Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 80.9% (409 of 505 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/
This commit is contained in:
parent
bb302b91c4
commit
94e4ff9cdd
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 10:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IZARO BASURKO <izarobasurko@disroot.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21774
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
@ -89,9 +89,8 @@ msgstr ""
|
||||
"XMPP zerbitzariak ez du lagunduriko autentikazio mekanismorik eskaintzen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53657
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undecryptable OMEMO message"
|
||||
msgstr "OMEMO mezu zifratu-ezina"
|
||||
msgstr "Zifratu ezinezko OMEMO mezua"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53716
|
||||
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
||||
@ -115,26 +114,22 @@ msgstr "Barkatu, ezin izan da zure fitxategia behar bezala igo."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:54001
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
||||
msgstr "Ez duzu baimenik gela berriak sortzeko."
|
||||
msgstr "Ez duzu baimenik zure mezuan atzera egiteko."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:54003
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
||||
msgstr "Barkatu, zerbaitek huts egin du zure laster-marka gordetzerakoan"
|
||||
msgstr "Barkatu, zerbaitek huts egin du zure mezuan atzera egiterakoan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:54008
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're not allowed to send a message."
|
||||
msgstr "Ez duzu baimenik gela honetan mezuak bidaltzeko"
|
||||
msgstr "Ez duzu baimenik mezurik bidaltzeko."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:54010
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu da gailuak kentzen saiatzean."
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu zure mezua bidaltzerakoan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55073
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55096
|
||||
@ -247,9 +242,8 @@ msgid "You have been banned from this groupchat"
|
||||
msgstr "Gela honetan debekatua izan zara"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
||||
msgstr "Gela honetatik ezabatua izan zara afiliazio aldaketa bat dela eta"
|
||||
msgstr "Gela honetatik atera zara arazo tekniko baten ondorioz"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58698
|
||||
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
||||
@ -276,11 +270,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Gela honetatik ezabatua izan zara zerbitzuaren ostatatzea itxi egingo delako"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
|
||||
"groupchat."
|
||||
msgstr "Zure mezua ez da bidali ez zaudelako talde elkarrizketan orain."
|
||||
msgstr "Zure mezu ezeztatzea ez da bidali talde elkarrizketan ez zaudelako."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59474
|
||||
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
||||
@ -292,9 +285,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Zure mezua ez da bidali ez zaudelako talde elkarrizketan orain."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu da gailuak kentzen saiatzean."
|
||||
msgstr "Denbora agortu da zure mezua ezeztatzeko saiakeran."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60892
|
||||
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
||||
@ -333,9 +325,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s erabiltzaileak mintzagaia garbitu du"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:61743
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s bidalia izan da"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s-rengandik blokeatua izan da"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:61743
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -348,9 +340,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
|
||||
msgstr "%1$s -(r)en ezizena aldatu egin da"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:61747
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s bidalia izan da"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s-rengandik bidalia izan da"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:61747
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -477,23 +469,23 @@ msgstr "Barkatu, zerbaitek huts egin du zure laster-marka gordetzerakoan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63258
|
||||
msgid "Timeout Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denbora muga Errorea"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
||||
"reload the page to request them again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zerbitzariak ez ditu zure lastermarkak ezarritako denboran itzuli. Orrialdea "
|
||||
"birkargatu dezakezu eskaera berriro egiteko."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu da gailuak kentzen saiatzean."
|
||||
msgstr "Denbora agortu da gordetako fitxategiak bilatzen saiatzean."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu da gailuak kentzen saiatzean."
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu da gordetako fitxategiak eskatzerakoan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:66535
|
||||
msgid "My contacts"
|
||||
@ -514,9 +506,8 @@ msgstr "Sailkatu gabe"
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:66539
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New messages"
|
||||
msgstr "mezuak ezabatu"
|
||||
msgstr "Mezu berriak"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:67203
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -584,14 +575,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
||||
msgstr "Ziur al zaude \"%1$s\" laster-marka ezabatu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unbookmark"
|
||||
msgstr "Laster-markak"
|
||||
msgstr "Laster-marka ezabatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Laster-markak"
|
||||
msgstr "Laster-marketan gehitu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71108
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71109
|
||||
@ -603,12 +592,12 @@ msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71205
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71654
|
||||
msgid "Image: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irudia: "
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73046
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -626,17 +615,16 @@ msgid "Download file \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Deskargatu fitxategia: \"%1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74781
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Editing"
|
||||
msgstr "Ezarpenak aldatu"
|
||||
msgstr "Editatzea ezeztatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74781
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baztertu"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74921
|
||||
@ -645,7 +633,7 @@ msgstr "Mezuaren bertsioak"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75512
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berriz saiatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75519
|
||||
msgid "Uploading file:"
|
||||
@ -653,9 +641,9 @@ msgstr "Fitxategia igotzen:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75633
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75635
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has removed this message"
|
||||
msgstr "%1$s ezabatua izan da kidea ez delako"
|
||||
msgstr "%1$s-(e)k mezu hau ezabatu du"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75647
|
||||
msgid "This message has been edited"
|
||||
@ -666,13 +654,12 @@ msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Gehiago erakutsi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak erakutsi"
|
||||
msgstr "Gutxiago erakutsi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76547
|
||||
msgid "No message history available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezu historiarik ez dago eskuragarri."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77536
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
@ -695,19 +682,16 @@ msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Dei bat hasi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message characters remaining"
|
||||
msgstr "Mezu artxibaketa"
|
||||
msgstr "Mezuaren gainontzeko karaktereak"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78932
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide participants"
|
||||
msgstr "Parte-hartzaileak"
|
||||
msgstr "Parte-hartzaileak ezkutatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show participants"
|
||||
msgstr "Parte-hartzaileak"
|
||||
msgstr "Parte-hartzaileak erakutsi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78950
|
||||
msgid "Choose a file to send"
|
||||
@ -740,9 +724,8 @@ msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||||
msgstr "OMEMO hatz-markak"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
|
||||
msgstr "OMEMO gaiturik duten beste gailu batzuk"
|
||||
msgstr "OMEMO gaiturik duten gailurik ez da aurkitu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81825
|
||||
msgid "Remove as contact"
|
||||
@ -815,9 +798,8 @@ msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "mezuak ezabatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close this chat"
|
||||
msgstr "Txat leiho hau itxi"
|
||||
msgstr "Berriketa hau itxi"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82145
|
||||
msgid "Write in the third person"
|
||||
@ -847,21 +829,19 @@ msgstr "Irakurri gabeko mezuak dituzu"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82375
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91971
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See more information about this person"
|
||||
msgstr "Erakutsi gela honi buruzko informazio gehiago"
|
||||
msgstr "Erakutsi pertsona honi buruzko informazio gehiago"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close and end this conversation"
|
||||
msgstr "Amaitu berriketa enkriptatua"
|
||||
msgstr "Berriketa hau itxi eta amaitu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82598
|
||||
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkatu, konexioa galdu egin da eta zure mezua ezin da bidali"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82824
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91761
|
||||
@ -869,13 +849,15 @@ msgid ""
|
||||
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
|
||||
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izan kontutan, beste XMPP/Jabber bezero (eta zerbitzari) batzuk agian ez "
|
||||
"dutela oraindik mezu bazterketa sostengatuko eta mezu hau ezingo dela edonon "
|
||||
"ezabatua izan."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82825
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91768
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
||||
msgstr "Ziur al zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?"
|
||||
msgstr "Ziur al zaude mezu hau baztertu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82832
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91775
|
||||
@ -883,12 +865,14 @@ msgstr "Ziur al zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92068
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92554
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baieztatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82856
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezabatua izango den bidali gabeko mezu bat daukazu. Ziur al zaude jarraitu "
|
||||
"nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:82943
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
||||
@ -942,9 +926,8 @@ msgid "This is a trusted device"
|
||||
msgstr "Hau gailu fidagarri bat da"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:86122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza:"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:86128
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
@ -960,7 +943,7 @@ msgstr "Hasi saioa"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:86148
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deskonektaturik"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:86150
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
@ -1000,19 +983,16 @@ msgstr "Minimizaturik"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88382
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizaturik"
|
||||
msgstr "Minimizatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimize this chat"
|
||||
msgstr "Txat leiho hau minimizatu"
|
||||
msgstr "Berriketa hau minimizatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimize this groupchat"
|
||||
msgstr "Txat leiho hau minimizatu"
|
||||
msgstr "Elkarrizketa talde hau minimizatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88780
|
||||
msgid "This user is a moderator."
|
||||
@ -1082,9 +1062,8 @@ msgid "Groupchat address"
|
||||
msgstr "Gelaren helbidea"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat id is invalid."
|
||||
msgstr "gelan izen ematea gaituta dago orain"
|
||||
msgstr "Elkarrizketa taldearen ID okerra"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89336
|
||||
@ -1093,19 +1072,16 @@ msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Gonbidatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invite someone to this groupchat"
|
||||
msgstr "Ezabatu chat talde hau"
|
||||
msgstr "Gonbidatu norbait elkarrizketa talde honetara"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user@example.org"
|
||||
msgstr "izena@adibidea.org"
|
||||
msgstr "erabiltzailea@adibidea.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional reason for the invitation"
|
||||
msgstr "Aukerako haztarna"
|
||||
msgstr "Gonbidapenaren arrazoia (aukerakoa)"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89477
|
||||
msgid "Show groupchats"
|
||||
@ -1196,9 +1172,8 @@ msgid "conference.example.org"
|
||||
msgstr "conference.example.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchats found"
|
||||
msgstr "Aurkitutako gelak:"
|
||||
msgstr "Gelak aurkitu dira"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89666
|
||||
msgid "No groupchats found"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user