diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/converse.po index 244b37f06..470471f28 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-06 02:53+0000\n" "Last-Translator: Тони \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian " +"\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1121,18 +1121,20 @@ msgstr "Самоличността на събеседника ви беше у #: dist/converse-no-dependencies.js:23717 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same." msgstr "" +"Събеседникът ви спря криптирането от своя страна, нормално е да направите " +"същото от ваша." #: dist/converse-no-dependencies.js:23727 msgid "Your message could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Съобщението ви не можа бъде изпратено" #: dist/converse-no-dependencies.js:23729 msgid "We received an unencrypted message" -msgstr "" +msgstr "Получихме некриптирано съобщение" #: dist/converse-no-dependencies.js:23731 msgid "We received an unreadable encrypted message" -msgstr "" +msgstr "Получихме нечитаемо криптирано съобщение" #: dist/converse-no-dependencies.js:23757 #, javascript-format @@ -1147,6 +1149,14 @@ msgid "" "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click " "Cancel." msgstr "" +"Това са отпечатъците, моля проверете си ги с %1$s, извън този чат.\n" +"\n" +"Отпечатък за вас, %2$s: %3$s\n" +"\n" +"Отпечатък за %1$s: %4$s\n" +"\n" +"Ако сте се уверили, че отпечатъците съответстват, натиснете Добре, иначе " +"натиснете Отмяна." #: dist/converse-no-dependencies.js:23769 msgid "" @@ -1156,60 +1166,69 @@ msgid "" "Your contact will then be prompted the same question and if they type the " "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified." msgstr "" +"Ще бъдете поканени да въведете удостоверителен въпрос и след това – отговор " +"на този въпрос.\n" +"\n" +"Тогава на вашия събеседник ще бъде зададен същият въпрос и ако той въведе " +"точно същия отговор (съблюдавайки главни и малки букви), самоличността му ще " +"бъде удостоверена." #: dist/converse-no-dependencies.js:23770 msgid "What is your security question?" -msgstr "" +msgstr "Какъв е удостоверителният ви въпрос?" #: dist/converse-no-dependencies.js:23773 msgid "What is the answer to the security question?" -msgstr "" +msgstr "Какъв е отговорът на удостоверителния въпрос?" #: dist/converse-no-dependencies.js:23777 msgid "Invalid authentication scheme provided" -msgstr "" +msgstr "Заявена е невалидна удостоверителна схема" #: dist/converse-no-dependencies.js:23795 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption." msgstr "" +"Съобщенията ви не се криптират. Натиснете тук за да включите OTR криптиране." #: dist/converse-no-dependencies.js:23797 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified." -msgstr "" +msgstr "Съобщенията ви се криптират, но събеседникът ви не е удостоверен." #: dist/converse-no-dependencies.js:23799 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified." -msgstr "" +msgstr "Съобщенията ви се криптират и събеседникът ви е удостоверен." #: dist/converse-no-dependencies.js:23801 msgid "" "Your contact has closed their end of the private session, you should do the " "same" msgstr "" +"Събеседникът ви затвори поверителната сесия от своя страна, нормално е да " +"направите същото" #: dist/converse-no-dependencies.js:23815 msgid "End encrypted conversation" -msgstr "" +msgstr "Приключване на криптирания разговор" #: dist/converse-no-dependencies.js:23816 msgid "Refresh encrypted conversation" -msgstr "" +msgstr "Опресняване на криптирания разговор" #: dist/converse-no-dependencies.js:23817 msgid "Start encrypted conversation" -msgstr "" +msgstr "Започване на криптиран разговор" #: dist/converse-no-dependencies.js:23818 msgid "Verify with fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Проверяване с отпечатъци" #: dist/converse-no-dependencies.js:23819 msgid "Verify with SMP" -msgstr "" +msgstr "Проверяване с SMP" #: dist/converse-no-dependencies.js:23820 msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "Какво е това?" #. Translation aware constants #. --------------------------- @@ -1219,85 +1238,87 @@ msgstr "" #. the module. #: dist/converse-no-dependencies.js:23863 msgid "unencrypted" -msgstr "" +msgstr "некриптиран" #: dist/converse-no-dependencies.js:23864 msgid "unverified" -msgstr "" +msgstr "неудостоверен" #: dist/converse-no-dependencies.js:23865 msgid "verified" -msgstr "" +msgstr "удостоверен" #: dist/converse-no-dependencies.js:23866 msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "приключен" #: dist/converse-no-dependencies.js:23882 msgid "Don't have a chat account?" -msgstr "" +msgstr "Нямате чат допуск?" #: dist/converse-no-dependencies.js:23884 msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "Създаване на допуск" #: dist/converse-no-dependencies.js:23896 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "Създаване на допуска ви" #: dist/converse-no-dependencies.js:23898 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" -msgstr "" +msgstr "Моля въведете XMPP доставчик за записване:" #: dist/converse-no-dependencies.js:23920 msgid "Already have a chat account?" -msgstr "" +msgstr "Вече имате чат допуск?" #: dist/converse-no-dependencies.js:23922 msgid "Log in here" -msgstr "" +msgstr "Влизане тук" #: dist/converse-no-dependencies.js:23932 msgid "Account Registration:" -msgstr "" +msgstr "Записване за допуск:" #: dist/converse-no-dependencies.js:23940 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Записване" #: dist/converse-no-dependencies.js:23944 msgid "Choose a different provider" -msgstr "" +msgstr "Избиране на друг доставчик" #: dist/converse-no-dependencies.js:23956 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" -msgstr "" +msgstr "Дръжте се здраво, изтегляме формуляра за записване…" #: dist/converse-no-dependencies.js:24091 msgid " e.g. conversejs.org" -msgstr "" +msgstr " например conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:24137 msgid "Fetch registration form" -msgstr "" +msgstr "Изтегляне на форумляр за записване" #: dist/converse-no-dependencies.js:24138 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" -msgstr "" +msgstr "Съвет: Наличен е списък на публични XMPP доставчици" #: dist/converse-no-dependencies.js:24139 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "тук" #: dist/converse-no-dependencies.js:24187 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." -msgstr "" +msgstr "Извинете, не можем да се свържем с избраният от вас доставчик." #: dist/converse-no-dependencies.js:24203 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" +"Извинете, даденият доставчик не поддържа пряко записване за допуск. Моля " +"опитайте друг начин или с друг доставчик." #: dist/converse-no-dependencies.js:24227 #, javascript-format @@ -1305,52 +1326,56 @@ msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" +"Нещо се обърка при установяване на връзка с „%1$s“. Сигурни ли сте, че " +"съществува?" #: dist/converse-no-dependencies.js:24390 msgid "Now logging you in" -msgstr "" +msgstr "Сега бивате вписани" #: dist/converse-no-dependencies.js:24394 msgid "Registered successfully" -msgstr "" +msgstr "Записани сте успешно" #: dist/converse-no-dependencies.js:24503 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" +"Доставчикът отказа опита ви за записване. Моля проверете точността на " +"данните, които въведохте." #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:24949 #: dist/converse-no-dependencies.js:24955 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" -msgstr "" +msgstr "Известие от %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:24957 #: dist/converse-no-dependencies.js:24968 #: dist/converse-no-dependencies.js:24971 #, javascript-format msgid "%1$s says" -msgstr "" +msgstr "%1$s казва" #: dist/converse-no-dependencies.js:25005 msgid "has come online" -msgstr "" +msgstr "се включи" #: dist/converse-no-dependencies.js:25022 msgid "wants to be your contact" -msgstr "" +msgstr "иска да се свърже с вас" #: dist/converse-no-dependencies.js:25347 #: dist/converse-no-dependencies.js:25703 msgid "Minimize this chat box" -msgstr "" +msgstr "Минимизиране на това чат прозорче" #: dist/converse-no-dependencies.js:25493 msgid "Click to restore this chat" -msgstr "" +msgstr "Натисне за възстановяване на този чат" #: dist/converse-no-dependencies.js:25680 msgid "Minimized" -msgstr "" +msgstr "Минимизирано"