From 92a1b8942f9e7755dbb3e9328ea5aef00994824a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Xos=C3=A9=20M?= Date: Wed, 16 Jan 2019 06:23:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (374 of 374 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/ --- locale/gl/LC_MESSAGES/converse.po | 19 ++++++++++++------- 1 file changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/converse.po index 05b19fe73..32601ac17 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-17 02:38+0000\n" "Last-Translator: Xosé M \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Cambiar o rol da usuaria a participante" #: dist/converse-no-dependencies.js:36496 msgid "Destroy room" -msgstr "" +msgstr "Destruír sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:36496 msgid "Kick user from groupchat" @@ -920,6 +920,8 @@ msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" +"Lamentámolo, non podemos enviar unha mensaxe cifrada xa que %1$s require que " +"vostede se subscriba a súa presencia para poder ver a súa información OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:38431 #, javascript-format @@ -927,11 +929,12 @@ msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" +"Lamentámolo, non podemos enviar unha mensaxe cifrada porque non atopamos o " +"servidor remoto de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:38433 -#, fuzzy msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." -msgstr "Lamentámolo, non se enviou a mensaxe debido a un fallo." +msgstr "Lamentámolo, non se enviou a mensaxe cifrada debido a un fallo." #: dist/converse-no-dependencies.js:38516 #, javascript-format @@ -943,13 +946,13 @@ msgstr "" "cliente que non soporta OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:38543 -#, fuzzy msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" -"Non se puido utilizar o cifrado extremo-a-extremo porque %1$s utilizar un " -"cliente que non soporta OMEMO." +"Non se puido utilizar o cifrado extremo-a-extremo en esta conversa en grupo, " +"ben porque o grupo ten algún anónimo ou non todas as participantes soportan " +"OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:38720 msgid "" @@ -965,6 +968,8 @@ msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" +"%1$s non parece ter un cliente con soporte OMEMO. O cifrado da conversa no " +"será posible en este grupo." #: dist/converse-no-dependencies.js:39579 msgid "Your avatar image"