította be %1$s: %2$s"],"Occupants":[null,"Jelenlevők"],"Invite":[null,"Meghívás"],"Hidden":[null,"Rejtett"],"Message archiving":[null,""],"Members only":[null,""],"Moderated":[null,"Moderált"],"Non-anonymous":[null,"NEM névtelen"],"Persistent":[null,""],"Public":[null,"Nyílvános"],"Semi-anonymous":[null,"Félig névtelen"],"Unmoderated":[null,"Moderálatlan"],"Unsecured":[null,""],"Messages are archived on the server":[null,""],"All other room occupants can see your XMPP username":[null,""],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"Only moderators can see your XMPP username":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,"%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,"Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"Szoba neve"],"Server":[null,"Szerver"],"Join Room":[null,"Csatlakozás"],"Show rooms":[null,"Létező szobák"],"Rooms":[null,"Szobák"],"No rooms on %1$s":[null,"Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"],"Description:":[null,"Leírás:"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"Jelenlevők:"],"Features:":[null,"Tulajdonságok:"],"Requires authentication":[null,"Azonosítás szükséges"],"Requires an invitation":[null,"Meghívás szükséges"],"Open room":[null,"Nyitott szoba"],"Permanent room":[null,"Állandó szoba"],"Temporary room":[null,"Ideiglenes szoba"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,"%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,"%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába. Indok: \"%3$s\""],"Notification from %1$s":[null,""],"%1$s says":[null,""],"wants to be your contact":[null,""],"Re-establishing encrypted session":[null,"Titkosított kapcsolat újraépítése"],"Generating private key.":[null,"Privát kulcs generálása"],"Your browser might become unresponsive.":[null,"Előfordulhat, hogy a böngésző futása megáll."],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":[null,"Azonosítási kérés érkezett: %1$s\n\nA csevegő partnere hitelesítést kér a következő kérdés megválaszolásával:\n\n%2$s"],"Could not verify this user's identify.":[null,"A felhasználó ellenőrzése sikertelen."],"Exchanging private key with contact.":[null,"Privát kulcs cseréje..."],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"Az üzenetek mostantól már nem titkosítottak"],"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.":[null,"Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegőpartnerét még nem hitelesítette."],"Your contact's identify has been verified.":[null,"A csevegőpartnere hitelesítve lett."],"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.":[null,"A csevegőpartnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene tennie."],"Your message could not be sent":[null,"Az üzenet elküldése nem sikerült"],"We received an unencrypted message":[null,"Titkosítatlan üzenet érkezett"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"Visszafejthetetlen titkosított üzenet érkezett"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,"Ujjlenyomatok megerősítése.\n\nAz Ön ujjlenyomata, %2$s: %3$s\n\nA csevegőpartnere ujjlenyomata, %1$s: %4$s\n\nAmennyiben az ujjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező esetben a Mégse gombra."],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":[null,"Elsőként egy biztonsági kérdést kell majd feltennie és megválaszolnia.\n\nMajd a csevegőpartnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."],"What is your security question?":[null,"Mi legyen a biztonsági kérdés?"],"What is the answer to the security question?":[null,"Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"Érvénytelen hitelesítési séma."],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."],"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.":[null,"Az üzenetek titikosítottak, de a csevegőpartnere még nem hitelesített."],"Your messages are encrypted and your contact verified.":[null,"Az üzenetek titikosítottak és a csevegőpartnere hitelesített."],"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same":[null,"A csevegőpartnere lezárta a magán beszélgetést"],"End encrypted conversation":[null,"Titkosított kapcsolat vége"],"Refresh encrypted conversation":[null,"A titkosított kapcsolat frissítése"],"Start encrypted conversation":[null,"Titkosított beszélgetés indítása"],"Verify with fingerprints":[null,"Ellenőrzés újjlenyomattal"],"Verify with SMP":[null,"Ellenőrzés SMP-vel"],"What's this?":[null,"Mi ez?"],"unencrypted":[null,"titkosítatlan"],"unverified":[null,"nem hitelesített"],"verified":[null,"hitelesített"],"finished":[null,"befejezett"]," e.g. conversejs.org":[null,"pl. conversejs.org"],"Your XMPP provider's domain name:":[null,"Az XMPP szolgáltató domain neve:"],"Fetch registration form":[null,"Regisztrációs űrlap"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,"Tipp: A nyílvános XMPP szolgáltatókról egy lista elérhető"],"here":[null,"itt"],"Register":[null,"Regisztráció"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,"A megadott szolgáltató nem támogatja a csevegőn keresztüli regisztrációt. Próbáljon meg egy másikat."],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,"Regisztrációs űrlap lekérése az XMPP szervertől"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,"Hiba történt a(z) \"%1$s\" kapcsolódásakor. Biztos benne, hogy ez létező kiszolgáló?"],"Now logging you in":[null,"Belépés..."],"Registered successfully":[null,"Sikeres regisztráció"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":[null,"A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet. Kérem ellenőrízze a bevitt adatok pontosságát."],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"Elfoglalt"],"This contact is online":[null,"Elérhető"],"This contact is offline":[null,"Nincs bejelentkezve"],"This contact is unavailable":[null,"Elérhetetlen"],"This contact is away for an extended period":[null,"Hosszabb ideje távol"],"This contact is away":[null,"Távol"],"Groups":[null,"Csoportok"],"My contacts":[null,"Kapcsolataim"],"Pending contacts":[null,"Függőben levő kapcsolatok"],"Contact requests":[null,"Kapcsolatnak jelölés"],"Ungrouped":[null,"Nincs csoportosítva"],"Filter":[null,""],"State":[null,""],"Any":[null,""],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,""],"Extended Away":[null,""],"Click to chat with this contact":[null,"Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"],"Name":[null,"Név"],"Are you sure you want to remove this contact?":[null,"Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"],"Are you sure you want to decline this contact request?":[null,"Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"]}}}; locales["id"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","lang":"id"},"Bookmark this room":[null,""],"The name for this bookmark:":[null,""],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,""],"What should your nickname for this room be?":[null,""],"Save":[null,"Simpan"],"Cancel":[null,"Batal"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":[null,""],"Bookmarks":[null,""],"Remove this bookmark":[null,""],"Show more information on this room":[null,"Tampilkan informasi ruangan ini"],"Click to open this room":[null,"Klik untuk membuka ruangan ini"],"Personal message":[null,"Pesan pribadi"],"Send":[null,""],"me":[null,"saya"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,""],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,""],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,""],"Show this menu":[null,"Tampilkan menu ini"],"Write in the third person":[null,"Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"],"Remove messages":[null,"Hapus pesan"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,""],"Insert a smiley":[null,""],"Start a call":[null,""],"Contacts":[null,"Teman"],"Password:":[null,"Kata sandi:"],"Log In":[null,"Masuk"],"user@server":[null,""],"Sign in":[null,"Masuk"],"I am %1$s":[null,"Saya %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"Klik untuk menulis status kustom"],"Click to change your chat status":[null,"Klik untuk mengganti status"],"Custom status":[null,"Status kustom"],"online":[null,"terhubung"],"busy":[null,"sibuk"],"away for long":[null,"lama tak di tempat"],"away":[null,"tak di tempat"],"Online":[null,"Terhubung"],"Busy":[null,"Sibuk"],"Away":[null,"Pergi"],"Offline":[null,"Tak Terhubung"],"Click to add new chat contacts":[null,"Klik untuk menambahkan teman baru"],"Add a contact":[null,"Tambah teman"],"Contact name":[null,"Nama teman"],"Search":[null,"Cari"],"e.g. user@example.org":[null,""],"Add":[null,"Tambah"],"No users found":[null,"Pengguna tak ditemukan"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,""],"Minimize this chat box":[null,""],"Minimized":[null,""],"This room is not anonymous":[null,"Ruangan ini tidak anonim"],"This room now shows unavailable members":[null,"Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"],"This room does not show unavailable members":[null,"Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"],"Room logging is now enabled":[null,"Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"],"Room logging is now disabled":[null,"Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"],"This room is now semi-anonymous":[null,"Ruangan ini sekarang semi-anonim"],"This room is now fully-anonymous":[null,"Ruangan ini sekarang anonim"],"A new room has been created":[null,"Ruangan baru telah dibuat"],"You have been banned from this room":[null,"Anda telah dicekal dari ruangan ini"],"You have been kicked from this room":[null,"Anda telah ditendang dari ruangan ini"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk anggota dan anda bukan anggota"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah dimatikan."],"Message":[null,"Pesan"],"Hide the list of occupants":[null,""],"${command}":[null,""],"Error: could not execute the command":[null,""],"Change user's affiliation to admin":[null,""],"Change user role to occupant":[null,""],"Grant membership to a user":[null,""],"Remove user's ability to post messages":[null,""],"Change your nickname":[null,""],"Grant moderator role to user":[null,""],"Revoke user's membership":[null,""],"Set room subject (alias for /subject)":[null,""],"Allow muted user to post messages":[null,""],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,""],"Please choose your nickname":[null,""],"Nickname":[null,"Nama panggilan"],"This chatroom requires a password":[null,"Ruangan ini membutuhkan kata sandi"],"Password: ":[null,"Kata sandi: "],"Submit":[null,"Kirim"],"The reason given is: \"%1$s\".":[null,""],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null,""]," has joined the room. \"":[null,""]," has joined the room.":[null,""],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"],"Invite":[null,""],"Hidden":[null,"Tersembunyi"],"Message archiving":[null,""],"Members only":[null,""],"Moderated":[null,"Dimoderasi"],"Non-anonymous":[null,"Tidak anonim"],"Persistent":[null,""],"Public":[null,"Umum"],"Semi-anonymous":[null,"Semi-anonim"],"Unmoderated":[null,"Tak dimoderasi"],"Unsecured":[null,""],"Messages are archived on the server":[null,""],"All other room occupants can see your XMPP username":[null,""],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"Only moderators can see your XMPP username":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,""],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,""],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"Nama ruangan"],"Server":[null,"Server"],"Show rooms":[null,"Perlihatkan ruangan"],"Rooms":[null,"Ruangan"],"No rooms on %1$s":[null,"Tak ada ruangan di %1$s"],"Description:":[null,"Keterangan:"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"Penghuni:"],"Features:":[null,"Fitur:"],"Requires authentication":[null,"Membutuhkan otentikasi"],"Requires an invitation":[null,"Membutuhkan undangan"],"Open room":[null,"Ruangan terbuka"],"Permanent room":[null,"Ruangan permanen"],"Temporary room":[null,"Ruangan sementara"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,""],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,""],"Notification from %1$s":[null,""],"%1$s says":[null,""],"wants to be your contact":[null,""],"Re-establishing encrypted session":[null,"Menyambung kembali sesi terenkripsi"],"Generating private key.":[null,""],"Your browser might become unresponsive.":[null,""],"Could not verify this user's identify.":[null,"Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."],"Exchanging private key with contact.":[null,""],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"Pesan anda tidak lagi terenkripsi"],"Your message could not be sent":[null,"Pesan anda tak dapat dikirim"],"We received an unencrypted message":[null,"Kami menerima pesan terenkripsi"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,"Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di luar percakapan ini.\n\nSidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\n\nSidik jari untuk %1$s: %4$s\n\nJika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak klik Batal."],"What is your security question?":[null,"Apakah pertanyaan keamanan anda?"],"What is the answer to the security question?":[null,"Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"Skema otentikasi salah"],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."],"End encrypted conversation":[null,"Sudahi percakapan terenkripsi"],"Refresh encrypted conversation":[null,"Setel ulang percakapan terenkripsi"],"Start encrypted conversation":[null,"Mulai sesi terenkripsi"],"Verify with fingerprints":[null,"Verifikasi menggunakan sidik jari"],"Verify with SMP":[null,"Verifikasi menggunakan SMP"],"What's this?":[null,"Apakah ini?"],"unencrypted":[null,"tak dienkripsi"],"unverified":[null,"tak diverifikasi"],"verified":[null,"diverifikasi"],"finished":[null,"selesai"]," e.g. conversejs.org":[null,""],"Your XMPP provider's domain name:":[null,""],"Fetch registration form":[null,""],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,""],"here":[null,""],"Register":[null,""],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,""],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,""],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,""],"Now logging you in":[null,""],"Registered successfully":[null,""],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":[null,""],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"Teman ini sedang sibuk"],"This contact is online":[null,"Teman ini terhubung"],"This contact is offline":[null,"Teman ini tidak terhubung"],"This contact is unavailable":[null,"Teman ini tidak tersedia"],"This contact is away for an extended period":[null,"Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"],"This contact is away":[null,"Teman ini tidak di tempat"],"Groups":[null,""],"My contacts":[null,"Teman saya"],"Pending contacts":[null,"Teman yang menunggu"],"Contact requests":[null,"Permintaan pertemanan"],"Ungrouped":[null,""],"Filter":[null,""],"State":[null,""],"Any":[null,""],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,""],"Extended Away":[null,""],"Click to chat with this contact":[null,"Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"],"Name":[null,""]}}}; -locales["it"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"Bookmark this room":[null,"Salva questa stanza"],"The name for this bookmark:":[null,"Nome per questo bookmark:"],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,"Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"],"What should your nickname for this room be?":[null,"Qual è il nickname per questa stanza?"],"Save":[null,"Salva"],"Cancel":[null,"Annulla"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":[null,"Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."],"Click to toggle the bookmarks list":[null,"Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks"],"Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?":[null,"Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \"%1$s\"?"],"Remove this bookmark":[null,"Rimuovi questo bookmark"],"Show more information on this room":[null,"Mostra più informazioni su questa stanza"],"Click to open this room":[null,"Clicca per aprire questa stanza"],"You have unread messages":[null,"Hai messaggi non letti"],"Close this chat box":[null,"Chiudi questa chat"],"Personal message":[null,"Messaggio personale"],"Send":[null,""],"me":[null,"me"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,"Un grande messaggio è stato ricevuto. Questo potrebbe essere dovuto ad un attacco destinato a degradare le performance della chat. L'output è stato accorciato."],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,"sta scrivendo"],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,"ha smesso di scrivere"],"has gone away":[null,"si è allontanato"],"Show this menu":[null,"Mostra questo menu"],"Write in the third person":[null,"Scrivi in terza persona"],"Remove messages":[null,"Rimuovi messaggi"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,"Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"],"has gone offline":[null,"è andato offline"],"is busy":[null,"è occupato"],"Clear all messages":[null,"Pulisci tutti i messaggi"],"Insert a smiley":[null,"Inserisci uno smiley"],"Start a call":[null,"Inizia una chiamata"],"Contacts":[null,"Contatti"],"XMPP Username:":[null,"XMPP Username:"],"Password:":[null,"Password:"],"Click here to log in anonymously":[null,"Clicca per entrare anonimo"],"Log In":[null,"Entra"],"Username":[null,"Username"],"user@server":[null,"user@server"],"password":[null,"Password"],"Sign in":[null,"Accesso"],"I am %1$s":[null,"Sono %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"],"Click to change your chat status":[null,"Clicca per cambiare il tuo stato"],"Custom status":[null,"Stato personalizzato"],"online":[null,"in linea"],"busy":[null,"occupato"],"away for long":[null,"assente da molto"],"away":[null,"assente"],"offline":[null,"offline"],"Online":[null,"In linea"],"Busy":[null,"Occupato"],"Away":[null,"Assente"],"Offline":[null,"Non in linea"],"Log out":[null,"Logo out"],"Click to add new chat contacts":[null,"Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"],"Add a contact":[null,"Aggiungi contatti"],"Contact name":[null,"Nome del contatto"],"Search":[null,"Cerca"],"e.g. user@example.org":[null,"es. user@example.org"],"Add":[null,"Aggiungi"],"No users found":[null,"Nessun utente trovato"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,"Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"],"Click to hide these contacts":[null,"Clicca per nascondere questi contatti"],"Close this box":[null,"Chiudi questo box"],"Minimize this chat box":[null,"Riduci questo chat box"],"Click to restore this chat":[null,"Clicca per ripristinare questa chat"],"Minimized":[null,"Ridotto"],"This room is not anonymous":[null,"Questa stanza non è anonima"],"This room now shows unavailable members":[null,"Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"],"This room does not show unavailable members":[null,"Questa stanza non mostra i membri non disponibili"],"The room configuration has changed":[null,"La configurazione della stanza è cambiata"],"Room logging is now enabled":[null,"La registrazione è abilitata nella stanza"],"Room logging is now disabled":[null,"La registrazione è disabilitata nella stanza"],"This room is now no longer anonymous":[null,"Questa stanza è non-anonima"],"This room is now semi-anonymous":[null,"Questa stanza è semi-anonima"],"This room is now fully-anonymous":[null,"Questa stanza è completamente-anonima"],"A new room has been created":[null,"Una nuova stanza è stata creata"],"You have been banned from this room":[null,"Sei stato bandito da questa stanza"],"You have been kicked from this room":[null,"Sei stato espulso da questa stanza"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento."],"%1$s has been banned":[null,"%1$s è stato bannato"],"%1$s's nickname has changed":[null,"%1$s nickname è cambiato"],"%1$s has been kicked out":[null,"%1$s è stato espulso"],"%1$s has been removed because of an affiliation change":[null,"%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"],"%1$s has been removed for not being a member":[null,"%1$s è stato rimosso in quanto non membro"],"Your nickname has been automatically set to: %1$s":[null,"Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: %1$s"],"Your nickname has been changed to: %1$s":[null,"Il tuo nickname è stato cambiato: %1$s"],"Message":[null,"Messaggio"],"Close and leave this room":[null,"Chiudi e lascia questa stanza"],"Configure this room":[null,"Configura questa stanza"],"Hide the list of occupants":[null,"Nascondi la lista degli occupanti"],"${command}":[null,""],"Are you sure you want to clear the messages from this room?":[null,"Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"],"Error: could not execute the command":[null,"Errore: impossibile eseguire il comando"],"Change user's affiliation to admin":[null,""],"Ban user from room":[null,"Bandisci utente dalla stanza"],"Change user role to occupant":[null,""],"Kick user from room":[null,"Espelli utente dalla stanza"],"Write in 3rd person":[null,"Scrivi in terza persona"],"Grant membership to a user":[null,""],"Remove user's ability to post messages":[null,"Rimuovi la possibilità di inviare messaggi all'utente"],"Change your nickname":[null,"Cambia il tuo nickname"],"Grant moderator role to user":[null,""],"Grant ownership of this room":[null,""],"Revoke user's membership":[null,""],"Set room subject":[null,"Cambia oggetto della stanza"],"Set room subject (alias for /subject)":[null,"Imposta oggetto della stanza (alias per /subject)"],"Allow muted user to post messages":[null,"Abilita l'utente mutato ad inviare nuovamente messaggi"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,"Il nickname scelto è riservato o attualmente in uso, indicane uno diverso."],"Please choose your nickname":[null,"Scegli il tuo nickname"],"Nickname":[null,"Soprannome"],"Enter room":[null,"Entra nella stanza"],"This chatroom requires a password":[null,"Questa stanza richiede una password"],"Password: ":[null,"Password: "],"Submit":[null,"Invia"],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null," ha lasciato la stanza. \""]," has left the room":[null," ha lasciato la stanza"]," has joined the room. \"":[null," è entrato nella stanza. \""]," has joined the room.":[null," è entrato nella stanza."],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"Topic impostato da %1$s a: %2$s"],"This user is a moderator.":[null,"Questo utente è un moderatore."],"This user can send messages in this room.":[null,"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."],"This user can NOT send messages in this room.":[null,"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."],"Occupants":[null,"Occupanti"],"Invite":[null,"Invita"],"Features":[null,"Impostazioni"],"Hidden":[null,"Nascosta"],"Message archiving":[null,"Archivio Messaggi"],"Members only":[null,"Solo membri"],"Moderated":[null,"Moderata"],"Non-anonymous":[null,"Non-anonima"],"Open":[null,"Aperta"],"Password protected":[null,"Con Password"],"Persistent":[null,"Persistente"],"Public":[null,"Pubblica"],"Semi-anonymous":[null,"Semi-anonima"],"Temporary":[null,"Temporanea"],"Unmoderated":[null,"Non moderata"],"Unsecured":[null,"Non Sicura"],"Messages are archived on the server":[null,"Messaggi sono archiviati sul server"],"This room is restricted to members only":[null,"Questa stanza è ristretta ai soli membri"],"This room is being moderated":[null,"Questa stanza è moderata"],"Anyone can join this room":[null,"Chiunque può collegarsi a questa stanza"],"This room requires a password before entry":[null,"Questa stanza richiede una password"],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"This room is not being moderated":[null,"Questa stanza non è moderata"],"This room does not require a password upon entry":[null,"Questa stanza non richiede una password"],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,"Stai per invitare %1$s nella stanza \"%2$s\". "],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,"Puoi includere un messaggio per spiegare le ragioni dell'invito."],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"Nome stanza"],"Server":[null,"Server"],"Join Room":[null,"Entra nella Stanza"],"Show rooms":[null,"Mostra stanze"],"Rooms":[null,"Stanze"],"No rooms on %1$s":[null,"Nessuna stanza su %1$s"],"Description:":[null,"Descrizione:"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"Utenti presenti:"],"Features:":[null,"Funzionalità:"],"Requires authentication":[null,"Richiede autenticazione"],"Requires an invitation":[null,"Richiede un invito"],"Open room":[null,"Stanza aperta"],"Permanent room":[null,"Stanza permanente"],"Temporary room":[null,"Stanza temporanea"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"],"Notification from %1$s":[null,"Notifica da %1$s"],"%1$s says":[null,"%1$s dice"],"has come online":[null,"è online"],"wants to be your contact":[null,"vuole essere un tuo contatto"],"Re-establishing encrypted session":[null,"Ristabilisci sessione criptata"],"Generating private key.":[null,"Generazione chiave private in corso."],"Your browser might become unresponsive.":[null,"Il tuo browser potrebbe bloccarsi."],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":[null,""],"Could not verify this user's identify.":[null,"Non posso verificare l'identità dell'utente."],"Exchanging private key with contact.":[null,"Scambio la chiave privata col contatto."],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"I tuoi messaggi non sono più criptati"],"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.":[null,"I tuoi messaggi sono ora criptati ma l'identità del tuo contatto non è verificata."],"Your contact's identify has been verified.":[null,"L'identità del contatto è verificata."],"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.":[null,""],"Your message could not be sent":[null,"Il tuo messaggio non può essere spedito"],"We received an unencrypted message":[null,"Abbiamo ricevuto un messaggio non criptato"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"Abbiamo ricevuto un messaggio criptato non leggibile"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,""],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":[null,""],"What is your security question?":[null,"Qual è la tua domanda di sicurezza?"],"What is the answer to the security question?":[null,"Qual è la risposta alla domanda di sicurezza?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"Schema di autenticazione non valido"],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"I tuoi messaggi non sono criptati. Clicca qui per attivare OTR encryption."],"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.":[null,"I tuoi messaggi sono criptati ma il tuo contatto non è verificato."],"Your messages are encrypted and your contact verified.":[null,"Il tuoi messaggi sono criptati e il tuo contatto verificato."],"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same":[null,""],"End encrypted conversation":[null,"Fine della conversazione criptata"],"Refresh encrypted conversation":[null,"Aggiorna conversazione criptata"],"Start encrypted conversation":[null,"Inizio conversazione criptata"],"Verify with fingerprints":[null,"Verifica con fingerprints"],"Verify with SMP":[null,"Verifica con SMP"],"What's this?":[null,"Che cos'è?"],"unencrypted":[null,"non criptato"],"unverified":[null,"non verificato"],"verified":[null,"verificato"],"finished":[null,"finito"]," e.g. conversejs.org":[null," es. conversejs.org"],"Your XMPP provider's domain name:":[null,"Nome del dominio del provider XMPP:"],"Fetch registration form":[null,"Modulo di registrazione"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,"Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"],"here":[null,"qui"],"Register":[null,"Registra"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,"Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di account. Si prega di provare con un altro provider."],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,"Sto richiedendo un modulo di registrazione al server XMPP"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,"Qualcosa è andato storto durante la connessione con “%1$s”. Sei sicuro che esiste?"],"Now logging you in":[null,""],"Registered successfully":[null,"Registrazione riuscita"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":[null,"Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati inseriti."],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"Questo contatto è occupato"],"This contact is online":[null,"Questo contatto è online"],"This contact is offline":[null,"Questo contatto è offline"],"This contact is unavailable":[null,"Questo contatto non è disponibile"],"This contact is away for an extended period":[null,"Il contatto è away da un lungo periodo"],"This contact is away":[null,"Questo contatto è away"],"Groups":[null,"Gruppi"],"My contacts":[null,"I miei contatti"],"Pending contacts":[null,"Contatti in attesa"],"Contact requests":[null,"Richieste dei contatti"],"Ungrouped":[null,"Senza Gruppo"],"Filter":[null,"Filtri"],"State":[null,"Stato"],"Any":[null,"Ogni"],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,"Chatty"],"Extended Away":[null,"Away estesa"],"Click to chat with this contact":[null,"Clicca per parlare con questo contatto"],"Name":[null,"Nome"],"Are you sure you want to remove this contact?":[null,"Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"],"Are you sure you want to decline this contact request?":[null,"Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"]}}}; +locales["it"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"Bookmark this room":[null,"Salva questa stanza"],"The name for this bookmark:":[null,"Nome per questo bookmark:"],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,"Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"],"What should your nickname for this room be?":[null,"Qual è il nickname per questa stanza?"],"Save":[null,"Salva"],"Cancel":[null,"Annulla"],"Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?":[null,"Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \"%1$s\"?"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":[null,"Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."],"Click to toggle the bookmarks list":[null,"Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks"],"Remove this bookmark":[null,"Rimuovi questo bookmark"],"Show more information on this room":[null,"Mostra più informazioni su questa stanza"],"Click to open this room":[null,"Clicca per aprire questa stanza"],"You have unread messages":[null,"Hai messaggi non letti"],"Close this chat box":[null,"Chiudi questa chat"],"Personal message":[null,"Messaggio personale"],"Send":[null,""],"me":[null,"me"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,"Un grande messaggio è stato ricevuto. Questo potrebbe essere dovuto ad un attacco destinato a degradare le performance della chat. L'output è stato accorciato."],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,"sta scrivendo"],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,"ha smesso di scrivere"],"has gone away":[null,"si è allontanato"],"Show this menu":[null,"Mostra questo menu"],"Write in the third person":[null,"Scrivi in terza persona"],"Remove messages":[null,"Rimuovi messaggi"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,"Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"],"has gone offline":[null,"è andato offline"],"is busy":[null,"è occupato"],"Clear all messages":[null,"Pulisci tutti i messaggi"],"Insert a smiley":[null,"Inserisci uno smiley"],"Start a call":[null,"Inizia una chiamata"],"Contacts":[null,"Contatti"],"XMPP Username:":[null,"XMPP Username:"],"Password:":[null,"Password:"],"Click here to log in anonymously":[null,"Clicca per entrare anonimo"],"Log In":[null,"Entra"],"Username":[null,"Username"],"user@server":[null,"user@server"],"password":[null,"Password"],"Sign in":[null,"Accesso"],"I am %1$s":[null,"Sono %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"],"Click to change your chat status":[null,"Clicca per cambiare il tuo stato"],"Custom status":[null,"Stato personalizzato"],"online":[null,"in linea"],"busy":[null,"occupato"],"away for long":[null,"assente da molto"],"away":[null,"assente"],"offline":[null,"offline"],"Online":[null,"In linea"],"Busy":[null,"Occupato"],"Away":[null,"Assente"],"Offline":[null,"Non in linea"],"Log out":[null,"Logo out"],"Click to add new chat contacts":[null,"Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"],"Add a contact":[null,"Aggiungi contatti"],"Contact name":[null,"Nome del contatto"],"Search":[null,"Cerca"],"e.g. user@example.org":[null,"es. user@example.org"],"Add":[null,"Aggiungi"],"No users found":[null,"Nessun utente trovato"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,"Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"],"Click to hide these contacts":[null,"Clicca per nascondere questi contatti"],"Close this box":[null,"Chiudi questo box"],"Minimize this chat box":[null,"Riduci questo chat box"],"Click to restore this chat":[null,"Clicca per ripristinare questa chat"],"Minimized":[null,"Ridotto"],"This room is not anonymous":[null,"Questa stanza non è anonima"],"This room now shows unavailable members":[null,"Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"],"This room does not show unavailable members":[null,"Questa stanza non mostra i membri non disponibili"],"The room configuration has changed":[null,"La configurazione della stanza è cambiata"],"Room logging is now enabled":[null,"La registrazione è abilitata nella stanza"],"Room logging is now disabled":[null,"La registrazione è disabilitata nella stanza"],"This room is now no longer anonymous":[null,"Questa stanza è non-anonima"],"This room is now semi-anonymous":[null,"Questa stanza è semi-anonima"],"This room is now fully-anonymous":[null,"Questa stanza è completamente-anonima"],"A new room has been created":[null,"Una nuova stanza è stata creata"],"You have been banned from this room":[null,"Sei stato bandito da questa stanza"],"You have been kicked from this room":[null,"Sei stato espulso da questa stanza"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento."],"%1$s has been banned":[null,"%1$s è stato bannato"],"%1$s's nickname has changed":[null,"%1$s nickname è cambiato"],"%1$s has been kicked out":[null,"%1$s è stato espulso"],"%1$s has been removed because of an affiliation change":[null,"%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"],"%1$s has been removed for not being a member":[null,"%1$s è stato rimosso in quanto non membro"],"Your nickname has been automatically set to: %1$s":[null,"Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: %1$s"],"Your nickname has been changed to: %1$s":[null,"Il tuo nickname è stato cambiato: %1$s"],"Message":[null,"Messaggio"],"Close and leave this room":[null,"Chiudi e lascia questa stanza"],"Configure this room":[null,"Configura questa stanza"],"Hide the list of occupants":[null,"Nascondi la lista degli occupanti"],"${command}":[null,""],"Are you sure you want to clear the messages from this room?":[null,"Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"],"Error: could not execute the command":[null,"Errore: impossibile eseguire il comando"],"Change user's affiliation to admin":[null,""],"Ban user from room":[null,"Bandisci utente dalla stanza"],"Change user role to occupant":[null,""],"Kick user from room":[null,"Espelli utente dalla stanza"],"Write in 3rd person":[null,"Scrivi in terza persona"],"Grant membership to a user":[null,""],"Remove user's ability to post messages":[null,"Rimuovi la possibilità di inviare messaggi all'utente"],"Change your nickname":[null,"Cambia il tuo nickname"],"Grant moderator role to user":[null,""],"Grant ownership of this room":[null,""],"Revoke user's membership":[null,""],"Set room subject":[null,"Cambia oggetto della stanza"],"Set room subject (alias for /subject)":[null,"Imposta oggetto della stanza (alias per /subject)"],"Allow muted user to post messages":[null,"Abilita l'utente mutato ad inviare nuovamente messaggi"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,"Il nickname scelto è riservato o attualmente in uso, indicane uno diverso."],"Please choose your nickname":[null,"Scegli il tuo nickname"],"Nickname":[null,"Soprannome"],"Enter room":[null,"Entra nella stanza"],"This chatroom requires a password":[null,"Questa stanza richiede una password"],"Password: ":[null,"Password: "],"Submit":[null,"Invia"],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null," ha lasciato la stanza. \""]," has left the room":[null," ha lasciato la stanza"]," has joined the room. \"":[null," è entrato nella stanza. \""]," has joined the room.":[null," è entrato nella stanza."],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"Topic impostato da %1$s a: %2$s"],"This user is a moderator.":[null,"Questo utente è un moderatore."],"This user can send messages in this room.":[null,"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza."],"This user can NOT send messages in this room.":[null,"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza."],"Occupants":[null,"Occupanti"],"Invite":[null,"Invita"],"Features":[null,"Impostazioni"],"Hidden":[null,"Nascosta"],"Message archiving":[null,"Archivio Messaggi"],"Members only":[null,"Solo membri"],"Moderated":[null,"Moderata"],"Non-anonymous":[null,"Non-anonima"],"Open":[null,"Aperta"],"Password protected":[null,"Con Password"],"Persistent":[null,"Persistente"],"Public":[null,"Pubblica"],"Semi-anonymous":[null,"Semi-anonima"],"Temporary":[null,"Temporanea"],"Unmoderated":[null,"Non moderata"],"Unsecured":[null,"Non Sicura"],"Messages are archived on the server":[null,"Messaggi sono archiviati sul server"],"This room is restricted to members only":[null,"Questa stanza è ristretta ai soli membri"],"This room is being moderated":[null,"Questa stanza è moderata"],"Anyone can join this room":[null,"Chiunque può collegarsi a questa stanza"],"This room requires a password before entry":[null,"Questa stanza richiede una password"],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"This room is not being moderated":[null,"Questa stanza non è moderata"],"This room does not require a password upon entry":[null,"Questa stanza non richiede una password"],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,"Stai per invitare %1$s nella stanza \"%2$s\". "],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,"Puoi includere un messaggio per spiegare le ragioni dell'invito."],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"Nome stanza"],"Server":[null,"Server"],"Join Room":[null,"Entra nella Stanza"],"Show rooms":[null,"Mostra stanze"],"Rooms":[null,"Stanze"],"No rooms on %1$s":[null,"Nessuna stanza su %1$s"],"Description:":[null,"Descrizione:"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"Utenti presenti:"],"Features:":[null,"Funzionalità:"],"Requires authentication":[null,"Richiede autenticazione"],"Requires an invitation":[null,"Richiede un invito"],"Open room":[null,"Stanza aperta"],"Permanent room":[null,"Stanza permanente"],"Temporary room":[null,"Stanza temporanea"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"],"Notification from %1$s":[null,"Notifica da %1$s"],"%1$s says":[null,"%1$s dice"],"has come online":[null,"è online"],"wants to be your contact":[null,"vuole essere un tuo contatto"],"Re-establishing encrypted session":[null,"Ristabilisci sessione criptata"],"Generating private key.":[null,"Generazione chiave private in corso."],"Your browser might become unresponsive.":[null,"Il tuo browser potrebbe bloccarsi."],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":[null,""],"Could not verify this user's identify.":[null,"Non posso verificare l'identità dell'utente."],"Exchanging private key with contact.":[null,"Scambio la chiave privata col contatto."],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"I tuoi messaggi non sono più criptati"],"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.":[null,"I tuoi messaggi sono ora criptati ma l'identità del tuo contatto non è verificata."],"Your contact's identify has been verified.":[null,"L'identità del contatto è verificata."],"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.":[null,""],"Your message could not be sent":[null,"Il tuo messaggio non può essere spedito"],"We received an unencrypted message":[null,"Abbiamo ricevuto un messaggio non criptato"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"Abbiamo ricevuto un messaggio criptato non leggibile"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,""],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":[null,""],"What is your security question?":[null,"Qual è la tua domanda di sicurezza?"],"What is the answer to the security question?":[null,"Qual è la risposta alla domanda di sicurezza?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"Schema di autenticazione non valido"],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"I tuoi messaggi non sono criptati. Clicca qui per attivare OTR encryption."],"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.":[null,"I tuoi messaggi sono criptati ma il tuo contatto non è verificato."],"Your messages are encrypted and your contact verified.":[null,"Il tuoi messaggi sono criptati e il tuo contatto verificato."],"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same":[null,""],"End encrypted conversation":[null,"Fine della conversazione criptata"],"Refresh encrypted conversation":[null,"Aggiorna conversazione criptata"],"Start encrypted conversation":[null,"Inizio conversazione criptata"],"Verify with fingerprints":[null,"Verifica con fingerprints"],"Verify with SMP":[null,"Verifica con SMP"],"What's this?":[null,"Che cos'è?"],"unencrypted":[null,"non criptato"],"unverified":[null,"non verificato"],"verified":[null,"verificato"],"finished":[null,"finito"]," e.g. conversejs.org":[null," es. conversejs.org"],"Your XMPP provider's domain name:":[null,"Nome del dominio del provider XMPP:"],"Fetch registration form":[null,"Modulo di registrazione"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,"Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"],"here":[null,"qui"],"Register":[null,"Registra"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,"Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di account. Si prega di provare con un altro provider."],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,"Sto richiedendo un modulo di registrazione al server XMPP"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,"Qualcosa è andato storto durante la connessione con “%1$s”. Sei sicuro che esiste?"],"Now logging you in":[null,""],"Registered successfully":[null,"Registrazione riuscita"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":[null,"Il provider ha respinto il tentativo di registrazione. Controlla i dati inseriti."],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"Questo contatto è occupato"],"This contact is online":[null,"Questo contatto è online"],"This contact is offline":[null,"Questo contatto è offline"],"This contact is unavailable":[null,"Questo contatto non è disponibile"],"This contact is away for an extended period":[null,"Il contatto è away da un lungo periodo"],"This contact is away":[null,"Questo contatto è away"],"Groups":[null,"Gruppi"],"My contacts":[null,"I miei contatti"],"Pending contacts":[null,"Contatti in attesa"],"Contact requests":[null,"Richieste dei contatti"],"Ungrouped":[null,"Senza Gruppo"],"Filter":[null,"Filtri"],"State":[null,"Stato"],"Any":[null,"Ogni"],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,"Chatty"],"Extended Away":[null,"Away estesa"],"Click to chat with this contact":[null,"Clicca per parlare con questo contatto"],"Name":[null,"Nome"],"Are you sure you want to remove this contact?":[null,"Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"],"Are you sure you want to decline this contact request?":[null,"Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"]}}}; locales["ja"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=1; plural=0;","lang":"JA"},"Bookmark this room":[null,""],"The name for this bookmark:":[null,""],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,""],"What should your nickname for this room be?":[null,""],"Save":[null,"保存"],"Cancel":[null,"キャンセル"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":[null,""],"Bookmarks":[null,""],"Remove this bookmark":[null,""],"Show more information on this room":[null,"この談話室についての詳細を見る"],"Click to open this room":[null,"クリックしてこの談話室を開く"],"Personal message":[null,"私信"],"Send":[null,""],"me":[null,"私"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,""],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,""],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,""],"Show this menu":[null,"このメニューを表示"],"Write in the third person":[null,"第三者に書く"],"Remove messages":[null,"メッセージを削除"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,""],"Insert a smiley":[null,""],"Start a call":[null,""],"Contacts":[null,"相手先"],"Password:":[null,"パスワード:"],"Log In":[null,"ログイン"],"user@server":[null,""],"Sign in":[null,"サインイン"],"I am %1$s":[null,"私はいま %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"状況メッセージを入力するには、ここをクリック"],"Click to change your chat status":[null,"クリックして、在席状況を変更"],"Custom status":[null,"独自の在席状況"],"online":[null,"在席"],"busy":[null,"取り込み中"],"away for long":[null,"不在"],"away":[null,"離席中"],"Online":[null,"オンライン"],"Busy":[null,"取り込み中"],"Away":[null,"離席中"],"Offline":[null,"オフライン"],"Click to add new chat contacts":[null,"クリックして新しいチャットの相手先を追加"],"Add a contact":[null,"相手先を追加"],"Contact name":[null,"名前"],"Search":[null,"検索"],"e.g. user@example.org":[null,""],"Add":[null,"追加"],"No users found":[null,"ユーザーが見つかりません"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,""],"Minimize this chat box":[null,""],"Minimized":[null,""],"This room is not anonymous":[null,"この談話室は非匿名です"],"This room now shows unavailable members":[null,"この談話室はメンバー以外にも見えます"],"This room does not show unavailable members":[null,"この談話室はメンバー以外には見えません"],"Room logging is now enabled":[null,"談話室の記録を取りはじめます"],"Room logging is now disabled":[null,"談話室の記録を止めます"],"This room is now semi-anonymous":[null,"この談話室はただいま半匿名です"],"This room is now fully-anonymous":[null,"この談話室はただいま匿名です"],"A new room has been created":[null,"新しい談話室が作成されました"],"You have been banned from this room":[null,"この談話室から締め出されました"],"You have been kicked from this room":[null,"この談話室から蹴り出されました"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"分掌の変更のため、この談話室から削除されました"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"],"Message":[null,"メッセージ"],"Hide the list of occupants":[null,""],"${command}":[null,""],"Error: could not execute the command":[null,""],"Change user's affiliation to admin":[null,""],"Change user role to occupant":[null,""],"Grant membership to a user":[null,""],"Remove user's ability to post messages":[null,""],"Change your nickname":[null,""],"Grant moderator role to user":[null,""],"Revoke user's membership":[null,""],"Set room subject (alias for /subject)":[null,""],"Allow muted user to post messages":[null,""],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,""],"Please choose your nickname":[null,""],"Nickname":[null,"ニックネーム"],"This chatroom requires a password":[null,"この談話室にはパスワードが必要です"],"Password: ":[null,"パスワード:"],"Submit":[null,"送信"],"The reason given is: \"%1$s\".":[null,""],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null,""]," has joined the room. \"":[null,""]," has joined the room.":[null,""],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"%1$s が話題を設定しました: %2$s"],"Invite":[null,""],"Hidden":[null,"非表示"],"Message archiving":[null,""],"Members only":[null,""],"Moderated":[null,"発言制限"],"Non-anonymous":[null,"非匿名"],"Persistent":[null,""],"Public":[null,"公開談話室"],"Semi-anonymous":[null,"半匿名"],"Unmoderated":[null,"発言制限なし"],"Unsecured":[null,""],"Messages are archived on the server":[null,""],"All other room occupants can see your XMPP username":[null,""],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"Only moderators can see your XMPP username":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,""],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,""],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"談話室の名前"],"Server":[null,"サーバー"],"Show rooms":[null,"談話室一覧を見る"],"Rooms":[null,"談話室"],"No rooms on %1$s":[null,"%1$s に談話室はありません"],"Description:":[null,"説明: "],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"入室者:"],"Features:":[null,"特徴:"],"Requires authentication":[null,"認証の要求"],"Requires an invitation":[null,"招待の要求"],"Open room":[null,"開放談話室"],"Permanent room":[null,"常設談話室"],"Temporary room":[null,"臨時談話室"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,""],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,""],"Notification from %1$s":[null,""],"%1$s says":[null,""],"wants to be your contact":[null,""],"Re-establishing encrypted session":[null,"暗号化セッションの再接続"],"Generating private key.":[null,""],"Your browser might become unresponsive.":[null,""],"Could not verify this user's identify.":[null,"このユーザーの本人性を検証できませんでした。"],"Exchanging private key with contact.":[null,""],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"メッセージはもう暗号化されません"],"Your message could not be sent":[null,"メッセージを送信できませんでした"],"We received an unencrypted message":[null,"暗号化されていないメッセージを受信しました"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"読めない暗号化メッセージを受信しました"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,"これは鍵指紋です。チャット以外の方法でこれらを %1$s と確認してください。\n\nあなた %2$s の鍵指紋: %3$s\n\n%1$s の鍵指紋: %4$s\n\n確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリックしてください。"],"What is your security question?":[null,"秘密の質問はなんですか?"],"What is the answer to the security question?":[null,"秘密の質問の答はなんですか?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"認証の方式が正しくありません"],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてください。"],"End encrypted conversation":[null,"暗号化された会話を終了"],"Refresh encrypted conversation":[null,"暗号化された会話をリフレッシュ"],"Start encrypted conversation":[null,"暗号化された会話を開始"],"Verify with fingerprints":[null,"鍵指紋で検証"],"Verify with SMP":[null,"SMP で検証"],"What's this?":[null,"これは何ですか?"],"unencrypted":[null,"暗号化されていません"],"unverified":[null,"検証されていません"],"verified":[null,"検証されました"],"finished":[null,"完了"]," e.g. conversejs.org":[null,""],"Your XMPP provider's domain name:":[null,""],"Fetch registration form":[null,""],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,""],"here":[null,""],"Register":[null,""],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,""],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,""],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,""],"Now logging you in":[null,""],"Registered successfully":[null,""],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":[null,""],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"この相手先は取り込み中です"],"This contact is online":[null,"この相手先は在席しています"],"This contact is offline":[null,"この相手先はオフラインです"],"This contact is unavailable":[null,"この相手先は不通です"],"This contact is away for an extended period":[null,"この相手先は不在です"],"This contact is away":[null,"この相手先は離席中です"],"Groups":[null,""],"My contacts":[null,"相手先一覧"],"Pending contacts":[null,"保留中の相手先"],"Contact requests":[null,"会話に呼び出し"],"Ungrouped":[null,""],"Filter":[null,""],"State":[null,""],"Any":[null,""],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,""],"Extended Away":[null,""],"Click to chat with this contact":[null,"クリックしてこの相手先とチャット"],"Name":[null,""]}}}; locales["nb"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=2; plural=(n != 1);","lang":"nb"},"Bookmark this room":[null,""],"The name for this bookmark:":[null,""],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,""],"What should your nickname for this room be?":[null,""],"Save":[null,"Lagre"],"Cancel":[null,"Avbryt"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":[null,""],"Bookmarks":[null,""],"Remove this bookmark":[null,""],"Show more information on this room":[null,"Vis mer informasjon om dette rommet"],"Click to open this room":[null,"Klikk for å åpne dette rommet"],"Personal message":[null,"Personlig melding"],"Send":[null,""],"me":[null,"meg"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,""],"Typing from another device":[null,""],"is typing":[null,"skriver"],"Stopped typing on the other device":[null,""],"has stopped typing":[null,"har stoppet å skrive"],"Show this menu":[null,"Viser denne menyen"],"Write in the third person":[null,"Skriv i tredjeperson"],"Remove messages":[null,"Fjern meldinger"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,"Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"],"Clear all messages":[null,"Fjern alle meldinger"],"Insert a smiley":[null,""],"Start a call":[null,"Start en samtale"],"Contacts":[null,"Kontakter"],"XMPP Username:":[null,"XMPP Brukernavn:"],"Password:":[null,"Passord:"],"Log In":[null,"Logg inn"],"user@server":[null,""],"Sign in":[null,"Innlogging"],"I am %1$s":[null,"Jeg er %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"],"Click to change your chat status":[null,"Klikk for å endre din meldingsstatus"],"Custom status":[null,"Personlig status"],"online":[null,"pålogget"],"busy":[null,"opptatt"],"away for long":[null,"borte lenge"],"away":[null,"borte"],"Online":[null,"Pålogget"],"Busy":[null,"Opptatt"],"Away":[null,"Borte"],"Offline":[null,"Avlogget"],"Log out":[null,"Logg Av"],"Click to add new chat contacts":[null,"Klikk for å legge til nye meldingskontakter"],"Add a contact":[null,"Legg til en Kontakt"],"Contact name":[null,"Kontaktnavn"],"Search":[null,"Søk"],"e.g. user@example.org":[null,""],"Add":[null,"Legg Til"],"No users found":[null,"Ingen brukere funnet"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,""],"Click to hide these contacts":[null,"Klikk for å skjule disse kontaktene"],"Minimize this chat box":[null,""],"Click to restore this chat":[null,"Klikk for å gjenopprette denne samtalen"],"Minimized":[null,"Minimert"],"This room is not anonymous":[null,"Dette rommet er ikke anonymt"],"This room now shows unavailable members":[null,"Dette rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"],"This room does not show unavailable members":[null,"Dette rommet viser ikke utilgjengelige medlemmer"],"Room logging is now enabled":[null,"Romlogging er nå aktivert"],"Room logging is now disabled":[null,"Romlogging er nå deaktivert"],"This room is now semi-anonymous":[null,"Dette rommet er nå semi-anonymt"],"This room is now fully-anonymous":[null,"Dette rommet er nå totalt anonymt"],"A new room has been created":[null,"Et nytt rom har blitt opprettet"],"You have been banned from this room":[null,"Du har blitt utestengt fra dette rommet"],"You have been kicked from this room":[null,"Du ble kastet ut av dette rommet"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,"Du har blitt fjernet fra dette rommet på grunn av en holdningsendring"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi rommet nå kun tillater medlemmer, noe du ikke er."],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi MBC (Multi-Bruker-Chat)-tjenesten er stengt ned."],"Message":[null,"Melding"],"${command}":[null,""],"Are you sure you want to clear the messages from this room?":[null,"Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"],"Error: could not execute the command":[null,"Feil: kunne ikke utføre kommandoen"],"Change user's affiliation to admin":[null,""],"Ban user from room":[null,"Utesteng bruker fra rommet"],"Kick user from room":[null,"Kast ut bruker fra rommet"],"Write in 3rd person":[null,"Skriv i tredjeperson"],"Grant membership to a user":[null,""],"Remove user's ability to post messages":[null,"Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"],"Change your nickname":[null,"Endre ditt kallenavn"],"Grant moderator role to user":[null,""],"Revoke user's membership":[null,""],"Set room subject (alias for /subject)":[null,""],"Allow muted user to post messages":[null,"Tillat stumme brukere å skrive meldinger"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,""],"Nickname":[null,"Kallenavn"],"This chatroom requires a password":[null,"Dette rommet krever et passord"],"Password: ":[null,"Passord:"],"Submit":[null,"Send"],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null,""]," has joined the room. \"":[null,""]," has joined the room.":[null,""],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,"Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"],"Occupants":[null,"Brukere her:"],"Invite":[null,"Invitér"],"Hidden":[null,"Skjult"],"Message archiving":[null,""],"Members only":[null,""],"Moderated":[null,"Moderert"],"Non-anonymous":[null,"Ikke-Anonym"],"Persistent":[null,""],"Public":[null,"Alle"],"Semi-anonymous":[null,"Semi-anonymt"],"Unmoderated":[null,"Umoderert"],"Unsecured":[null,""],"Messages are archived on the server":[null,""],"All other room occupants can see your XMPP username":[null,""],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"Only moderators can see your XMPP username":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,"Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,"Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"Romnavn"],"Server":[null,"Server"],"Show rooms":[null,"Vis Rom"],"Rooms":[null,"Rom"],"No rooms on %1$s":[null,"Ingen rom på %1$s"],"Description:":[null,"Beskrivelse:"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"Brukere her:"],"Features:":[null,"Egenskaper:"],"Requires authentication":[null,"Krever Godkjenning"],"Requires an invitation":[null,"Krever en invitasjon"],"Open room":[null,"Åpent Rom"],"Permanent room":[null,"Permanent Rom"],"Temporary room":[null,"Midlertidig Rom"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,"%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,"%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s, og forlot selv av følgende grunn: \"%3$s\""],"Notification from %1$s":[null,""],"%1$s says":[null,""],"wants to be your contact":[null,""],"Re-establishing encrypted session":[null,"Gjenopptar kryptert økt"],"Generating private key.":[null,"Genererer privat nøkkel"],"Your browser might become unresponsive.":[null,"Din nettleser kan bli uresponsiv"],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":[null,"Godkjenningsforespørsel fra %1$s\n\nDin nettpratkontakt forsøker å bekrefte din identitet, ved å spørre deg spørsmålet under.\n\n%2$s"],"Could not verify this user's identify.":[null,"Kunne ikke bekrefte denne brukerens identitet"],"Exchanging private key with contact.":[null,"Bytter private nøkler med kontakt"],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"Dine meldinger er ikke kryptert lenger."],"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.":[null,"Dine meldinger er nå krypterte, men identiteten til din kontakt har ikke blitt verifisert."],"Your contact's identify has been verified.":[null,"Din kontakts identitet har blitt verifisert."],"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.":[null,"Din kontakt har avsluttet kryptering i sin ende, dette burde du også gjøre."],"Your message could not be sent":[null,"Beskjeden din kunne ikke sendes"],"We received an unencrypted message":[null,"Vi mottok en ukryptert beskjed"],"We received an unreadable encrypted message":[null,"Vi mottok en uleselig melding"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nOm du har bekreftet at avtrykkene matcher, klikk OK. I motsatt fall, trykk Avbryt."],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":[null,"Du vil bli spurt etter å tilby et sikkerhetsspørsmål og siden svare på dette.\n\nDin kontakt vil så bli spurt om det samme spørsmålet, og om de svarer det nøyaktig samme svaret (det er forskjell på små og store bokstaver), vil identiteten verifiseres."],"What is your security question?":[null,"Hva er ditt Sikkerhetsspørsmål?"],"What is the answer to the security question?":[null,"Hva er svaret på ditt Sikkerhetsspørsmål?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,"Du har vedlagt en ugyldig godkjenningsplan."],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"Dine meldinger er ikke krypterte. Klikk her for å aktivere OTR-kryptering."],"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.":[null,"Dine meldinger er krypterte, men din kontakt har ikke blitt verifisert."],"Your messages are encrypted and your contact verified.":[null,"Dine meldinger er krypterte og din kontakt er verifisert."],"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same":[null,"Din kontakt har avsluttet økten i sin ende, dette burde du også gjøre."],"End encrypted conversation":[null,"Avslutt kryptert økt"],"Refresh encrypted conversation":[null,"Last inn kryptert samtale på nytt"],"Start encrypted conversation":[null,"Start en kryptert samtale"],"Verify with fingerprints":[null,"Verifiser med Avtrykk"],"Verify with SMP":[null,"Verifiser med SMP"],"What's this?":[null,"Hva er dette?"],"unencrypted":[null,"ukryptertß"],"unverified":[null,"uverifisert"],"verified":[null,"verifisert"],"finished":[null,"ferdig"]," e.g. conversejs.org":[null,""],"Your XMPP provider's domain name:":[null,"Din XMPP-tilbyders domenenavn:"],"Fetch registration form":[null,"Hent registreringsskjema"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,"Tips: En liste med offentlige XMPP-tilbydere er tilgjengelig"],"here":[null,"her"],"Register":[null,"Registrér deg"],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,"Beklager, den valgte tilbyderen støtter ikke in band kontoregistrering. Vennligst prøv igjen med en annen tilbyder. "],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,"Spør etter registreringsskjema fra XMPP-tjeneren"],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,"Noe gikk galt under etablering av forbindelse med \"%1$s\". Er du sikker på at denne eksisterer?"],"Now logging you in":[null,"Logger deg inn"],"Registered successfully":[null,"Registrering var vellykket"],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"Denne kontakten er opptatt"],"This contact is online":[null,"Kontakten er pålogget"],"This contact is offline":[null,"Kontakten er avlogget"],"This contact is unavailable":[null,"Kontakten er utilgjengelig"],"This contact is away for an extended period":[null,"Kontakten er borte for en lengre periode"],"This contact is away":[null,"Kontakten er borte"],"Groups":[null,"Grupper"],"My contacts":[null,"Mine Kontakter"],"Pending contacts":[null,"Kontakter som venter på godkjenning"],"Contact requests":[null,"Kontaktforespørsler"],"Ungrouped":[null,"Ugrupperte"],"Filter":[null,""],"State":[null,""],"Any":[null,""],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,""],"Extended Away":[null,""],"Click to chat with this contact":[null,"Klikk for å chatte med denne kontakten"],"Name":[null,""],"Are you sure you want to remove this contact?":[null,"Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"],"Are you sure you want to decline this contact request?":[null,"Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"]}}}; locales["nl"] = {"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"nl"},"Bookmark this room":[null,""],"The name for this bookmark:":[null,""],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":[null,""],"What should your nickname for this room be?":[null,""],"Save":[null,"Opslaan"],"Cancel":[null,"Annuleren"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":[null,""],"Bookmarks":[null,""],"Remove this bookmark":[null,""],"Show more information on this room":[null,"Toon meer informatie over deze room"],"Click to open this room":[null,"Klik om room te openen"],"Personal message":[null,"Persoonlijk bericht"],"Send":[null,""],"me":[null,"ikzelf"],"A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.":[null,""],"Typing from another device":[null,""],"Stopped typing on the other device":[null,""],"Show this menu":[null,"Toon dit menu"],"Write in the third person":[null,"Schrijf in de 3de persoon"],"Remove messages":[null,"Verwijder bericht"],"Are you sure you want to clear the messages from this chat box?":[null,""],"Insert a smiley":[null,""],"Start a call":[null,""],"Contacts":[null,"Contacten"],"Password:":[null,"Wachtwoord:"],"Log In":[null,"Aanmelden"],"user@server":[null,""],"Sign in":[null,"Aanmelden"],"I am %1$s":[null,"Ik ben %1$s"],"Click here to write a custom status message":[null,"Klik hier om custom status bericht te maken"],"Click to change your chat status":[null,"Klik hier om status te wijzigen"],"Custom status":[null,""],"online":[null,"online"],"busy":[null,"bezet"],"away for long":[null,"afwezig lange tijd"],"away":[null,"afwezig"],"Online":[null,"Online"],"Busy":[null,"Bezet"],"Away":[null,"Afwezig"],"Offline":[null,""],"Click to add new chat contacts":[null,"Klik om nieuwe contacten toe te voegen"],"Add a contact":[null,"Voeg contact toe"],"Contact name":[null,"Contact naam"],"Search":[null,"Zoeken"],"e.g. user@example.org":[null,""],"Add":[null,"Toevoegen"],"No users found":[null,"Geen gebruikers gevonden"],"This client does not allow presence subscriptions":[null,""],"Minimize this chat box":[null,""],"Minimized":[null,""],"This room is not anonymous":[null,"Deze room is niet annoniem"],"This room now shows unavailable members":[null,""],"This room does not show unavailable members":[null,""],"The room configuration has changed":[null,""],"Room logging is now enabled":[null,""],"Room logging is now disabled":[null,""],"This room is now semi-anonymous":[null,"Deze room is nu semie annoniem"],"This room is now fully-anonymous":[null,"Deze room is nu volledig annoniem"],"A new room has been created":[null,"Een nieuwe room is gemaakt"],"You have been banned from this room":[null,"Je bent verbannen uit deze room"],"You have been kicked from this room":[null,"Je bent uit de room gegooid"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":[null,""],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":[null,""],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.":[null,""],"%1$s has been removed because of an affiliation change":[null,""],"%1$s has been removed for not being a member":[null,""],"Message":[null,"Bericht"],"Hide the list of occupants":[null,""],"${command}":[null,""],"Error: could not execute the command":[null,""],"Change user's affiliation to admin":[null,""],"Change user role to occupant":[null,""],"Grant membership to a user":[null,""],"Remove user's ability to post messages":[null,""],"Change your nickname":[null,""],"Grant moderator role to user":[null,""],"Revoke user's membership":[null,""],"Set room subject (alias for /subject)":[null,""],"Allow muted user to post messages":[null,""],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":[null,""],"Please choose your nickname":[null,""],"Nickname":[null,"Bijnaam"],"This chatroom requires a password":[null,"Chatroom heeft een wachtwoord"],"Password: ":[null,"Wachtwoord: "],"Submit":[null,"Indienen"],"The reason given is: \"%1$s\".":[null,""],"${notification.reason}":[null,""]," has left the room. \"":[null,""]," has joined the room. \"":[null,""]," has joined the room.":[null,""],"Topic set by %1$s to: %2$s":[null,""],"Invite":[null,""],"Hidden":[null,"Verborgen"],"Message archiving":[null,""],"Members only":[null,""],"Moderated":[null,"Gemodereerd"],"Non-anonymous":[null,"Niet annoniem"],"Persistent":[null,""],"Public":[null,"Publiek"],"Semi-anonymous":[null,"Semi annoniem"],"Unmoderated":[null,"Niet gemodereerd"],"Unsecured":[null,""],"Messages are archived on the server":[null,""],"All other room occupants can see your XMPP username":[null,""],"This room persists even if it's unoccupied":[null,""],"Only moderators can see your XMPP username":[null,""],"This room will disappear once the last person leaves":[null,""],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ":[null,""],"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":[null,""],"Please enter a valid XMPP username":[null,""],"Room name":[null,"Room naam"],"Server":[null,"Server"],"Show rooms":[null,"Toon rooms"],"Rooms":[null,"Rooms"],"No rooms on %1$s":[null,"Geen room op %1$s"],"Description:":[null,"Beschrijving"],"Room Address (JID):":[null,""],"Occupants:":[null,"Deelnemers:"],"Features:":[null,"Functies:"],"Requires authentication":[null,"Verificatie vereist"],"Requires an invitation":[null,"Veriest een uitnodiging"],"Open room":[null,"Open room"],"Permanent room":[null,"Blijvend room"],"Temporary room":[null,"Tijdelijke room"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":[null,""],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":[null,""],"Notification from %1$s":[null,""],"%1$s says":[null,""],"wants to be your contact":[null,""],"Re-establishing encrypted session":[null,"Bezig versleutelde sessie te herstellen"],"Generating private key.":[null,""],"Your browser might become unresponsive.":[null,""],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":[null,""],"Could not verify this user's identify.":[null,"Niet kon de identiteit van deze gebruiker niet identificeren."],"Exchanging private key with contact.":[null,""],"Your messages are not encrypted anymore":[null,"Je berichten zijn niet meer encrypted"],"Your message could not be sent":[null,"Je bericht kon niet worden verzonden"],"We received an unencrypted message":[null,"We ontvingen een unencrypted bericht "],"We received an unreadable encrypted message":[null,"We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":[null,""],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":[null,""],"What is your security question?":[null,"Wat is jou sericury vraag?"],"What is the answer to the security question?":[null,"Wat is het antwoord op de security vraag?"],"Invalid authentication scheme provided":[null,""],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":[null,"Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."],"End encrypted conversation":[null,"Beeindig encrypted gesprek"],"Refresh encrypted conversation":[null,"Ververs encrypted gesprek"],"Start encrypted conversation":[null,"Start encrypted gesprek"],"Verify with fingerprints":[null,""],"Verify with SMP":[null,""],"What's this?":[null,"Wat is dit?"],"unencrypted":[null,"ongecodeerde"],"unverified":[null,"niet geverifieerd"],"verified":[null,"geverifieerd"],"finished":[null,"klaar"]," e.g. conversejs.org":[null,""],"Your XMPP provider's domain name:":[null,""],"Fetch registration form":[null,""],"Tip: A list of public XMPP providers is available":[null,""],"here":[null,""],"Register":[null,""],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":[null,""],"Requesting a registration form from the XMPP server":[null,""],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":[null,""],"Now logging you in":[null,""],"Registered successfully":[null,""],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":[null,""],"Retry":[null,""],"This contact is busy":[null,"Contact is bezet"],"This contact is online":[null,"Contact is online"],"This contact is offline":[null,"Contact is offline"],"This contact is unavailable":[null,"Contact is niet beschikbaar"],"This contact is away for an extended period":[null,"Contact is afwezig voor lange periode"],"This contact is away":[null,"Conact is afwezig"],"Groups":[null,""],"My contacts":[null,"Mijn contacts"],"Pending contacts":[null,"Conacten in afwachting van"],"Contact requests":[null,"Contact uitnodiging"],"Ungrouped":[null,""],"Filter":[null,""],"State":[null,""],"Any":[null,""],"Unread":[null,""],"Chatty":[null,""],"Extended Away":[null,""],"Click to chat with this contact":[null,"Klik om te chatten met contact"],"Name":[null,""]}}}; diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.json b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.json index 104515bea..7b6acc169 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.json +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.json @@ -31,6 +31,10 @@ null, "Kanseleer" ], + "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [ + null, + "Is u seker u wil die boekmerk \"%1$s\" verwyder?" + ], "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [ null, "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk." @@ -39,10 +43,6 @@ null, "Klik om die boekmerklys te skakel" ], - "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [ - null, - "Is u seker u wil die boekmerk \"%1$s\" verwyder?" - ], "Remove this bookmark": [ null, "Verwyder hierdie boekmerk" diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po index 55a77273c..5260d8877 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-23 16:53+0000\n" "Last-Translator: JC Brand \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language-Team: CA \n" @@ -27,6 +27,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -50,51 +51,51 @@ msgstr "Desa" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -#, fuzzy -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "S'ha produït un error en intentar eliminar " - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +#, fuzzy +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "S'ha produït un error en intentar eliminar " + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Mostra més informació d'aquesta sala" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Elimina els missatges" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Tanca aquest quadre del xat" msgid "Personal message" msgstr "Missatge personal" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -137,12 +138,12 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "ha deixat d'escriure" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 msgid "has gone away" msgstr "ha marxat" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Mostra aquest menú" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Mostra aquest menú" msgid "Write in the third person" msgstr "Escriu en tercera persona" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Elimina els missatges" @@ -158,27 +159,27 @@ msgstr "Elimina els missatges" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "Segur que voleu esborrar els missatges d'aquest quadre del xat?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 msgid "has gone offline" msgstr "s'ha desconnectat" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 msgid "is busy" msgstr "està ocupat" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "Esborra tots els missatges" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "Insereix una cara somrient" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "Inicia una trucada" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" @@ -304,11 +305,11 @@ msgstr "Afegeix" msgid "No users found" msgstr "No s'ha trobat cap usuari" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "Aquest client no admet les subscripcions de presència" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Feu clic per amagar aquests contactes" @@ -445,424 +446,424 @@ msgstr "El vostre àlies ha canviat automàticament a: %1$s" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "El vostre àlies ha canviat a: %1$s" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "Amaga la llista d'ocupants" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Segur que voleu esborrar els missatges d'aquesta sala?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "Error: no s'ha pogut executar l'ordre" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "Canvia l'afiliació de l'usuari a administrador" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "Expulsa l'usuari de la sala" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "Canvia el rol de l'usuari a ocupant" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "Expulsa l'usuari de la sala" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Escriu en tercera persona" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "Atorga una afiliació a un usuari" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "Elimina la capacitat de l'usuari de publicar missatges" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "Canvieu el vostre àlies" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Atorga el rol de moderador a l'usuari" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Atorga la propietat d'aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "Revoca l'afiliació de l'usuari" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Defineix un tema per a la sala" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Permet que un usuari silenciat publiqui missatges" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 #, fuzzy msgid "Please choose your nickname" msgstr "Canvieu el vostre àlies" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Àlies" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Obre la sala" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Aquesta sala de xat requereix una contrasenya" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Contrasenya:" -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Envia" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "El vostre àlies ha canviat a: %1$s" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, fuzzy, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "El motiu indicat és: \"" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "No sou a la llista de membres d'aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Se us ha expulsat d'aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "No s'ha especificat cap àlies" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "No teniu permís per crear sales noves" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "El vostre àlies no s'ajusta a les polítiques d'aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Aquesta sala (encara) no existeix" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Aquesta sala ha assolit el nombre màxim d'ocupants" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Tema definit per %1$s en: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Aquest usuari és un moderador" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Aquest usuari pot enviar missatges a aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Aquest usuari NO pot enviar missatges a aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "Ocupants" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Convida..." -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Característiques:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Amagat" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Moderada" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "No és anònima" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Obre la sala" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Contrasenya:" -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semianònima" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Sala temporal" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "No moderada" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Aquesta sala no és anònima" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Aquesta sala ha assolit el nombre màxim d'ocupants" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Aquest usuari és un moderador" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Aquesta sala no és anònima" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Aquesta sala ha assolit el nombre màxim d'ocupants" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Aquest usuari és un moderador" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Aquesta sala de xat requereix una contrasenya" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Aquesta sala no és anònima" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Aquesta sala no és anònima" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Aquesta sala de xat requereix una contrasenya" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \"%2$s\". " -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" "Teniu l'opció d'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació." -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Nom de la sala" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 msgid "Join Room" msgstr "Uneix-me a la sala" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Mostra les sales" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Sales" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "No hi ha cap sala a %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Ocupants:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Característiques:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Cal autenticar-se" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Cal tenir una invitació" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Obre la sala" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Sala permanent" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Sala temporal" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1143,17 +1144,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Obre la sala" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?" diff --git a/locale/converse.pot b/locale/converse.pot index 8d7c2426a..95df581f1 100644 --- a/locale/converse.pot +++ b/locale/converse.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -41,47 +42,47 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 msgid "Leave this room" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 msgid "Unbookmark this room" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 msgid "You have unread messages" msgstr "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Personal message" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 msgid "has gone away" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "Write in the third person" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "" @@ -144,27 +145,27 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 msgid "has gone offline" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 msgid "is busy" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "" @@ -288,11 +289,11 @@ msgstr "" msgid "No users found" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" @@ -421,394 +422,394 @@ msgstr "" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 msgid "Close and leave this room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 msgid "Configure this room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 msgid "Grant ownership of this room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 msgid "Set room subject" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 msgid "Enter room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 msgid " has left the room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 msgid "You have been banned from this room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 msgid "No nickname was specified." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 msgid "This user is a moderator." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 msgid "This user can send messages in this room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 msgid "Features" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 msgid "Open" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 msgid "Password protected" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 msgid "Temporary" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2178 +#: src/converse-muc.js:2183 msgid "Unsecured" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2179 +#: src/converse-muc.js:2184 msgid "This room is not publicly searchable" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2180 +#: src/converse-muc.js:2185 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2181 +#: src/converse-muc.js:2186 msgid "This room is restricted to members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2182 +#: src/converse-muc.js:2187 msgid "This room is being moderated" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2183 +#: src/converse-muc.js:2188 msgid "All other room occupants can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2184 +#: src/converse-muc.js:2189 msgid "Anyone can join this room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 msgid "This room requires a password before entry" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 msgid "This room is publicly searchable" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 msgid "This room is not being moderated" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 msgid "Join Room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1054,15 +1055,15 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 msgid "Open Rooms" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.json b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.json index 0ea4f1a49..a614eb1a6 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.json +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.json @@ -31,6 +31,10 @@ null, "Abbrechen" ], + "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [ + null, + "Wollen Sie dieses Lesezeichen wirklich entfernen \"%1$s\"?" + ], "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [ null, "Etwas ging beim Versuch des Abspeicherns des Lesezeichens schief." @@ -39,10 +43,6 @@ null, "Zum Aus-/Einklappen klicken" ], - "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [ - null, - "Wollen Sie dieses Lesezeichen wirklich entfernen \"%1$s\"?" - ], "Remove this bookmark": [ null, "Dieses Lesezeichen entfernen" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po index c7cc1b3c3..527819d36 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-25 12:35+0200\n" "Last-Translator: Murgl Gurgl \n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: ES \n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgstr "" "gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -49,50 +50,50 @@ msgstr "Guardar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Haga click para abrir esta sala" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Haga click para abrir esta sala" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Haga click para abrir esta sala" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Haga click para abrir esta sala" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Mostrar más información en esta sala" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Haga click para abrir esta sala" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Eliminar mensajes" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Haga click para eliminar este contacto" msgid "Personal message" msgstr "Mensaje personal" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -136,13 +137,13 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 #, fuzzy msgid "has gone away" msgstr "Este contacto está ausente" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Mostrar este menú" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Mostrar este menú" msgid "Write in the third person" msgstr "Escribir en tercera persona" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Eliminar mensajes" @@ -158,30 +159,30 @@ msgstr "Eliminar mensajes" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 #, fuzzy msgid "has gone offline" msgstr "Este contacto está desconectado" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 #, fuzzy msgid "is busy" msgstr "ocupado" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "Mensaje personal" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -311,11 +312,11 @@ msgstr "Agregar" msgid "No users found" msgstr "Sin usuarios encontrados" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 #, fuzzy msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Haga click para eliminar este contacto" @@ -454,426 +455,426 @@ msgstr "Su apodo ha sido cambiado" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "Su apodo ha sido cambiado" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Haga click para abrir esta sala" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Haga click para abrir esta sala" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 #, fuzzy msgid "Ban user from room" msgstr "Prohibir usuario de sala de chat." -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 #, fuzzy msgid "Kick user from room" msgstr "Expulsar usuario de sala de chat." -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 #, fuzzy msgid "Write in 3rd person" msgstr "Escribir en tercera persona" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 #, fuzzy msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Definir tema de sala de chat" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Abrir sala" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña." -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Su apodo ha sido cambiado" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Haga click para abrir esta sala" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Sin apodo especificado" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Esta sala (aún) no existe" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Este usuario es un moderador" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "Ocupantes" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Características:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "No anónimo" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Abrir sala" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Contraseña: " -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi anónimo" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Sala temporal" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Sin moderar" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Este usuario es un moderador" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Este usuario es un moderador" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Haga click para abrir esta sala" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña." -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña." -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Nombre de sala" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 #, fuzzy msgid "Join Room" msgstr "Unirse" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Mostrar salas" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Salas" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Sin salas en %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Descripción" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Ocupantes:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Características:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Autenticación requerida" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Requiere una invitación" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Abrir sala" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Sala permanente" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Sala temporal" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1150,17 +1151,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Haga click para abrir esta sala" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Abrir sala" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po index 53d11a000..56e8eb4c5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-06 11:49+0200\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Rahut \n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "X-Source-Language: en\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -44,51 +45,51 @@ msgstr "שמור" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -#, fuzzy -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את " - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +#, fuzzy +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את " + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "הסר הודעות" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו" msgid "Personal message" msgstr "הודעה אישית" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -132,12 +133,12 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "חדל(ה) להקליד" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 msgid "has gone away" msgstr "נעדר(ת)" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "הצג את תפריט זה" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "הצג את תפריט זה" msgid "Write in the third person" msgstr "כתוב בגוף השלישי" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "הסר הודעות" @@ -153,27 +154,27 @@ msgstr "הסר הודעות" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 msgid "has gone offline" msgstr "כבר לא מקוון" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 msgid "is busy" msgstr "עסוק(ה) כעת" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "טהר את כל ההודעות" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "הכנס סמיילי" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "התחל שיחה" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "אנשי קשר" @@ -300,11 +301,11 @@ msgstr "הוסף" msgid "No users found" msgstr "לא נמצאו משתמשים" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה" @@ -440,432 +441,432 @@ msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: %1$s" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: %1$s" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 #, fuzzy msgid "Hide the list of occupants" msgstr "הסתר רשימת משתתפים" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה" # שייכות -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "שנה סינוף משתמש למנהל" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "אסור משתמש מתוך חדר" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 #, fuzzy msgid "Change user role to occupant" msgstr "שנה תפקיד משתמש למשתתף" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "בעט משתמש מתוך חדר" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 msgid "Write in 3rd person" msgstr "כתוב בגוף שלישי" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "הענק חברות למשתמש" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "שנה את השם כינוי שלך" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "הענק תפקיד אחראי למשתמש" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 msgid "Grant ownership of this room" msgstr "הענק בעלות על חדר זה" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "שלול חברות משתמש" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "קבע נושא חדר" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 #, fuzzy msgid "Please choose your nickname" msgstr "שנה את השם כינוי שלך" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "שם כינוי" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "חדר פתוח" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "סיסמה: " -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "שלח" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: %1$s" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, fuzzy, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "הסיבה שניתנה היא: \"" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "נאסרת מתוך חדר זה" # אף שם כינוי לא צוין -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "לא צוין שום שם כינוי" # אינך מורשה -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "משתמש זה הינו אחראי" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "נוכחים" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "הזמנה" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "תכונות:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "נסתר" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "מבוקר" # לא-עלום -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "לא-אנונימי" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "חדר פתוח" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "סיסמה: " -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "פומבי" # עלום-למחצה -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "אנונימי-למחצה" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "חדר זמני" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "לא מבוקר" -#: src/converse-muc.js:2178 +#: src/converse-muc.js:2183 msgid "Unsecured" msgstr "" # חדר זה אינו עלום -#: src/converse-muc.js:2179 +#: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy msgid "This room is not publicly searchable" msgstr "חדר זה אינו אנונימי" -#: src/converse-muc.js:2180 +#: src/converse-muc.js:2185 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2181 +#: src/converse-muc.js:2186 #, fuzzy msgid "This room is restricted to members only" msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו" -#: src/converse-muc.js:2182 +#: src/converse-muc.js:2187 #, fuzzy msgid "This room is being moderated" msgstr "משתמש זה הינו אחראי" -#: src/converse-muc.js:2183 +#: src/converse-muc.js:2188 msgid "All other room occupants can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2184 +#: src/converse-muc.js:2189 #, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" # חדר זה אינו עלום -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "חדר זה אינו אנונימי" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" # חדר זה אינו עלום -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "חדר זה אינו אנונימי" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". " -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר מסבירה את הסיבה להזמנה." -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "שם חדר" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 msgid "Join Room" msgstr "הצטרף לחדר" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "הצג חדרים" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "חדרים" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "אין חדרים על %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "נוכחים:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "תכונות:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "מצריך אישור" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "מצריך הזמנה" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "חדר פתוח" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "חדר צמיתה" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "חדר זמני" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1132,17 +1133,17 @@ msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. " msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "חדר פתוח" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po index eb2fc839f..4fd8857bc 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -44,51 +45,51 @@ msgstr "Ment" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -#, fuzzy -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Belépés a csevegőszobába" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +#, fuzzy +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Belépés a csevegőszobába" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Belépés a csevegőszobába" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Belépés a csevegőszobába" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "További információk a csevegőszobáról" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Belépés a csevegőszobába" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Üzenetek törlése" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "A csevegés bezárása" msgid "Personal message" msgstr "Személyes üzenet" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -131,12 +132,12 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "már nem gépel" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 msgid "has gone away" msgstr "távol van" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Mutasd a menüt" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Mutasd a menüt" msgid "Write in the third person" msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Üzenetek törlése" @@ -152,27 +153,27 @@ msgstr "Üzenetek törlése" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 msgid "has gone offline" msgstr "kijelentkezett" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 msgid "is busy" msgstr "elfoglalt" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "Üzenetek törlése" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "Hívás indítása" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Kapcsolatok" @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "Hozzáad" msgid "No users found" msgstr "Nincs felhasználó" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "A csevegő partnerek elrejtése" @@ -438,422 +439,422 @@ msgstr "A beceneved módosításra került a következőre: %1$s" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "A beceneved a következőre módosult: %1$s" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Belépés a csevegőszobába" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Belépés a csevegőszobába" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "A résztvevők listájának elrejtése" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "A felhasználó adminisztrátorrá tétele" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegőszobából" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "A felhasználó taggá tétele" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegőszobából" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "Tagság megadása a felhasználónak" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "A felhasználó nem küldhet üzeneteket" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "Becenév módosítása" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Moderátori jog adása a felhasználónak" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 msgid "Grant ownership of this room" msgstr "A szoba tulajdonjogának megadása" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "Tagság megvonása a felhasználótól" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Csevegőszoba téma beállítása" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 #, fuzzy msgid "Please choose your nickname" msgstr "Becenév módosítása" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Nyitott szoba" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Küldés" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "A beceneved a következőre módosult: %1$s" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, fuzzy, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Az indok: \"" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Belépés a csevegőszobába" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Nem szerepelsz a csevegőszoba taglistáján" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Nem lett megadva becenév" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Nem lehet új csevegőszobát létrehozni" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "A beceneved ütközik a csevegőszoba szabályzataival" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "Jelenlevők" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Tulajdonságok:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Moderált" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "NEM névtelen" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Nyitott szoba" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Jelszó: " -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Nyílvános" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Félig névtelen" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Ideiglenes szoba" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Moderálatlan" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Belépés a csevegőszobába" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. " -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "Megadhat egy üzenet a meghívás okaként." -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Szoba neve" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 msgid "Join Room" msgstr "Csatlakozás" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Létező szobák" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Szobák" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Jelenlevők:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Tulajdonságok:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Azonosítás szükséges" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Meghívás szükséges" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Nyitott szoba" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Állandó szoba" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Ideiglenes szoba" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1125,17 +1126,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Belépés a csevegőszobába" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Nyitott szoba" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po index 1a41894f7..32b1c4f71 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n" "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -41,50 +42,50 @@ msgstr "Simpan" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Klik untuk menghapus teman ini" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Hapus pesan" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini" msgid "Personal message" msgstr "Pesan pribadi" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -128,13 +129,13 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 #, fuzzy msgid "has gone away" msgstr "Teman ini tidak di tempat" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Tampilkan menu ini" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Tampilkan menu ini" msgid "Write in the third person" msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Hapus pesan" @@ -150,30 +151,30 @@ msgstr "Hapus pesan" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 #, fuzzy msgid "has gone offline" msgstr "Teman ini tidak terhubung" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 #, fuzzy msgid "is busy" msgstr "sibuk" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "Pesan pribadi" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Teman" @@ -303,11 +304,11 @@ msgstr "Tambah" msgid "No users found" msgstr "Pengguna tak ditemukan" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 #, fuzzy msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Klik untuk menghapus teman ini" @@ -445,428 +446,428 @@ msgstr "Nama panggilan anda telah diubah" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "Nama panggilan anda telah diubah" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Pesan" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 #, fuzzy msgid "Ban user from room" msgstr "Larang pengguna dari ruangan" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 #, fuzzy msgid "Kick user from room" msgstr "Tendang pengguna dari ruangan" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 #, fuzzy msgid "Write in 3rd person" msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 #, fuzzy msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Setel topik ruangan" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Ruangan terbuka" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi: " -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Kirim" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Nama panggilan anda telah diubah" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Nama panggilan belum ditentukan" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Ruangan ini belum dibuat" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Pengguna ini adalah moderator" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 #, fuzzy msgid "Occupants" msgstr "Penghuni:" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Fitur:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Dimoderasi" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "Tidak anonim" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Ruangan terbuka" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Kata sandi: " -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Umum" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonim" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Ruangan sementara" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Tak dimoderasi" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Ruangan ini tidak anonim" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Pengguna ini adalah moderator" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Ruangan ini tidak anonim" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Pengguna ini adalah moderator" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Ruangan ini tidak anonim" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Ruangan ini tidak anonim" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Nama ruangan" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 #, fuzzy msgid "Join Room" msgstr "Ikuti" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Perlihatkan ruangan" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Ruangan" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Tak ada ruangan di %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Penghuni:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Fitur:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Membutuhkan otentikasi" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Membutuhkan undangan" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Ruangan terbuka" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Ruangan permanen" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Ruangan sementara" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1148,17 +1149,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Ruangan terbuka" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Klik untuk menghapus teman ini" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json index 8c3420ec8..8d110787d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.json @@ -31,6 +31,10 @@ null, "Annulla" ], + "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [ + null, + "Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \"%1$s\"?" + ], "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.": [ null, "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark." @@ -39,10 +43,6 @@ null, "Clicca per aprire/chiudere la lista bookmarks" ], - "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?": [ - null, - "Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \"%1$s\"?" - ], "Remove this bookmark": [ null, "Rimuovi questo bookmark" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po index 5e2f4b7df..c5b33307a 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-15 10:55+0000\n" "Last-Translator: Thomas Camaran \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Language JA\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -41,50 +42,50 @@ msgstr "保存" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "クリックしてこの談話室を開く" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "クリックしてこの相手先を削除" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "クリックしてこの談話室を開く" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "この談話室についての詳細を見る" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "メッセージを削除" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "クリックしてこの相手先を削除" msgid "Personal message" msgstr "私信" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -128,13 +129,13 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 #, fuzzy msgid "has gone away" msgstr "この相手先は離席中です" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "このメニューを表示" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "このメニューを表示" msgid "Write in the third person" msgstr "第三者に書く" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "メッセージを削除" @@ -150,30 +151,30 @@ msgstr "メッセージを削除" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 #, fuzzy msgid "has gone offline" msgstr "この相手先はオフラインです" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 #, fuzzy msgid "is busy" msgstr "取り込み中" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "私信" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "相手先" @@ -303,11 +304,11 @@ msgstr "追加" msgid "No users found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 #, fuzzy msgid "Click to hide these contacts" msgstr "クリックしてこの相手先を削除" @@ -444,428 +445,428 @@ msgstr "ニックネームを変更しました" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "ニックネームを変更しました" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 #, fuzzy msgid "Ban user from room" msgstr "ユーザーを談話室から締め出す" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 #, fuzzy msgid "Kick user from room" msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 #, fuzzy msgid "Write in 3rd person" msgstr "第三者に書く" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 #, fuzzy msgid "Grant ownership of this room" msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "談話室の話題を設定" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "開放談話室" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "この談話室にはパスワードが必要です" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "パスワード:" -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "送信" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "ニックネームを変更しました" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "この談話室から締め出されました" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "ニックネームがありません" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "この談話室は存在しません" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "このユーザーは司会者です" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 #, fuzzy msgid "Occupants" msgstr "入室者:" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "特徴:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "非表示" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "発言制限" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "非匿名" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "開放談話室" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "パスワード:" -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "公開談話室" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "半匿名" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "臨時談話室" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "発言制限なし" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "この談話室は非匿名です" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "このユーザーは司会者です" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "この談話室は非匿名です" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "このユーザーは司会者です" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "この談話室にはパスワードが必要です" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "この談話室は非匿名です" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "この談話室は非匿名です" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "この談話室にはパスワードが必要です" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "談話室の名前" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 #, fuzzy msgid "Join Room" msgstr "入室" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "談話室一覧を見る" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "談話室" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "%1$s に談話室はありません" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "説明: " -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "入室者:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "特徴:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "認証の要求" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "招待の要求" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "開放談話室" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "常設談話室" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "臨時談話室" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1139,17 +1140,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "クリックしてこの談話室を開く" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "開放談話室" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "クリックしてこの相手先を削除" diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po index 2d7e048e1..61492c8d3 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n" "Last-Translator: Andreas Lorentsen \n" "Language-Team: \n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -42,50 +43,50 @@ msgstr "Lagre" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Fjern meldinger" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen" msgid "Personal message" msgstr "Personlig melding" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -129,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "har stoppet å skrive" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 #, fuzzy msgid "has gone away" msgstr "Kontakten er borte" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Viser denne menyen" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Viser denne menyen" msgid "Write in the third person" msgstr "Skriv i tredjeperson" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Fjern meldinger" @@ -151,29 +152,29 @@ msgstr "Fjern meldinger" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 #, fuzzy msgid "has gone offline" msgstr "Kontakten er avlogget" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 #, fuzzy msgid "is busy" msgstr "opptatt" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "Fjern alle meldinger" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "Start en samtale" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -301,11 +302,11 @@ msgstr "Legg Til" msgid "No users found" msgstr "Ingen brukere funnet" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene" @@ -441,427 +442,427 @@ msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til %1$s " msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til %1$s " -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 #, fuzzy msgid "Hide the list of occupants" msgstr "Skjul deltakerlisten" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "Feil: kunne ikke utføre kommandoen" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "Utesteng bruker fra rommet" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 #, fuzzy msgid "Change user role to occupant" msgstr "Skjul deltakerlisten" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "Kast ut bruker fra rommet" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skriv i tredjeperson" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "Endre ditt kallenavn" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 #, fuzzy msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Endre rommets emne" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 #, fuzzy msgid "Please choose your nickname" msgstr "Endre ditt kallenavn" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Åpent Rom" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Dette rommet krever et passord" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Passord:" -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Send" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til %1$s " -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, fuzzy, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \"" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Ingen kallenavn var spesifisert" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "Ditt kallenavn er ikke i samsvar med rommets regler" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Dette rommet eksisterer ikke (enda)" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Emnet ble endret den %1$s til: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Denne brukeren er moderator" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "Brukere her:" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "Invitér" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Egenskaper:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Moderert" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ikke-Anonym" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Åpent Rom" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Passord:" -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Alle" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonymt" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Midlertidig Rom" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Umoderert" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Dette rommet er ikke anonymt" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Denne brukeren er moderator" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Dette rommet er ikke anonymt" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Denne brukeren er moderator" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Dette rommet krever et passord" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Dette rommet er ikke anonymt" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Dette rommet er ikke anonymt" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Dette rommet krever et passord" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". " -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" "Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen." -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Romnavn" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 #, fuzzy msgid "Join Room" msgstr "Koble til" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Vis Rom" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Rom" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Ingen rom på %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Brukere her:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Egenskaper:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Krever Godkjenning" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Krever en invitasjon" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Åpent Rom" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Permanent Rom" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Midlertidig Rom" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1141,17 +1142,17 @@ msgstr "Tilbyderen avviste ditt registreringsforsøk." msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Åpent Rom" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po index 9881973fb..5cf3a3031 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-06 11:47+0200\n" "Last-Translator: JC Brand \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -43,51 +44,51 @@ msgstr "Zachowaj" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -#, fuzzy -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia " - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +#, fuzzy +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia " + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 msgid "You have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Zamknij okno rozmowy" msgid "Personal message" msgstr "Wiadomość osobista" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -129,12 +130,12 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "przestał pisać" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 msgid "has gone away" msgstr "uciekł" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Pokaż menu" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Pokaż menu" msgid "Write in the third person" msgstr "Pisz w trzeciej osobie" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Usuń wiadomości" @@ -151,27 +152,27 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "" "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 msgid "has gone offline" msgstr "wyłączył się" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 msgid "is busy" msgstr "zajęty" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "Wstaw uśmieszek" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "Zadzwoń" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "Dodaj" msgid "No users found" msgstr "Nie znaleziono użytkowników" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Kliknij aby schować te kontakty" @@ -434,341 +435,341 @@ msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: %1$s" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "Ukryj listę rozmówców" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "Przyznaj prawa administratora" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "Zmień prawa dostępu na zwykłego uczestnika" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "Wykop z pokoju" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Pisz w trzeciej osobie" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "Przyznaj członkowstwo " -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "Zablokuj człowiekowi możliwość rozmowy" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "Zmień ksywkę" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Przyznaj prawa moderatora" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Uczyń właścicielem pokoju" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "Usuń z listy członków" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Ustaw temat pokoju" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" "Ksywka jaką wybrałeś jest zarezerwowana albo w użyciu, wybierz proszę inną." -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 msgid "Please choose your nickname" msgstr "Wybierz proszę ksywkę" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Ksywka" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 msgid "Enter room" msgstr "Wejdź do pokoju" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Hasło:" -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, fuzzy, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Podana przyczyna to: \"" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Nie podałeś ksywki" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 msgid "This user is a moderator." msgstr "Ten człowiek jest moderatorem" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Ten człowiek NIE może rozmawiać w niniejszym pokoju" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "Uczestników" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Możliwości:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Moderowany" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "Nieanonimowy" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Otwarty pokój" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Hasło:" -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Półanonimowy" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Pokój tymczasowy" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Niemoderowany" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Pokój nie jest anonimowy" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Ten człowiek jest moderatorem" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Pokój nie jest anonimowy" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Ten człowiek jest moderatorem" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Pokój nie jest anonimowy" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Pokój nie jest anonimowy" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". " -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." @@ -776,78 +777,78 @@ msgstr "" "Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę " "zaproszenia." -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Nazwa pokoju" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 msgid "Join Room" msgstr "Wejdź do pokoju" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Pokaż pokoje" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Pokoje" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Brak jest pokojów na %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Uczestnicy:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Możliwości:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Wymaga autoryzacji" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Wymaga zaproszenia" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Otwarty pokój" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Stały pokój" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Pokój tymczasowy" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1122,17 +1123,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Otwarty pokój" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po index 1d13bdae3..610978c0f 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n" "Last-Translator: Alan Meira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -44,50 +45,50 @@ msgstr "Salvar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "CLique para abrir a sala" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Clique para remover o contato" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "CLique para abrir a sala" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Mostrar mais informações nessa sala" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "CLique para abrir a sala" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Remover mensagens" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Clique para remover o contato" msgid "Personal message" msgstr "Mensagem pessoal" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -133,13 +134,13 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "%1$s está digitando" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 #, fuzzy msgid "has gone away" msgstr "Este contato está ausente" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Mostrar o menu" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Mostrar o menu" msgid "Write in the third person" msgstr "Escrever em terceira pessoa" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Remover mensagens" @@ -155,30 +156,30 @@ msgstr "Remover mensagens" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 #, fuzzy msgid "has gone offline" msgstr "Este contato está offline" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 #, fuzzy msgid "is busy" msgstr "ocupado" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "Mensagem pessoal" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" @@ -308,11 +309,11 @@ msgstr "Adicionar" msgid "No users found" msgstr "Não foram encontrados usuários" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 #, fuzzy msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Clique para remover o contato" @@ -450,428 +451,428 @@ msgstr "Seu apelido foi mudado" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "Seu apelido foi mudado" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Você não é membro dessa sala" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 #, fuzzy msgid "Ban user from room" msgstr "Banir usuário do chat" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 #, fuzzy msgid "Kick user from room" msgstr "Expulsar usuário do chat" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 #, fuzzy msgid "Write in 3rd person" msgstr "Escrever em terceira pessoa" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 #, fuzzy msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Você não é membro dessa sala" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Definir tópico do chat" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Sala aberta" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Esse chat precisa de senha" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Seu apelido foi mudado" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Você não é membro dessa sala" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Você foi banido dessa sala" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Você não escolheu um apelido " -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "A sala não existe (ainda)" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Esse usuário é o moderador" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 #, fuzzy msgid "Occupants" msgstr "Ocupantes:" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Recursos:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "Não anônimo" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Sala aberta" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Senha: " -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi anônimo" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Sala temporária" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Sem moderação" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Essa sala não é anônima" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Esse usuário é o moderador" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Essa sala não é anônima" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Esse usuário é o moderador" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Esse chat precisa de senha" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Essa sala não é anônima" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Essa sala não é anônima" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Esse chat precisa de senha" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Nome da sala" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 #, fuzzy msgid "Join Room" msgstr "Entrar" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Mostar salas" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Salas" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Sem salas em %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Ocupantes:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Recursos:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Requer autenticação" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Requer um convite" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Sala aberta" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Sala permanente" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Sala temporária" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1152,17 +1153,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Sala aberta" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Clique para remover o contato" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po index 8cf34579a..b7a744a66 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n" "Last-Translator: Laconic Team \n" "Language-Team: Laconic Team \n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -41,51 +42,51 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -#, fuzzy -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "Возникла ошибка при удалении " - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Зайти в чат" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +#, fuzzy +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "Возникла ошибка при удалении " + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Зайти в чат" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Зайти в чат" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Зайти в чат" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Показать больше информации об этом чате" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Зайти в чат" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Удалить сообщения" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Закрыть это окно чата" msgid "Personal message" msgstr "Ваше сообщение" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -128,12 +129,12 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "перестал набирать" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 msgid "has gone away" msgstr "отошёл" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Показать это меню" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Показать это меню" msgid "Write in the third person" msgstr "Вписать третьего человека" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Удалить сообщения" @@ -149,27 +150,27 @@ msgstr "Удалить сообщения" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения из окна чата?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 msgid "has gone offline" msgstr "вышел из сети" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 msgid "is busy" msgstr "занят" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "Очистить все сообщения" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "Вставить смайлик" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "Инициировать звонок" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" @@ -296,11 +297,11 @@ msgstr "Добавить" msgid "No users found" msgstr "Пользователи не найдены" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "Программа не поддерживает уведомления о статусе" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Кликните, чтобы спрятать эти контакты" @@ -432,424 +433,424 @@ msgstr "Ваш псевдоним автоматически изменён на msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "Ваш псевдоним изменён на: %1$s" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Зайти в чат" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Зайти в чат" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "Спрятать список участников" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения из этого чата?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "Ошибка: невозможно выполнить команду" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "Дать права администратора" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "Забанить пользователя в этом чате." -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "Изменить роль пользователя на \"участник\"" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "Удалить пользователя из чата." -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 #, fuzzy msgid "Write in 3rd person" msgstr "Вписать третьего" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "Сделать пользователя участником" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "Запретить отправку сообщений" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "Изменить свой псевдоним" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Предоставить права модератора пользователю" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Предоставить права владельца на этот чат" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "Отозвать членство пользователя" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Установить тему" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Разрешить заглушенным пользователям отправлять сообщения" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 #, fuzzy msgid "Please choose your nickname" msgstr "Изменить свой псевдоним" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Открыть чат" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Для доступа в чат необходим пароль." -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Ваш псевдоним изменён на: %1$s" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, fuzzy, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Причина: \"" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Зайти в чат" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Вы не участник этого чата" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Вам запрещено подключатся к этому чату" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Вы не указали псевдоним" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Вы не имеете права создавать чаты" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "Псевдоним запрещён правилами чата" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Этот чат не существует" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Чат достиг максимального количества участников" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Модератор" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Собеседник" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в этот чат" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "Участники:" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Свойства:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Скрыто" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Модерируемая" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "Не анонимная" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Открыть чат" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Пароль: " -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Публичный" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Частично анонимный" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Временный чат" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Немодерируемый" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Этот чат не анонимный" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Чат достиг максимального количества участников" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Модератор" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Этот чат не анонимный" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Чат достиг максимального количества участников" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Модератор" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Зайти в чат" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Для доступа в чат необходим пароль." -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Этот чат не анонимный" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Этот чат не анонимный" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Для доступа в чат необходим пароль." -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "Вы собираетесь пригласить %1$s в чат \"%2$s\". " -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" "Вы можете дополнительно вставить сообщение, объясняющее причину приглашения." -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Имя чата" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 msgid "Join Room" msgstr "Присоединться к чату" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Показать чаты" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Чаты" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Нет чатов %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Участники:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Свойства:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Требуется авторизация" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Требуется приглашение" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Открыть чат" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Постоянный чат" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Временный чат" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1128,17 +1129,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Зайти в чат" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Открыть чат" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po index b4b93fd6f..d844ec80f 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n" "Last-Translator: Andriy Kopystyansky \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -44,50 +45,50 @@ msgstr "Зберегти" msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "Показати більше інформації про цю кімату" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Видалити повідомлення" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат" msgid "Personal message" msgstr "Персональна вісточка" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -131,12 +132,12 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "припинив друкувати" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 msgid "has gone away" msgstr "пішов геть" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "Показати це меню" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Показати це меню" msgid "Write in the third person" msgstr "Писати від третьої особи" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "Видалити повідомлення" @@ -152,27 +153,27 @@ msgstr "Видалити повідомлення" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цього вікна чату?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 msgid "has gone offline" msgstr "тепер поза мережею" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 msgid "is busy" msgstr "зайнятий" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 msgid "Clear all messages" msgstr "Очистити всі повідомлення" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "Почати виклик" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -300,11 +301,11 @@ msgstr "Додати" msgid "No users found" msgstr "Жодного користувача не знайдено" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Клацніть, щоб приховати ці контакти" @@ -438,425 +439,425 @@ msgstr "Ваше прізвисько було автоматично зміне msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "Ваше прізвисько було змінене на: %1$s" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 #, fuzzy msgid "Hide the list of occupants" msgstr "Сховати список учасників" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цієї кімнати?" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "Помилка: Не можу виконати команду" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "Призначити користувача адміністратором" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 msgid "Ban user from room" msgstr "Заблокувати і викинути з кімнати" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 #, fuzzy msgid "Change user role to occupant" msgstr "Зробити користувача учасником" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 msgid "Kick user from room" msgstr "Викинути з кімнати" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Писати в 3-й особі" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "Надати членство користувачу" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "Забрати можливість слати повідомлення" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "Змінити Ваше прізвисько" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Надати права модератора" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 msgid "Grant ownership of this room" msgstr "Передати у власність цю кімнату" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "Забрати членство в користувача" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "Встановити тему кімнати" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Дозволити безголосому користувачу слати повідомлення" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 #, fuzzy msgid "Please choose your nickname" msgstr "Змінити Ваше прізвисько" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "Прізвисько" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "Увійти в кімнату" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Ця кімната вимагає пароль" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Ваше прізвисько було змінене на: %1$s" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, fuzzy, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Причиною вказано: \"" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "Ви не є у списку членів цієї кімнати" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "Вам заблокували доступ до цієї кімнати" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "Не вказане прізвисько" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "Вам не дозволено створювати нові кімнати" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "Ваше прізвисько не відповідає політиці кімнати" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "Такої кімнати (поки) не існує" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "Ця кімната досягнула максимуму учасників" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Тема встановлена %1$s: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "Цей користувач є модератором" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Цей користувач може слати повідомлення в цій кімнаті" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "Цей користувач НЕ МОЖЕ слати повідомлення в цій кімнаті" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 msgid "Occupants" msgstr "Учасники" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "Запросіть" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "Особливості:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "Прихована" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "Модерована" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "Не-анонімні" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Увійти в кімнату" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "Пароль:" -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "Публічна" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Напів-анонімна" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Тимчасова кімната" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "Немодерована" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "Ця кімната не є анонімною" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "Ця кімната досягнула максимуму учасників" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "Цей користувач є модератором" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "Ця кімната не є анонімною" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "Ця кімната досягнула максимуму учасників" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "Цей користувач є модератором" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "Ця кімната вимагає пароль" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "Ця кімната не є анонімною" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "Ця кімната не є анонімною" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "Ця кімната вимагає пароль" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "Ви запрошуєте %1$s до чату \"%2$s\". " -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" "Ви можете опціонально додати повідомлення, щоб пояснити причину запрошення." -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "Назва кімнати" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 msgid "Join Room" msgstr "Приєднатися до кімнати" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "Показати кімнати" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "Кімнати" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Жодної кімнати на %1$s" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "Присутні:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "Особливості:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "Вимагає автентикації" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "Вимагає запрошення" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "Увійти в кімнату" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "Постійна кімната" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "Тимчасова кімната" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "%1$s запрошує вас приєднатись до чату: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1132,17 +1133,17 @@ msgstr "Провайдер відхилив Вашу спробу реєстра msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "Увійти в кімнату" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?" diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po index c10e579f8..a76e57996 100644 --- a/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n" "Last-Translator: Huxisuz Hu \n" "Language-Team: Language zh\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/converse-bookmarks.js:75 src/converse-bookmarks.js:134 +#: src/converse-roomslist.js:140 msgid "Bookmark this room" msgstr "" @@ -43,50 +44,50 @@ msgstr "保存" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:379 -#, fuzzy -msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "打开聊天室" - -#: src/converse-bookmarks.js:380 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/converse-bookmarks.js:397 +#: src/converse-bookmarks.js:210 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "确定移除联系人吗?" -#: src/converse-bookmarks.js:423 src/converse-roomslist.js:121 +#: src/converse-bookmarks.js:319 +msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:405 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle the bookmarks list" +msgstr "打开聊天室" + +#: src/converse-bookmarks.js:406 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/converse-bookmarks.js:443 src/converse-roomslist.js:138 #, fuzzy msgid "Leave this room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-bookmarks.js:424 +#: src/converse-bookmarks.js:444 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" -#: src/converse-bookmarks.js:425 src/converse-roomslist.js:122 +#: src/converse-bookmarks.js:445 src/converse-roomslist.js:139 #, fuzzy msgid "Unbookmark this room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-bookmarks.js:426 src/converse-muc.js:2495 -#: src/converse-roomslist.js:123 +#: src/converse-bookmarks.js:446 src/converse-muc.js:2500 +#: src/converse-roomslist.js:141 msgid "Show more information on this room" msgstr "显示次聊天室的更多信息" -#: src/converse-bookmarks.js:429 src/converse-muc.js:2494 -#: src/converse-roomslist.js:125 +#: src/converse-bookmarks.js:449 src/converse-muc.js:2499 +#: src/converse-roomslist.js:143 msgid "Click to open this room" msgstr "打开聊天室" #: src/converse-chatview.js:262 src/converse-headline.js:77 -#: src/converse-muc.js:495 +#: src/converse-muc.js:500 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "移除消息" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口" msgid "Personal message" msgstr "私信" -#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:492 +#: src/converse-chatview.js:265 src/converse-muc.js:497 msgid "Send" msgstr "" @@ -130,13 +131,13 @@ msgstr "" msgid "has stopped typing" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:814 +#: src/converse-chatview.js:547 src/converse-chatview.js:809 #: src/converse-notification.js:182 #, fuzzy msgid "has gone away" msgstr "对方离开" -#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1032 +#: src/converse-chatview.js:658 src/converse-muc.js:1037 msgid "Show this menu" msgstr "显示此项菜单" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "显示此项菜单" msgid "Write in the third person" msgstr "以第三者身份写" -#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1030 +#: src/converse-chatview.js:660 src/converse-muc.js:1035 msgid "Remove messages" msgstr "移除消息" @@ -152,30 +153,30 @@ msgstr "移除消息" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?" -#: src/converse-chatview.js:812 src/converse-notification.js:180 +#: src/converse-chatview.js:807 src/converse-notification.js:180 #, fuzzy msgid "has gone offline" msgstr "对方已下线" -#: src/converse-chatview.js:816 src/converse-notification.js:184 +#: src/converse-chatview.js:811 src/converse-notification.js:184 #, fuzzy msgid "is busy" msgstr "忙碌" -#: src/converse-chatview.js:859 +#: src/converse-chatview.js:854 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "私信" -#: src/converse-chatview.js:860 +#: src/converse-chatview.js:855 msgid "Insert a smiley" msgstr "" -#: src/converse-chatview.js:861 +#: src/converse-chatview.js:856 msgid "Start a call" msgstr "" -#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:765 +#: src/converse-controlbox.js:197 src/converse-core.js:764 #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -305,11 +306,11 @@ msgstr "添加" msgid "No users found" msgstr "未找到用户" -#: src/converse-core.js:1306 +#: src/converse-core.js:1305 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" -#: src/converse-core.js:1380 +#: src/converse-core.js:1379 #, fuzzy msgid "Click to hide these contacts" msgstr "点击移除联系人" @@ -443,428 +444,428 @@ msgstr "您的昵称被更改了" msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "您的昵称被更改了" -#: src/converse-muc.js:491 +#: src/converse-muc.js:496 msgid "Message" msgstr "信息" -#: src/converse-muc.js:537 +#: src/converse-muc.js:542 #, fuzzy msgid "Close and leave this room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-muc.js:538 +#: src/converse-muc.js:543 #, fuzzy msgid "Configure this room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-muc.js:582 +#: src/converse-muc.js:587 msgid "Hide the list of occupants" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:966 +#: src/converse-muc.js:971 msgid "${command}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:978 +#: src/converse-muc.js:983 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "您并非此房间成员" -#: src/converse-muc.js:986 +#: src/converse-muc.js:991 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1028 +#: src/converse-muc.js:1033 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1029 +#: src/converse-muc.js:1034 #, fuzzy msgid "Ban user from room" msgstr "阻止此用户进入房间" -#: src/converse-muc.js:1031 +#: src/converse-muc.js:1036 msgid "Change user role to occupant" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1033 +#: src/converse-muc.js:1038 #, fuzzy msgid "Kick user from room" msgstr "把用户踢出房间" -#: src/converse-muc.js:1034 +#: src/converse-muc.js:1039 #, fuzzy msgid "Write in 3rd person" msgstr "以第三者身份写" -#: src/converse-muc.js:1035 +#: src/converse-muc.js:1040 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1036 +#: src/converse-muc.js:1041 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1037 +#: src/converse-muc.js:1042 msgid "Change your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1038 +#: src/converse-muc.js:1043 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1039 +#: src/converse-muc.js:1044 #, fuzzy msgid "Grant ownership of this room" msgstr "您并非此房间成员" -#: src/converse-muc.js:1040 +#: src/converse-muc.js:1045 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1041 +#: src/converse-muc.js:1046 #, fuzzy msgid "Set room subject" msgstr "设置房间主题" -#: src/converse-muc.js:1042 +#: src/converse-muc.js:1047 msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1043 +#: src/converse-muc.js:1048 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1598 +#: src/converse-muc.js:1603 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1615 +#: src/converse-muc.js:1620 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1616 src/converse-muc.js:2421 +#: src/converse-muc.js:1621 src/converse-muc.js:2426 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/converse-muc.js:1617 +#: src/converse-muc.js:1622 #, fuzzy msgid "Enter room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-muc.js:1636 +#: src/converse-muc.js:1641 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "此聊天室需要密码" -#: src/converse-muc.js:1637 +#: src/converse-muc.js:1642 msgid "Password: " msgstr "密码:" -#: src/converse-muc.js:1638 +#: src/converse-muc.js:1643 msgid "Submit" msgstr "发送" -#: src/converse-muc.js:1751 +#: src/converse-muc.js:1756 #, fuzzy, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "您的昵称被更改了" -#: src/converse-muc.js:1754 +#: src/converse-muc.js:1759 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1763 +#: src/converse-muc.js:1768 msgid "${notification.reason}" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1781 +#: src/converse-muc.js:1786 msgid " has left the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1783 +#: src/converse-muc.js:1788 #, fuzzy msgid " has left the room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-muc.js:1791 +#: src/converse-muc.js:1796 msgid " has joined the room. \"" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1793 +#: src/converse-muc.js:1798 msgid " has joined the room." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:1828 +#: src/converse-muc.js:1833 #, fuzzy msgid "You are not on the member list of this room." msgstr "您并非此房间成员" -#: src/converse-muc.js:1830 +#: src/converse-muc.js:1835 #, fuzzy msgid "You have been banned from this room." msgstr "您已被此聊天室禁止入内" -#: src/converse-muc.js:1834 +#: src/converse-muc.js:1839 #, fuzzy msgid "No nickname was specified." msgstr "未指定昵称" -#: src/converse-muc.js:1838 +#: src/converse-muc.js:1843 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "您可此创建新房间了" -#: src/converse-muc.js:1840 +#: src/converse-muc.js:1845 #, fuzzy msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgstr "您的昵称不符合此房间标准" -#: src/converse-muc.js:1844 +#: src/converse-muc.js:1849 #, fuzzy msgid "This room does not (yet) exist." msgstr "此房间不存在" -#: src/converse-muc.js:1846 +#: src/converse-muc.js:1851 #, fuzzy msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgstr "此房间人数已达上线" -#: src/converse-muc.js:1961 +#: src/converse-muc.js:1966 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s" -#: src/converse-muc.js:2071 +#: src/converse-muc.js:2076 #, fuzzy msgid "This user is a moderator." msgstr "此用户是主持人" -#: src/converse-muc.js:2072 +#: src/converse-muc.js:2077 #, fuzzy msgid "This user can send messages in this room." msgstr "此用户在这房间里可发消息" -#: src/converse-muc.js:2073 +#: src/converse-muc.js:2078 #, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." msgstr "此用户不可在此房间发消息" -#: src/converse-muc.js:2126 +#: src/converse-muc.js:2131 #, fuzzy msgid "Occupants" msgstr "成员:" -#: src/converse-muc.js:2144 src/converse-muc.js:2348 +#: src/converse-muc.js:2149 src/converse-muc.js:2353 msgid "Invite" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2165 +#: src/converse-muc.js:2170 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "特性:" -#: src/converse-muc.js:2166 src/converse-muc.js:2569 +#: src/converse-muc.js:2171 src/converse-muc.js:2574 msgid "Hidden" msgstr "隐藏的" -#: src/converse-muc.js:2167 +#: src/converse-muc.js:2172 msgid "Message archiving" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2168 +#: src/converse-muc.js:2173 msgid "Members only" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2169 src/converse-muc.js:2571 +#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2576 msgid "Moderated" msgstr "发言受限" -#: src/converse-muc.js:2170 src/converse-muc.js:2572 +#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2577 msgid "Non-anonymous" msgstr "非匿名" -#: src/converse-muc.js:2171 +#: src/converse-muc.js:2176 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-muc.js:2172 +#: src/converse-muc.js:2177 #, fuzzy msgid "Password protected" msgstr "密码:" -#: src/converse-muc.js:2173 +#: src/converse-muc.js:2178 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2174 src/converse-muc.js:2575 +#: src/converse-muc.js:2179 src/converse-muc.js:2580 msgid "Public" msgstr "公开的" -#: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 +#: src/converse-muc.js:2180 src/converse-muc.js:2581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "半匿名" -#: src/converse-muc.js:2176 +#: src/converse-muc.js:2181 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "临时聊天室" -#: src/converse-muc.js:2177 src/converse-muc.js:2578 +#: src/converse-muc.js:2182 src/converse-muc.js:2583 msgid "Unmoderated" msgstr "无发言限制" -#: src/converse-muc.js:2178 -msgid "Unsecured" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2179 -#, fuzzy -msgid "This room is not publicly searchable" -msgstr "此为非匿名聊天室" - -#: src/converse-muc.js:2180 -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "" - -#: src/converse-muc.js:2181 -#, fuzzy -msgid "This room is restricted to members only" -msgstr "此房间人数已达上线" - -#: src/converse-muc.js:2182 -#, fuzzy -msgid "This room is being moderated" -msgstr "此用户是主持人" - #: src/converse-muc.js:2183 -msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgid "Unsecured" msgstr "" #: src/converse-muc.js:2184 #, fuzzy +msgid "This room is not publicly searchable" +msgstr "此为非匿名聊天室" + +#: src/converse-muc.js:2185 +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2186 +#, fuzzy +msgid "This room is restricted to members only" +msgstr "此房间人数已达上线" + +#: src/converse-muc.js:2187 +#, fuzzy +msgid "This room is being moderated" +msgstr "此用户是主持人" + +#: src/converse-muc.js:2188 +msgid "All other room occupants can see your XMPP username" +msgstr "" + +#: src/converse-muc.js:2189 +#, fuzzy msgid "Anyone can join this room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-muc.js:2185 +#: src/converse-muc.js:2190 #, fuzzy msgid "This room requires a password before entry" msgstr "此聊天室需要密码" -#: src/converse-muc.js:2186 +#: src/converse-muc.js:2191 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2187 +#: src/converse-muc.js:2192 #, fuzzy msgid "This room is publicly searchable" msgstr "此为非匿名聊天室" -#: src/converse-muc.js:2188 +#: src/converse-muc.js:2193 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2189 +#: src/converse-muc.js:2194 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2190 +#: src/converse-muc.js:2195 #, fuzzy msgid "This room is not being moderated" msgstr "此为非匿名聊天室" -#: src/converse-muc.js:2191 +#: src/converse-muc.js:2196 #, fuzzy msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "此聊天室需要密码" -#: src/converse-muc.js:2327 +#: src/converse-muc.js:2332 #, javascript-format msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2328 +#: src/converse-muc.js:2333 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2347 +#: src/converse-muc.js:2352 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2420 +#: src/converse-muc.js:2425 msgid "Room name" msgstr "聊天室名称" -#: src/converse-muc.js:2422 +#: src/converse-muc.js:2427 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/converse-muc.js:2423 +#: src/converse-muc.js:2428 #, fuzzy msgid "Join Room" msgstr "加入" -#: src/converse-muc.js:2424 +#: src/converse-muc.js:2429 msgid "Show rooms" msgstr "显示所有聊天室" -#: src/converse-muc.js:2441 +#: src/converse-muc.js:2446 msgid "Rooms" msgstr "聊天室" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: src/converse-muc.js:2470 +#: src/converse-muc.js:2475 #, javascript-format msgid "No rooms on %1$s" msgstr "%1$s 上没有聊天室" -#: src/converse-muc.js:2564 +#: src/converse-muc.js:2569 msgid "Description:" msgstr "描述: " -#: src/converse-muc.js:2565 +#: src/converse-muc.js:2570 msgid "Room Address (JID):" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2566 +#: src/converse-muc.js:2571 msgid "Occupants:" msgstr "成员:" -#: src/converse-muc.js:2567 +#: src/converse-muc.js:2572 msgid "Features:" msgstr "特性:" -#: src/converse-muc.js:2568 +#: src/converse-muc.js:2573 msgid "Requires authentication" msgstr "需要验证" -#: src/converse-muc.js:2570 +#: src/converse-muc.js:2575 msgid "Requires an invitation" msgstr "需要被邀请" -#: src/converse-muc.js:2573 +#: src/converse-muc.js:2578 msgid "Open room" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-muc.js:2574 +#: src/converse-muc.js:2579 msgid "Permanent room" msgstr "永久聊天室" -#: src/converse-muc.js:2577 +#: src/converse-muc.js:2582 msgid "Temporary room" msgstr "临时聊天室" -#: src/converse-muc.js:2669 +#: src/converse-muc.js:2674 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" -#: src/converse-muc.js:2674 +#: src/converse-muc.js:2679 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " @@ -1134,17 +1135,17 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: src/converse-roomslist.js:68 +#: src/converse-roomslist.js:85 #, fuzzy msgid "Click to toggle the rooms list" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-roomslist.js:69 +#: src/converse-roomslist.js:86 #, fuzzy msgid "Open Rooms" msgstr "打开聊天室" -#: src/converse-roomslist.js:100 +#: src/converse-roomslist.js:117 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?" msgstr "确定移除联系人吗?" diff --git a/package-lock.json b/package-lock.json index 474165ddc..fade249e7 100644 --- a/package-lock.json +++ b/package-lock.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "name": "converse.js", - "version": "3.2.0-rc", + "version": "3.2.0", "lockfileVersion": 1, "dependencies": { "@greenkeeper/flags": { diff --git a/package.json b/package.json index 296ecae52..7d4b5cc44 100644 --- a/package.json +++ b/package.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "name": "converse.js", - "version": "3.2.0-rc", + "version": "3.2.0", "description": "Browser based XMPP instant messaging client", "main": "main.js", "directories": {