Update from Weblate. (#1141)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (316 of 318 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
This commit is contained in:
Weblate push user 2018-07-22 10:41:58 +02:00 committed by JC Brand
parent 87406f5f93
commit 9329fb4eee

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"lang: fr\n"
"Language-Code: fr\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Télécharger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9872
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr ""
msgstr "Télécharger: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9895
msgid "Download video file"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre de discussion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22516
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
msgstr "Image de profil de lutilisateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22519
#: dist/converse-no-dependencies.js:25289
@ -167,18 +167,16 @@ msgstr "Fermer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22520
#: dist/converse-no-dependencies.js:25290
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22521
#: dist/converse-no-dependencies.js:25291
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nom"
msgstr "Nom complet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22522
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Identifiant Jabber :"
msgstr "Identifiant Jabber"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22523
#: dist/converse-no-dependencies.js:25292
@ -187,23 +185,22 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22524
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Ajouter un contact"
msgstr "Supprimer ce contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22525
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Rafraîchir"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22526
#: dist/converse-no-dependencies.js:25294
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Rôle"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22527
#: dist/converse-no-dependencies.js:25297
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
#: dist/converse-no-dependencies.js:24293
@ -489,30 +486,31 @@ msgid "Your Profile"
msgstr "Votre profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25293
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "Adresse XMPP"
msgstr "Adresse XMPP (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25295
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Utilisez une virgule pour séparer plusieurs rôles. Vos rôles sont affichés à "
"côté de votre nom dans vos messages."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25298
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
msgstr "Votre image davatar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
"Désolé, quelque chose sest mal passé pendant la sauvegarde de ce marque-"
"page."
"Désolé, quelque chose sest mal passé pendant la sauvegarde de votre profil."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Vous pouvez surveiller toute erreur qui apparaîtrait dans la console de "
"développement de votre navigateur."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25377
msgid "Custom status"
@ -786,7 +784,7 @@ msgstr "Non modéré"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28777
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
msgstr "Chercher un salon de discussion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28778
msgid "Server address"
@ -874,6 +872,9 @@ msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Désolé, une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande. "
"Vérifiez la console de développement de votre navigateur pour plus de "
"détails."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29263
msgid "Change user's affiliation to admin"
@ -1043,9 +1044,8 @@ msgid "Add a new room"
msgstr "Ajouter un nouveau salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29983
#, fuzzy
msgid "Query for rooms"
msgstr "Bannir lutilisateur du salon"
msgstr "Chercher un salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30022
#, javascript-format
@ -1065,26 +1065,24 @@ msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:30026
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Modéré"
msgstr "Modérateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30027
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "Visiteur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30028
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Propriétaire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30029
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Membres uniquement"
msgstr "Membre"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30030
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30082
msgid "Occupants"