Make release 0.9.2
This commit is contained in:
parent
b177a6a7a0
commit
995c5fdb44
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"name": "converse.js",
|
"name": "converse.js",
|
||||||
"description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
|
"description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
|
||||||
"version": "0.9.1",
|
"version": "0.9.2",
|
||||||
"license": "MPL",
|
"license": "MPL",
|
||||||
"devDependencies": {
|
"devDependencies": {
|
||||||
"jasmine": "https://github.com/jcbrand/jasmine.git#1_3_x",
|
"jasmine": "https://github.com/jcbrand/jasmine.git#1_3_x",
|
||||||
|
@ -27088,7 +27088,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else if (typeof attr === 'string') {
|
} else if (typeof attr === 'string') {
|
||||||
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw new Error('Wrong attribute type. Must be string or array.');
|
throw new TypeError('contains: wrong attribute type. Must be string or array.');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -27369,8 +27369,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
||||||
audio.play();
|
audio.play();
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
||||||
@ -27862,7 +27862,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
throw new Error('Unknown type.');
|
throw new TypeError('ChatBox.onSMP: Unknown type for SMP');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -28030,12 +28030,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
this.updateVCard();
|
this.updateVCard();
|
||||||
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
||||||
this.render().model.messages.fetch({add: true});
|
this.hide().render().model.messages.fetch({add: true});
|
||||||
if (this.model.get('minimized')) {
|
|
||||||
this.hide();
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
this.show();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
||||||
this.model.initiateOTR();
|
this.model.initiateOTR();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -28173,7 +28168,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
||||||
converse.incrementMsgCounter();
|
converse.incrementMsgCounter();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return this.scrollDown();
|
this.scrollDown();
|
||||||
|
if (!this.model.get('minimized') && !this.$el.is(':visible')) {
|
||||||
|
this.show();
|
||||||
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
sendMessageStanza: function (text) {
|
sendMessageStanza: function (text) {
|
||||||
@ -28259,12 +28257,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
||||||
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
if (_.contains([ACTIVE, INACTIVE, GONE], state)) {
|
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
||||||
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
||||||
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
delete this.chat_state_timeout;
|
||||||
delete this.chat_state_timeout;
|
}
|
||||||
}
|
if (state === COMPOSING) {
|
||||||
} else if (state === COMPOSING) {
|
|
||||||
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
||||||
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
||||||
} else if (state === PAUSED) {
|
} else if (state === PAUSED) {
|
||||||
@ -28631,7 +28628,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.initDragResize();
|
this.initDragResize();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setChatState(ACTIVE);
|
this.setChatState(ACTIVE);
|
||||||
return this;
|
return this.focus();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
scrollDown: function () {
|
scrollDown: function () {
|
||||||
@ -29202,11 +29199,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
||||||
model: converse.ChatRoomOccupant,
|
model: converse.ChatRoomOccupant
|
||||||
initialize: function (options) {
|
|
||||||
this.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](
|
|
||||||
b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+options.nick));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
||||||
@ -29364,6 +29357,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
||||||
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
var id = b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+this.model.get('id')+this.model.get('nick'));
|
||||||
|
this.occupantsview.model.id = id; // Appears to be necessary for backbone.browserStorage
|
||||||
|
this.occupantsview.model.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](id);
|
||||||
|
|
||||||
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
||||||
this.render();
|
this.render();
|
||||||
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
||||||
@ -30089,6 +30086,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
onMessage: function (message) {
|
onMessage: function (message) {
|
||||||
|
/* Handler method for all incoming single-user chat "message" stanzas.
|
||||||
|
*/
|
||||||
var $message = $(message);
|
var $message = $(message);
|
||||||
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
||||||
msgid = $message.attr('id'),
|
msgid = $message.attr('id'),
|
||||||
@ -30133,12 +30132,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
chatbox = this.get(contact_jid);
|
chatbox = this.get(contact_jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
/* FIXME: there is a bug here. If chat state notifications
|
/* If chat state notifications (because a roster contact
|
||||||
* (because a roster contact closed a chat box of yours
|
* closed a chat box of yours they had open) are received
|
||||||
* they had open) are received and we don't have a chat with
|
* and we don't have a chat with the user, then we do not
|
||||||
* the user, then a chat box is created here which then
|
* want to open a chat box. We only open a new chat box when
|
||||||
* opens automatically :(
|
* the message has a body.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
if ($message.find('body').length === 0) {
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
||||||
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
||||||
chatbox = this.create({
|
chatbox = this.create({
|
||||||
@ -30154,7 +30156,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
// FIXME: There's still a bug here..
|
// FIXME: There's still a bug here..
|
||||||
// If a duplicate message is received just after the chat
|
// If a duplicate message is received just after the chat
|
||||||
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
||||||
// created here above), with now new messages.
|
// created here above), with no new messages.
|
||||||
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
||||||
// automatically when they are created, but to require
|
// automatically when they are created, but to require
|
||||||
// "show" to be called explicitly.
|
// "show" to be called explicitly.
|
||||||
@ -30291,7 +30293,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
showChat: function (attrs) {
|
showChat: function (attrs) {
|
||||||
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
// TODO: Send the chat state ACTIVE to the contact once the chat box is opened.
|
|
||||||
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
||||||
@ -30823,7 +30824,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
||||||
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
||||||
var item = this.get(bare_jid);
|
var item = this.get(bare_jid);
|
||||||
|
|
||||||
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
@ -31161,6 +31161,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
||||||
label_groups: LABEL_GROUPS
|
label_groups: LABEL_GROUPS
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
|
// XXX: if we ever support live editing of config then
|
||||||
|
// we'll need to be able to remove this class on the fly.
|
||||||
|
this.$el.addClass('no-contact-requests');
|
||||||
|
}
|
||||||
return this;
|
return this;
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -32335,33 +32340,24 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.onConnected();
|
this.onConnected();
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
||||||
throw("Error: you must supply a value for the bosh_service_url or websocket_url");
|
throw new Error("initConnection: you must supply a value for either the bosh_service_url or websocket_url or both.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
||||||
} else if (this.bosh_service_url) {
|
} else if (this.bosh_service_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw("Error: this browser does not support websockets and no bosh_service_url specified.");
|
throw new Error("initConnection: this browser does not support websockets and bosh_service_url wasn't specified.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setUpXMLLogging();
|
this.setUpXMLLogging();
|
||||||
|
|
||||||
if (this.prebind) {
|
|
||||||
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
|
||||||
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (!this.keepalive) {
|
|
||||||
throw("If you use prebind and don't use keepalive, "+
|
|
||||||
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (this.keepalive) {
|
if (this.keepalive) {
|
||||||
rid = this.session.get('rid');
|
rid = this.session.get('rid');
|
||||||
sid = this.session.get('sid');
|
sid = this.session.get('sid');
|
||||||
jid = this.session.get('jid');
|
jid = this.session.get('jid');
|
||||||
if (this.prebind) {
|
if (this.prebind) {
|
||||||
if (!this.jid) {
|
if (!this.jid) {
|
||||||
throw("When using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
throw new Error("initConnection: when using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
||||||
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
||||||
@ -32379,6 +32375,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Prebind without keepalive
|
||||||
|
} else if (this.prebind) {
|
||||||
|
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
||||||
|
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
throw new Error("initConnection: If you use prebind and not keepalive, "+
|
||||||
|
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -32443,6 +32448,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
||||||
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
|
'open': $.proxy(view.show, view),
|
||||||
'close': $.proxy(view.close, view),
|
'close': $.proxy(view.close, view),
|
||||||
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
||||||
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
||||||
@ -32453,6 +32459,27 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
var getWrappedChatBox = function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
if (!chatbox) {
|
||||||
|
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
||||||
|
if (roster_item === undefined) {
|
||||||
|
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
||||||
|
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
||||||
|
'image': roster_item.get('image'),
|
||||||
|
'url': roster_item.get('url')
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatbox);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
'initialize': function (settings, callback) {
|
'initialize': function (settings, callback) {
|
||||||
converse.initialize(settings, callback);
|
converse.initialize(settings, callback);
|
||||||
@ -32496,51 +32523,81 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'add': function (jid, name) {
|
||||||
|
if (typeof jid !== "string" || jid.indexOf('@') < 0) {
|
||||||
|
throw new TypeError('contacts.add: invalid jid');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
converse.connection.roster.add(jid, _.isEmpty(name)? jid: name, [], function (iq) {
|
||||||
|
converse.connection.roster.subscribe(jid, null, converse.xmppstatus.get('fullname'));
|
||||||
|
});
|
||||||
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'chats': {
|
'chats': {
|
||||||
'open': function (jids) {
|
'open': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
var chatbox;
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
|
||||||
if (roster_item === undefined) {
|
|
||||||
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
|
||||||
'id': jid,
|
|
||||||
'jid': jid,
|
|
||||||
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
|
||||||
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
|
||||||
'image': roster_item.get('image'),
|
|
||||||
'url': roster_item.get('url')
|
|
||||||
});
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
return null;
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
chatbox = getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = getWrappedChatBox(jid);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'get': function (jids) {
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
converse.log("chats.get: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'rooms': {
|
||||||
|
'open': function (jids, nick) {
|
||||||
|
if (!nick) {
|
||||||
|
nick = Strophe.getNodeFromJid(converse.bare_jid);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (typeof nick !== "string") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: invalid nick, must be string');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
var _transform = function (jid) {
|
||||||
|
var chatroom = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
converse.log('jid');
|
||||||
|
if (!chatroom) {
|
||||||
|
chatroom = converse.chatboxviews.showChat({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'name': Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)),
|
||||||
|
'nick': nick,
|
||||||
|
'chatroom': true,
|
||||||
|
'box_id' : b64_sha1(jid)
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatroom);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: You need to provide at least one JID');
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'get': function (jids) {
|
'get': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
jids = converse.roster.pluck('jid');
|
throw new TypeError("rooms.get: You need to provide at least one JID");
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.filter(_.map(jids, _transform), function (i) {return i !== null;});
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'tokens': {
|
'tokens': {
|
||||||
@ -32592,7 +32649,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if (key === 'events') {
|
if (key === 'events') {
|
||||||
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (typeof key === 'function') {
|
if (typeof value === 'function') {
|
||||||
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
obj.prototype[key] = value;
|
obj.prototype[key] = value;
|
||||||
|
2
builds/converse-no-locales-no-otr.min.js
vendored
2
builds/converse-no-locales-no-otr.min.js
vendored
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -27162,7 +27162,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else if (typeof attr === 'string') {
|
} else if (typeof attr === 'string') {
|
||||||
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw new Error('Wrong attribute type. Must be string or array.');
|
throw new TypeError('contains: wrong attribute type. Must be string or array.');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -27443,8 +27443,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
||||||
audio.play();
|
audio.play();
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
||||||
@ -27936,7 +27936,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
throw new Error('Unknown type.');
|
throw new TypeError('ChatBox.onSMP: Unknown type for SMP');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -28104,12 +28104,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
this.updateVCard();
|
this.updateVCard();
|
||||||
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
||||||
this.render().model.messages.fetch({add: true});
|
this.hide().render().model.messages.fetch({add: true});
|
||||||
if (this.model.get('minimized')) {
|
|
||||||
this.hide();
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
this.show();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
||||||
this.model.initiateOTR();
|
this.model.initiateOTR();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -28247,7 +28242,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
||||||
converse.incrementMsgCounter();
|
converse.incrementMsgCounter();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return this.scrollDown();
|
this.scrollDown();
|
||||||
|
if (!this.model.get('minimized') && !this.$el.is(':visible')) {
|
||||||
|
this.show();
|
||||||
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
sendMessageStanza: function (text) {
|
sendMessageStanza: function (text) {
|
||||||
@ -28333,12 +28331,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
||||||
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
if (_.contains([ACTIVE, INACTIVE, GONE], state)) {
|
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
||||||
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
||||||
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
delete this.chat_state_timeout;
|
||||||
delete this.chat_state_timeout;
|
}
|
||||||
}
|
if (state === COMPOSING) {
|
||||||
} else if (state === COMPOSING) {
|
|
||||||
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
||||||
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
||||||
} else if (state === PAUSED) {
|
} else if (state === PAUSED) {
|
||||||
@ -28705,7 +28702,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.initDragResize();
|
this.initDragResize();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setChatState(ACTIVE);
|
this.setChatState(ACTIVE);
|
||||||
return this;
|
return this.focus();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
scrollDown: function () {
|
scrollDown: function () {
|
||||||
@ -29276,11 +29273,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
||||||
model: converse.ChatRoomOccupant,
|
model: converse.ChatRoomOccupant
|
||||||
initialize: function (options) {
|
|
||||||
this.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](
|
|
||||||
b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+options.nick));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
||||||
@ -29438,6 +29431,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
||||||
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
var id = b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+this.model.get('id')+this.model.get('nick'));
|
||||||
|
this.occupantsview.model.id = id; // Appears to be necessary for backbone.browserStorage
|
||||||
|
this.occupantsview.model.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](id);
|
||||||
|
|
||||||
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
||||||
this.render();
|
this.render();
|
||||||
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
||||||
@ -30163,6 +30160,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
onMessage: function (message) {
|
onMessage: function (message) {
|
||||||
|
/* Handler method for all incoming single-user chat "message" stanzas.
|
||||||
|
*/
|
||||||
var $message = $(message);
|
var $message = $(message);
|
||||||
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
||||||
msgid = $message.attr('id'),
|
msgid = $message.attr('id'),
|
||||||
@ -30207,12 +30206,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
chatbox = this.get(contact_jid);
|
chatbox = this.get(contact_jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
/* FIXME: there is a bug here. If chat state notifications
|
/* If chat state notifications (because a roster contact
|
||||||
* (because a roster contact closed a chat box of yours
|
* closed a chat box of yours they had open) are received
|
||||||
* they had open) are received and we don't have a chat with
|
* and we don't have a chat with the user, then we do not
|
||||||
* the user, then a chat box is created here which then
|
* want to open a chat box. We only open a new chat box when
|
||||||
* opens automatically :(
|
* the message has a body.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
if ($message.find('body').length === 0) {
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
||||||
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
||||||
chatbox = this.create({
|
chatbox = this.create({
|
||||||
@ -30228,7 +30230,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
// FIXME: There's still a bug here..
|
// FIXME: There's still a bug here..
|
||||||
// If a duplicate message is received just after the chat
|
// If a duplicate message is received just after the chat
|
||||||
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
||||||
// created here above), with now new messages.
|
// created here above), with no new messages.
|
||||||
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
||||||
// automatically when they are created, but to require
|
// automatically when they are created, but to require
|
||||||
// "show" to be called explicitly.
|
// "show" to be called explicitly.
|
||||||
@ -30365,7 +30367,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
showChat: function (attrs) {
|
showChat: function (attrs) {
|
||||||
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
// TODO: Send the chat state ACTIVE to the contact once the chat box is opened.
|
|
||||||
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
||||||
@ -30897,7 +30898,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
||||||
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
||||||
var item = this.get(bare_jid);
|
var item = this.get(bare_jid);
|
||||||
|
|
||||||
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
@ -31235,6 +31235,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
||||||
label_groups: LABEL_GROUPS
|
label_groups: LABEL_GROUPS
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
|
// XXX: if we ever support live editing of config then
|
||||||
|
// we'll need to be able to remove this class on the fly.
|
||||||
|
this.$el.addClass('no-contact-requests');
|
||||||
|
}
|
||||||
return this;
|
return this;
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -32409,33 +32414,24 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.onConnected();
|
this.onConnected();
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
||||||
throw("Error: you must supply a value for the bosh_service_url or websocket_url");
|
throw new Error("initConnection: you must supply a value for either the bosh_service_url or websocket_url or both.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
||||||
} else if (this.bosh_service_url) {
|
} else if (this.bosh_service_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw("Error: this browser does not support websockets and no bosh_service_url specified.");
|
throw new Error("initConnection: this browser does not support websockets and bosh_service_url wasn't specified.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setUpXMLLogging();
|
this.setUpXMLLogging();
|
||||||
|
|
||||||
if (this.prebind) {
|
|
||||||
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
|
||||||
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (!this.keepalive) {
|
|
||||||
throw("If you use prebind and don't use keepalive, "+
|
|
||||||
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (this.keepalive) {
|
if (this.keepalive) {
|
||||||
rid = this.session.get('rid');
|
rid = this.session.get('rid');
|
||||||
sid = this.session.get('sid');
|
sid = this.session.get('sid');
|
||||||
jid = this.session.get('jid');
|
jid = this.session.get('jid');
|
||||||
if (this.prebind) {
|
if (this.prebind) {
|
||||||
if (!this.jid) {
|
if (!this.jid) {
|
||||||
throw("When using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
throw new Error("initConnection: when using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
||||||
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
||||||
@ -32453,6 +32449,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Prebind without keepalive
|
||||||
|
} else if (this.prebind) {
|
||||||
|
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
||||||
|
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
throw new Error("initConnection: If you use prebind and not keepalive, "+
|
||||||
|
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -32517,6 +32522,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
||||||
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
|
'open': $.proxy(view.show, view),
|
||||||
'close': $.proxy(view.close, view),
|
'close': $.proxy(view.close, view),
|
||||||
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
||||||
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
||||||
@ -32527,6 +32533,27 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
var getWrappedChatBox = function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
if (!chatbox) {
|
||||||
|
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
||||||
|
if (roster_item === undefined) {
|
||||||
|
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
||||||
|
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
||||||
|
'image': roster_item.get('image'),
|
||||||
|
'url': roster_item.get('url')
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatbox);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
'initialize': function (settings, callback) {
|
'initialize': function (settings, callback) {
|
||||||
converse.initialize(settings, callback);
|
converse.initialize(settings, callback);
|
||||||
@ -32570,51 +32597,81 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'add': function (jid, name) {
|
||||||
|
if (typeof jid !== "string" || jid.indexOf('@') < 0) {
|
||||||
|
throw new TypeError('contacts.add: invalid jid');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
converse.connection.roster.add(jid, _.isEmpty(name)? jid: name, [], function (iq) {
|
||||||
|
converse.connection.roster.subscribe(jid, null, converse.xmppstatus.get('fullname'));
|
||||||
|
});
|
||||||
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'chats': {
|
'chats': {
|
||||||
'open': function (jids) {
|
'open': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
var chatbox;
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
|
||||||
if (roster_item === undefined) {
|
|
||||||
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
|
||||||
'id': jid,
|
|
||||||
'jid': jid,
|
|
||||||
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
|
||||||
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
|
||||||
'image': roster_item.get('image'),
|
|
||||||
'url': roster_item.get('url')
|
|
||||||
});
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
return null;
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
chatbox = getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = getWrappedChatBox(jid);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'get': function (jids) {
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
converse.log("chats.get: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'rooms': {
|
||||||
|
'open': function (jids, nick) {
|
||||||
|
if (!nick) {
|
||||||
|
nick = Strophe.getNodeFromJid(converse.bare_jid);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (typeof nick !== "string") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: invalid nick, must be string');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
var _transform = function (jid) {
|
||||||
|
var chatroom = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
converse.log('jid');
|
||||||
|
if (!chatroom) {
|
||||||
|
chatroom = converse.chatboxviews.showChat({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'name': Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)),
|
||||||
|
'nick': nick,
|
||||||
|
'chatroom': true,
|
||||||
|
'box_id' : b64_sha1(jid)
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatroom);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: You need to provide at least one JID');
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'get': function (jids) {
|
'get': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
jids = converse.roster.pluck('jid');
|
throw new TypeError("rooms.get: You need to provide at least one JID");
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.filter(_.map(jids, _transform), function (i) {return i !== null;});
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'tokens': {
|
'tokens': {
|
||||||
@ -32666,7 +32723,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if (key === 'events') {
|
if (key === 'events') {
|
||||||
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (typeof key === 'function') {
|
if (typeof value === 'function') {
|
||||||
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
obj.prototype[key] = value;
|
obj.prototype[key] = value;
|
||||||
|
2
builds/converse-no-otr.min.js
vendored
2
builds/converse-no-otr.min.js
vendored
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -34759,7 +34759,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else if (typeof attr === 'string') {
|
} else if (typeof attr === 'string') {
|
||||||
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw new Error('Wrong attribute type. Must be string or array.');
|
throw new TypeError('contains: wrong attribute type. Must be string or array.');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -35040,8 +35040,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
||||||
audio.play();
|
audio.play();
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
||||||
@ -35533,7 +35533,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
throw new Error('Unknown type.');
|
throw new TypeError('ChatBox.onSMP: Unknown type for SMP');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -35701,12 +35701,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
this.updateVCard();
|
this.updateVCard();
|
||||||
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
||||||
this.render().model.messages.fetch({add: true});
|
this.hide().render().model.messages.fetch({add: true});
|
||||||
if (this.model.get('minimized')) {
|
|
||||||
this.hide();
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
this.show();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
||||||
this.model.initiateOTR();
|
this.model.initiateOTR();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -35844,7 +35839,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
||||||
converse.incrementMsgCounter();
|
converse.incrementMsgCounter();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return this.scrollDown();
|
this.scrollDown();
|
||||||
|
if (!this.model.get('minimized') && !this.$el.is(':visible')) {
|
||||||
|
this.show();
|
||||||
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
sendMessageStanza: function (text) {
|
sendMessageStanza: function (text) {
|
||||||
@ -35930,12 +35928,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
||||||
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
if (_.contains([ACTIVE, INACTIVE, GONE], state)) {
|
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
||||||
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
||||||
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
delete this.chat_state_timeout;
|
||||||
delete this.chat_state_timeout;
|
}
|
||||||
}
|
if (state === COMPOSING) {
|
||||||
} else if (state === COMPOSING) {
|
|
||||||
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
||||||
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
||||||
} else if (state === PAUSED) {
|
} else if (state === PAUSED) {
|
||||||
@ -36302,7 +36299,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.initDragResize();
|
this.initDragResize();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setChatState(ACTIVE);
|
this.setChatState(ACTIVE);
|
||||||
return this;
|
return this.focus();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
scrollDown: function () {
|
scrollDown: function () {
|
||||||
@ -36873,11 +36870,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
||||||
model: converse.ChatRoomOccupant,
|
model: converse.ChatRoomOccupant
|
||||||
initialize: function (options) {
|
|
||||||
this.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](
|
|
||||||
b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+options.nick));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
||||||
@ -37035,6 +37028,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
||||||
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
var id = b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+this.model.get('id')+this.model.get('nick'));
|
||||||
|
this.occupantsview.model.id = id; // Appears to be necessary for backbone.browserStorage
|
||||||
|
this.occupantsview.model.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](id);
|
||||||
|
|
||||||
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
||||||
this.render();
|
this.render();
|
||||||
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
||||||
@ -37760,6 +37757,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
onMessage: function (message) {
|
onMessage: function (message) {
|
||||||
|
/* Handler method for all incoming single-user chat "message" stanzas.
|
||||||
|
*/
|
||||||
var $message = $(message);
|
var $message = $(message);
|
||||||
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
||||||
msgid = $message.attr('id'),
|
msgid = $message.attr('id'),
|
||||||
@ -37804,12 +37803,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
chatbox = this.get(contact_jid);
|
chatbox = this.get(contact_jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
/* FIXME: there is a bug here. If chat state notifications
|
/* If chat state notifications (because a roster contact
|
||||||
* (because a roster contact closed a chat box of yours
|
* closed a chat box of yours they had open) are received
|
||||||
* they had open) are received and we don't have a chat with
|
* and we don't have a chat with the user, then we do not
|
||||||
* the user, then a chat box is created here which then
|
* want to open a chat box. We only open a new chat box when
|
||||||
* opens automatically :(
|
* the message has a body.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
if ($message.find('body').length === 0) {
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
||||||
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
||||||
chatbox = this.create({
|
chatbox = this.create({
|
||||||
@ -37825,7 +37827,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
// FIXME: There's still a bug here..
|
// FIXME: There's still a bug here..
|
||||||
// If a duplicate message is received just after the chat
|
// If a duplicate message is received just after the chat
|
||||||
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
||||||
// created here above), with now new messages.
|
// created here above), with no new messages.
|
||||||
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
||||||
// automatically when they are created, but to require
|
// automatically when they are created, but to require
|
||||||
// "show" to be called explicitly.
|
// "show" to be called explicitly.
|
||||||
@ -37962,7 +37964,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
showChat: function (attrs) {
|
showChat: function (attrs) {
|
||||||
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
// TODO: Send the chat state ACTIVE to the contact once the chat box is opened.
|
|
||||||
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
||||||
@ -38494,7 +38495,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
||||||
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
||||||
var item = this.get(bare_jid);
|
var item = this.get(bare_jid);
|
||||||
|
|
||||||
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
@ -38832,6 +38832,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
||||||
label_groups: LABEL_GROUPS
|
label_groups: LABEL_GROUPS
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
|
// XXX: if we ever support live editing of config then
|
||||||
|
// we'll need to be able to remove this class on the fly.
|
||||||
|
this.$el.addClass('no-contact-requests');
|
||||||
|
}
|
||||||
return this;
|
return this;
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -40006,33 +40011,24 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.onConnected();
|
this.onConnected();
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
||||||
throw("Error: you must supply a value for the bosh_service_url or websocket_url");
|
throw new Error("initConnection: you must supply a value for either the bosh_service_url or websocket_url or both.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
||||||
} else if (this.bosh_service_url) {
|
} else if (this.bosh_service_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw("Error: this browser does not support websockets and no bosh_service_url specified.");
|
throw new Error("initConnection: this browser does not support websockets and bosh_service_url wasn't specified.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setUpXMLLogging();
|
this.setUpXMLLogging();
|
||||||
|
|
||||||
if (this.prebind) {
|
|
||||||
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
|
||||||
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (!this.keepalive) {
|
|
||||||
throw("If you use prebind and don't use keepalive, "+
|
|
||||||
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (this.keepalive) {
|
if (this.keepalive) {
|
||||||
rid = this.session.get('rid');
|
rid = this.session.get('rid');
|
||||||
sid = this.session.get('sid');
|
sid = this.session.get('sid');
|
||||||
jid = this.session.get('jid');
|
jid = this.session.get('jid');
|
||||||
if (this.prebind) {
|
if (this.prebind) {
|
||||||
if (!this.jid) {
|
if (!this.jid) {
|
||||||
throw("When using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
throw new Error("initConnection: when using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
||||||
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
||||||
@ -40050,6 +40046,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Prebind without keepalive
|
||||||
|
} else if (this.prebind) {
|
||||||
|
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
||||||
|
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
throw new Error("initConnection: If you use prebind and not keepalive, "+
|
||||||
|
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -40114,6 +40119,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
||||||
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
|
'open': $.proxy(view.show, view),
|
||||||
'close': $.proxy(view.close, view),
|
'close': $.proxy(view.close, view),
|
||||||
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
||||||
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
||||||
@ -40124,6 +40130,27 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
var getWrappedChatBox = function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
if (!chatbox) {
|
||||||
|
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
||||||
|
if (roster_item === undefined) {
|
||||||
|
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
||||||
|
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
||||||
|
'image': roster_item.get('image'),
|
||||||
|
'url': roster_item.get('url')
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatbox);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
'initialize': function (settings, callback) {
|
'initialize': function (settings, callback) {
|
||||||
converse.initialize(settings, callback);
|
converse.initialize(settings, callback);
|
||||||
@ -40167,51 +40194,81 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'add': function (jid, name) {
|
||||||
|
if (typeof jid !== "string" || jid.indexOf('@') < 0) {
|
||||||
|
throw new TypeError('contacts.add: invalid jid');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
converse.connection.roster.add(jid, _.isEmpty(name)? jid: name, [], function (iq) {
|
||||||
|
converse.connection.roster.subscribe(jid, null, converse.xmppstatus.get('fullname'));
|
||||||
|
});
|
||||||
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'chats': {
|
'chats': {
|
||||||
'open': function (jids) {
|
'open': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
var chatbox;
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
|
||||||
if (roster_item === undefined) {
|
|
||||||
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
|
||||||
'id': jid,
|
|
||||||
'jid': jid,
|
|
||||||
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
|
||||||
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
|
||||||
'image': roster_item.get('image'),
|
|
||||||
'url': roster_item.get('url')
|
|
||||||
});
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
return null;
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
chatbox = getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = getWrappedChatBox(jid);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'get': function (jids) {
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
converse.log("chats.get: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'rooms': {
|
||||||
|
'open': function (jids, nick) {
|
||||||
|
if (!nick) {
|
||||||
|
nick = Strophe.getNodeFromJid(converse.bare_jid);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (typeof nick !== "string") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: invalid nick, must be string');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
var _transform = function (jid) {
|
||||||
|
var chatroom = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
converse.log('jid');
|
||||||
|
if (!chatroom) {
|
||||||
|
chatroom = converse.chatboxviews.showChat({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'name': Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)),
|
||||||
|
'nick': nick,
|
||||||
|
'chatroom': true,
|
||||||
|
'box_id' : b64_sha1(jid)
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatroom);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: You need to provide at least one JID');
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'get': function (jids) {
|
'get': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
jids = converse.roster.pluck('jid');
|
throw new TypeError("rooms.get: You need to provide at least one JID");
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.filter(_.map(jids, _transform), function (i) {return i !== null;});
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'tokens': {
|
'tokens': {
|
||||||
@ -40263,7 +40320,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if (key === 'events') {
|
if (key === 'events') {
|
||||||
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (typeof key === 'function') {
|
if (typeof value === 'function') {
|
||||||
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
obj.prototype[key] = value;
|
obj.prototype[key] = value;
|
||||||
|
2
builds/converse.min.js
vendored
2
builds/converse.min.js
vendored
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -24425,7 +24425,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else if (typeof attr === 'string') {
|
} else if (typeof attr === 'string') {
|
||||||
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
return item.get(attr).toLowerCase().indexOf(query.toLowerCase()) !== -1;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw new Error('Wrong attribute type. Must be string or array.');
|
throw new TypeError('contains: wrong attribute type. Must be string or array.');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -24706,8 +24706,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
||||||
audio.play();
|
audio.play();
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
||||||
@ -25199,7 +25199,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
throw new Error('Unknown type.');
|
throw new TypeError('ChatBox.onSMP: Unknown type for SMP');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -25367,12 +25367,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
this.updateVCard();
|
this.updateVCard();
|
||||||
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
this.$el.insertAfter(converse.chatboxviews.get("controlbox").$el);
|
||||||
this.render().model.messages.fetch({add: true});
|
this.hide().render().model.messages.fetch({add: true});
|
||||||
if (this.model.get('minimized')) {
|
|
||||||
this.hide();
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
this.show();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
if ((_.contains([UNVERIFIED, VERIFIED], this.model.get('otr_status'))) || converse.use_otr_by_default) {
|
||||||
this.model.initiateOTR();
|
this.model.initiateOTR();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -25510,7 +25505,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
if ((message.get('sender') != 'me') && (converse.windowState == 'blur')) {
|
||||||
converse.incrementMsgCounter();
|
converse.incrementMsgCounter();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return this.scrollDown();
|
this.scrollDown();
|
||||||
|
if (!this.model.get('minimized') && !this.$el.is(':visible')) {
|
||||||
|
this.show();
|
||||||
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
sendMessageStanza: function (text) {
|
sendMessageStanza: function (text) {
|
||||||
@ -25596,12 +25594,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
* (string) state - The chat state (consts ACTIVE, COMPOSING, PAUSED, INACTIVE, GONE)
|
||||||
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
* (no_save) no_save - Just do the cleanup or setup but don't actually save the state.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
if (_.contains([ACTIVE, INACTIVE, GONE], state)) {
|
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
||||||
if (typeof this.chat_state_timeout !== 'undefined') {
|
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
||||||
clearTimeout(this.chat_state_timeout);
|
delete this.chat_state_timeout;
|
||||||
delete this.chat_state_timeout;
|
}
|
||||||
}
|
if (state === COMPOSING) {
|
||||||
} else if (state === COMPOSING) {
|
|
||||||
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
this.chat_state_timeout = setTimeout(
|
||||||
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
$.proxy(this.setChatState, this), converse.TIMEOUTS.PAUSED, PAUSED);
|
||||||
} else if (state === PAUSED) {
|
} else if (state === PAUSED) {
|
||||||
@ -25968,7 +25965,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.initDragResize();
|
this.initDragResize();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setChatState(ACTIVE);
|
this.setChatState(ACTIVE);
|
||||||
return this;
|
return this.focus();
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
scrollDown: function () {
|
scrollDown: function () {
|
||||||
@ -26539,11 +26536,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
this.ChatRoomOccupants = Backbone.Collection.extend({
|
||||||
model: converse.ChatRoomOccupant,
|
model: converse.ChatRoomOccupant
|
||||||
initialize: function (options) {
|
|
||||||
this.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](
|
|
||||||
b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+options.nick));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
|
||||||
@ -26701,6 +26694,10 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
this.occupantsview = new converse.ChatRoomOccupantsView({
|
||||||
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
model: new converse.ChatRoomOccupants({nick: this.model.get('nick')})
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
var id = b64_sha1('converse.occupants'+converse.bare_jid+this.model.get('id')+this.model.get('nick'));
|
||||||
|
this.occupantsview.model.id = id; // Appears to be necessary for backbone.browserStorage
|
||||||
|
this.occupantsview.model.browserStorage = new Backbone.BrowserStorage[converse.storage](id);
|
||||||
|
|
||||||
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
this.occupantsview.chatroomview = this;
|
||||||
this.render();
|
this.render();
|
||||||
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
this.occupantsview.model.fetch({add:true});
|
||||||
@ -27426,6 +27423,8 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
onMessage: function (message) {
|
onMessage: function (message) {
|
||||||
|
/* Handler method for all incoming single-user chat "message" stanzas.
|
||||||
|
*/
|
||||||
var $message = $(message);
|
var $message = $(message);
|
||||||
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
var contact_jid, $forwarded, $received, $sent,
|
||||||
msgid = $message.attr('id'),
|
msgid = $message.attr('id'),
|
||||||
@ -27470,12 +27469,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
|
|
||||||
chatbox = this.get(contact_jid);
|
chatbox = this.get(contact_jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
/* FIXME: there is a bug here. If chat state notifications
|
/* If chat state notifications (because a roster contact
|
||||||
* (because a roster contact closed a chat box of yours
|
* closed a chat box of yours they had open) are received
|
||||||
* they had open) are received and we don't have a chat with
|
* and we don't have a chat with the user, then we do not
|
||||||
* the user, then a chat box is created here which then
|
* want to open a chat box. We only open a new chat box when
|
||||||
* opens automatically :(
|
* the message has a body.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
if ($message.find('body').length === 0) {
|
||||||
|
return true;
|
||||||
|
}
|
||||||
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
var fullname = roster_item.get('fullname');
|
||||||
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
fullname = _.isEmpty(fullname)? contact_jid: fullname;
|
||||||
chatbox = this.create({
|
chatbox = this.create({
|
||||||
@ -27491,7 +27493,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
// FIXME: There's still a bug here..
|
// FIXME: There's still a bug here..
|
||||||
// If a duplicate message is received just after the chat
|
// If a duplicate message is received just after the chat
|
||||||
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
// box was closed, then it'll open again (due to it being
|
||||||
// created here above), with now new messages.
|
// created here above), with no new messages.
|
||||||
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
// The solution is mostly likely to not let chat boxes show
|
||||||
// automatically when they are created, but to require
|
// automatically when they are created, but to require
|
||||||
// "show" to be called explicitly.
|
// "show" to be called explicitly.
|
||||||
@ -27628,7 +27630,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
showChat: function (attrs) {
|
showChat: function (attrs) {
|
||||||
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
/* Find the chat box and show it. If it doesn't exist, create it.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
// TODO: Send the chat state ACTIVE to the contact once the chat box is opened.
|
|
||||||
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
var chatbox = this.model.get(attrs.jid);
|
||||||
if (!chatbox) {
|
if (!chatbox) {
|
||||||
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
chatbox = this.model.create(attrs, {
|
||||||
@ -28160,7 +28161,6 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
handleIncomingSubscription: function (jid) {
|
||||||
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
|
||||||
var item = this.get(bare_jid);
|
var item = this.get(bare_jid);
|
||||||
|
|
||||||
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
converse.connection.roster.unauthorize(bare_jid);
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
@ -28498,6 +28498,11 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
||||||
label_groups: LABEL_GROUPS
|
label_groups: LABEL_GROUPS
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
if (!converse.allow_contact_requests) {
|
||||||
|
// XXX: if we ever support live editing of config then
|
||||||
|
// we'll need to be able to remove this class on the fly.
|
||||||
|
this.$el.addClass('no-contact-requests');
|
||||||
|
}
|
||||||
return this;
|
return this;
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@ -29672,33 +29677,24 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.onConnected();
|
this.onConnected();
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
if (!this.bosh_service_url && ! this.websocket_url) {
|
||||||
throw("Error: you must supply a value for the bosh_service_url or websocket_url");
|
throw new Error("initConnection: you must supply a value for either the bosh_service_url or websocket_url or both.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
if (('WebSocket' in window || 'MozWebSocket' in window) && this.websocket_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.websocket_url);
|
||||||
} else if (this.bosh_service_url) {
|
} else if (this.bosh_service_url) {
|
||||||
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
this.connection = new Strophe.Connection(this.bosh_service_url);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
throw("Error: this browser does not support websockets and no bosh_service_url specified.");
|
throw new Error("initConnection: this browser does not support websockets and bosh_service_url wasn't specified.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
this.setUpXMLLogging();
|
this.setUpXMLLogging();
|
||||||
|
|
||||||
if (this.prebind) {
|
|
||||||
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
|
||||||
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (!this.keepalive) {
|
|
||||||
throw("If you use prebind and don't use keepalive, "+
|
|
||||||
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
if (this.keepalive) {
|
if (this.keepalive) {
|
||||||
rid = this.session.get('rid');
|
rid = this.session.get('rid');
|
||||||
sid = this.session.get('sid');
|
sid = this.session.get('sid');
|
||||||
jid = this.session.get('jid');
|
jid = this.session.get('jid');
|
||||||
if (this.prebind) {
|
if (this.prebind) {
|
||||||
if (!this.jid) {
|
if (!this.jid) {
|
||||||
throw("When using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
throw new Error("initConnection: when using 'keepalive' with 'prebind, you must supply the JID of the current user.");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
if (rid && sid && jid && Strophe.getBareJidFromJid(jid) === Strophe.getBareJidFromJid(this.jid)) {
|
||||||
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
this.session.save({rid: rid}); // The RID needs to be increased with each request.
|
||||||
@ -29716,6 +29712,15 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
this.connection.attach(jid, sid, rid, this.onConnect);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Prebind without keepalive
|
||||||
|
} else if (this.prebind) {
|
||||||
|
if (this.jid && this.sid && this.rid) {
|
||||||
|
this.connection.attach(this.jid, this.sid, this.rid, this.onConnect);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
throw new Error("initConnection: If you use prebind and not keepalive, "+
|
||||||
|
"then you MUST supply JID, RID and SID values");
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
@ -29780,6 +29785,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
var wrappedChatBox = function (chatbox) {
|
||||||
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
var view = converse.chatboxviews.get(chatbox.get('jid'));
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
|
'open': $.proxy(view.show, view),
|
||||||
'close': $.proxy(view.close, view),
|
'close': $.proxy(view.close, view),
|
||||||
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
'endOTR': $.proxy(chatbox.endOTR, chatbox),
|
||||||
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
'focus': $.proxy(view.focus, view),
|
||||||
@ -29790,6 +29796,27 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
'set': $.proxy(chatbox.set, chatbox)
|
||||||
};
|
};
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
var getWrappedChatBox = function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
if (!chatbox) {
|
||||||
|
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
||||||
|
if (roster_item === undefined) {
|
||||||
|
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
||||||
|
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
||||||
|
'image': roster_item.get('image'),
|
||||||
|
'url': roster_item.get('url')
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatbox);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
'initialize': function (settings, callback) {
|
'initialize': function (settings, callback) {
|
||||||
converse.initialize(settings, callback);
|
converse.initialize(settings, callback);
|
||||||
@ -29833,51 +29860,81 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'add': function (jid, name) {
|
||||||
|
if (typeof jid !== "string" || jid.indexOf('@') < 0) {
|
||||||
|
throw new TypeError('contacts.add: invalid jid');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
converse.connection.roster.add(jid, _.isEmpty(name)? jid: name, [], function (iq) {
|
||||||
|
converse.connection.roster.subscribe(jid, null, converse.xmppstatus.get('fullname'));
|
||||||
|
});
|
||||||
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'chats': {
|
'chats': {
|
||||||
'open': function (jids) {
|
'open': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
var chatbox;
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
var roster_item = converse.roster.get(jid);
|
|
||||||
if (roster_item === undefined) {
|
|
||||||
converse.log('Could not get roster item for JID '+jid, 'error');
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
chatbox = converse.chatboxes.create({
|
|
||||||
'id': jid,
|
|
||||||
'jid': jid,
|
|
||||||
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
|
|
||||||
'image_type': roster_item.get('image_type'),
|
|
||||||
'image': roster_item.get('image'),
|
|
||||||
'url': roster_item.get('url')
|
|
||||||
});
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
converse.log("chats.open: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
return null;
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
chatbox = getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, function (jid) {
|
||||||
|
var chatbox = getWrappedChatBox(jid);
|
||||||
|
chatbox.open();
|
||||||
|
return chatbox;
|
||||||
|
});
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'get': function (jids) {
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
converse.log("chats.get: You need to provide at least one JID", "error");
|
||||||
|
return null;
|
||||||
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
},
|
||||||
|
'rooms': {
|
||||||
|
'open': function (jids, nick) {
|
||||||
|
if (!nick) {
|
||||||
|
nick = Strophe.getNodeFromJid(converse.bare_jid);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (typeof nick !== "string") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: invalid nick, must be string');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
var _transform = function (jid) {
|
||||||
|
var chatroom = converse.chatboxes.get(jid);
|
||||||
|
converse.log('jid');
|
||||||
|
if (!chatroom) {
|
||||||
|
chatroom = converse.chatboxviews.showChat({
|
||||||
|
'id': jid,
|
||||||
|
'jid': jid,
|
||||||
|
'name': Strophe.unescapeNode(Strophe.getNodeFromJid(jid)),
|
||||||
|
'nick': nick,
|
||||||
|
'chatroom': true,
|
||||||
|
'box_id' : b64_sha1(jid)
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return wrappedChatBox(chatroom);
|
||||||
|
};
|
||||||
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
|
throw new TypeError('rooms.open: You need to provide at least one JID');
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return _transform(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.map(jids, _transform);
|
return _.map(jids, _transform);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'get': function (jids) {
|
'get': function (jids) {
|
||||||
var _transform = function (jid) {
|
|
||||||
var chatbox = converse.chatboxes.get(jid);
|
|
||||||
if (!chatbox) {
|
|
||||||
return null;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return wrappedChatBox(chatbox);
|
|
||||||
};
|
|
||||||
if (typeof jids === "undefined") {
|
if (typeof jids === "undefined") {
|
||||||
jids = converse.roster.pluck('jid');
|
throw new TypeError("rooms.get: You need to provide at least one JID");
|
||||||
} else if (typeof jids === "string") {
|
} else if (typeof jids === "string") {
|
||||||
return _transform(jids);
|
return getWrappedChatBox(jids);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return _.filter(_.map(jids, _transform), function (i) {return i !== null;});
|
return _.map(jids, getWrappedChatBox);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
'tokens': {
|
'tokens': {
|
||||||
@ -29929,7 +29986,7 @@ define("converse-dependencies", [
|
|||||||
if (key === 'events') {
|
if (key === 'events') {
|
||||||
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
if (typeof key === 'function') {
|
if (typeof value === 'function') {
|
||||||
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
obj.prototype._super[key] = obj.prototype[key];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
obj.prototype[key] = value;
|
obj.prototype[key] = value;
|
||||||
|
2
builds/converse.nojquery.min.js
vendored
2
builds/converse.nojquery.min.js
vendored
File diff suppressed because one or more lines are too long
2
builds/converse.website-no-otr.min.js
vendored
2
builds/converse.website-no-otr.min.js
vendored
File diff suppressed because one or more lines are too long
2
builds/converse.website.min.js
vendored
2
builds/converse.website.min.js
vendored
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -355,8 +355,8 @@
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
audio = new Audio("/sounds/msg_received.mp3");
|
||||||
audio.play();
|
audio.play();
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
this.giveFeedback = function (message, klass) {
|
||||||
|
2
css/converse.min.css
vendored
2
css/converse.min.css
vendored
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2014, JC Brand'
|
|||||||
# built documents.
|
# built documents.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# The short X.Y version.
|
# The short X.Y version.
|
||||||
version = '0.9.1'
|
version = '0.9.2'
|
||||||
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
|
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
|
||||||
release = '0.9.1'
|
release = '0.9.2'
|
||||||
|
|
||||||
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
|
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
|
||||||
# for a list of supported languages.
|
# for a list of supported languages.
|
||||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ nickname is mentioned in a chat room.
|
|||||||
Inside the ``./sounds`` directory of the Converse.js repo, you'll see MP3 and Ogg
|
Inside the ``./sounds`` directory of the Converse.js repo, you'll see MP3 and Ogg
|
||||||
formatted sound files. We need both, because neither format is supported by all browsers.
|
formatted sound files. We need both, because neither format is supported by all browsers.
|
||||||
|
|
||||||
For now, sound files are looked up by convention, not configuration. So to have
|
Sound files are looked up by convention, not configuration. So to have
|
||||||
a sound play when a message is received, make sure that your webserver serves
|
a sound play when a message is received, make sure that your webserver serves
|
||||||
it in both formats as ``http://yoursite.com/sounds/msg_received.mp3`` and
|
it in both formats as ``http://yoursite.com/sounds/msg_received.mp3`` and
|
||||||
``http://yoursite.com/sounds/msg_received.ogg``.
|
``http://yoursite.com/sounds/msg_received.ogg``.
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 11:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||||
@ -148,61 +148,61 @@ msgstr "Kon nie hierdie gebruiker se identitied verifieer nie."
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."
|
msgstr "Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Persoonlike boodskap"
|
msgstr "Persoonlike boodskap"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"
|
msgstr "Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "ek"
|
msgstr "ek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "tik tans"
|
msgstr "tik tans"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "het opgehou tik"
|
msgstr "het opgehou tik"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Hierdie persoon is afwesig"
|
msgstr "Hierdie persoon is afwesig"
|
||||||
|
|
||||||
# The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
|
# The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
|
msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Verwyder boodskappe"
|
msgstr "Verwyder boodskappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr "Is u seker u wil die boodskappe van hierdie klets uitvee?"
|
msgstr "Is u seker u wil die boodskappe van hierdie klets uitvee?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "U boodskap kon nie gestuur word nie"
|
msgstr "U boodskap kon nie gestuur word nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "Ons het 'n onversleutelde boodskap ontvang"
|
msgstr "Ons het 'n onversleutelde boodskap ontvang"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "Ons het 'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"
|
msgstr "Ons het 'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Indien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer"
|
"Indien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -238,33 +238,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit "
|
"dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit "
|
||||||
"geverifieer wees."
|
"geverifieer wees."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Wat is u sekuriteitsvraag?"
|
msgstr "Wat is u sekuriteitsvraag?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"
|
msgstr "Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "Ongeldige verifikasiemetode verskaf"
|
msgstr "Ongeldige verifikasiemetode verskaf"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Hierdie persoon is aflyn"
|
msgstr "Hierdie persoon is aflyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "besig"
|
msgstr "besig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "U boodskappe is nie meer versleutel nie"
|
msgstr "U boodskappe is nie meer versleutel nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
@ -272,252 +272,252 @@ msgstr ""
|
|||||||
"U boodskappe is now versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog "
|
"U boodskappe is now versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog "
|
||||||
"onseker."
|
"onseker."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "U gespreksmaat se identiteit is geverifieer."
|
msgstr "U gespreksmaat se identiteit is geverifieer."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."
|
"U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te "
|
"U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te "
|
||||||
"aktiveer."
|
"aktiveer."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."
|
"U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit geverifieer."
|
"U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit geverifieer."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"
|
"U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Vee alle boodskappe uit"
|
msgstr "Vee alle boodskappe uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Beëindig versleutelde gesprek"
|
msgstr "Beëindig versleutelde gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
|
msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Verfris versleutelde gesprek"
|
msgstr "Verfris versleutelde gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr "Begin 'n oproep"
|
msgstr "Begin 'n oproep"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Begin versleutelde gesprek"
|
msgstr "Begin versleutelde gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "Verifieer met vingerafdrukke"
|
msgstr "Verifieer met vingerafdrukke"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "Verifieer met SMP"
|
msgstr "Verifieer met SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "Wat is hierdie?"
|
msgstr "Wat is hierdie?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Aangemeld"
|
msgstr "Aangemeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Besig"
|
msgstr "Besig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Afwesig"
|
msgstr "Afwesig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Afgemeld"
|
msgstr "Afgemeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Meld aan"
|
msgstr "Meld aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Kontaknaam"
|
msgstr "Kontaknaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Soek"
|
msgstr "Soek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Konak gebruikersnaam"
|
msgstr "Konak gebruikersnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Voeg by"
|
msgstr "Voeg by"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Kliek om nuwe kletskontakte by te voeg"
|
msgstr "Kliek om nuwe kletskontakte by te voeg"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Geen gebruikers gevind"
|
msgstr "Geen gebruikers gevind"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Kliek om as kletskontak by te voeg"
|
msgstr "Kliek om as kletskontak by te voeg"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Kamer naam"
|
msgstr "Kamer naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Bynaam"
|
msgstr "Bynaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Bediener"
|
msgstr "Bediener"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Sluit aan"
|
msgstr "Sluit aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Wys kamers"
|
msgstr "Wys kamers"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Kamers"
|
msgstr "Kamers"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Geen kamers op %1$s"
|
msgstr "Geen kamers op %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Kamers op %1$s"
|
msgstr "Kamers op %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Kliek om hierdie kletskamer te open"
|
msgstr "Kliek om hierdie kletskamer te open"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
|
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Beskrywing:"
|
msgstr "Beskrywing:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Deelnemers:"
|
msgstr "Deelnemers:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Eienskappe:"
|
msgstr "Eienskappe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Benodig magtiging"
|
msgstr "Benodig magtiging"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Verskuil"
|
msgstr "Verskuil"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
|
msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Gemodereer"
|
msgstr "Gemodereer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Nie-anoniem"
|
msgstr "Nie-anoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Oop kletskamer"
|
msgstr "Oop kletskamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Permanente kamer"
|
msgstr "Permanente kamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publiek"
|
msgstr "Publiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Deels anoniem"
|
msgstr "Deels anoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Tydelike kamer"
|
msgstr "Tydelike kamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Ongemodereer"
|
msgstr "Ongemodereer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
|
msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
|
msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
|
msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr "Nooi uit..."
|
msgstr "Nooi uit..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Deelnemers"
|
msgstr "Deelnemers"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
|
msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
@ -525,145 +525,145 @@ msgstr ""
|
|||||||
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
|
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
|
||||||
"staaf."
|
"staaf."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Boodskap"
|
msgstr "Boodskap"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr "Fout: kon nie die opdrag uitvoer nie"
|
msgstr "Fout: kon nie die opdrag uitvoer nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"
|
msgstr "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
|
msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"
|
msgstr "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr "Verwyder gebruiker se vermoë om boodskappe te plaas"
|
msgstr "Verwyder gebruiker se vermoë om boodskappe te plaas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr "Verander u bynaam"
|
msgstr "Verander u bynaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
|
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Stel onderwerp vir kletskamer"
|
msgstr "Stel onderwerp vir kletskamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"
|
msgstr "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Stoor"
|
msgstr "Stoor"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Kanseleer"
|
msgstr "Kanseleer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
|
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord"
|
msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Wagwoord:"
|
msgstr "Wagwoord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Dien in"
|
msgstr "Dien in"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
|
msgstr "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
|
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
|
msgstr "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
|
msgstr "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "Kamer log is nou aangeskakel"
|
msgstr "Kamer log is nou aangeskakel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "Kamer log is nou afgeskakel"
|
msgstr "Kamer log is nou afgeskakel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
|
msgstr "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
|
msgstr "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
|
msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
|
msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Jy is uit die kamer verban"
|
msgstr "Jy is uit die kamer verban"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Jy is uit die kamer geskop"
|
msgstr "Jy is uit die kamer geskop"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
|
msgstr "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk "
|
"Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk "
|
||||||
"word en jy nie 'n lid is nie."
|
"word en jy nie 'n lid is nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -679,76 +679,76 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens "
|
"Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens "
|
||||||
"nou afgeskakel word."
|
"nou afgeskakel word."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verban"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verban"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verban"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verban"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "U bynaam is outomaties verander na: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "U bynaam is outomaties verander na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr "Die gegewe rede is: \""
|
msgstr "Die gegewe rede is: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
|
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
|
msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie"
|
msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
|
msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Jou bynaam is reeds geneem"
|
msgstr "Jou bynaam is reeds geneem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
|
msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Hierdie kamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
|
msgstr "Hierdie kamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
|
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
|
msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
@ -756,37 +756,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek, en het die volgende "
|
"%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek, en het die volgende "
|
||||||
"rede verskaf: \"%3$s\""
|
"rede verskaf: \"%3$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Kliek om hierdie klets te herstel"
|
msgstr "Kliek om hierdie klets te herstel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "Geminimaliseer"
|
msgstr "Geminimaliseer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Kliek om met hierdie kontak te klets"
|
msgstr "Kliek om met hierdie kontak te klets"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
|
msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -796,59 +796,59 @@ msgstr "Tik om te filtreer"
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Ek is %1$s"
|
msgstr "Ek is %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
|
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Doelgemaakte status"
|
msgstr "Doelgemaakte status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "aangemeld"
|
msgstr "aangemeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "besig"
|
msgstr "besig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "vir lank afwesig"
|
msgstr "vir lank afwesig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "afwesig"
|
msgstr "afwesig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr "U XMPP-verskaffer se domein naam:"
|
msgstr "U XMPP-verskaffer se domein naam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr "Haal die registrasie form"
|
msgstr "Haal die registrasie form"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr "Wenk: A lys van publieke XMPP-verskaffers is beskikbaar"
|
msgstr "Wenk: A lys van publieke XMPP-verskaffers is beskikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr "hier"
|
msgstr "hier"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Registreer"
|
msgstr "Registreer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
@ -856,11 +856,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jammer, die gekose verskaffer ondersteun nie in-band registrasie nie.Probeer "
|
"Jammer, die gekose verskaffer ondersteun nie in-band registrasie nie.Probeer "
|
||||||
"weer met 'n ander verskaffer."
|
"weer met 'n ander verskaffer."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr "Vra tans die XMPP-bediener vir 'n registrasie vorm"
|
msgstr "Vra tans die XMPP-bediener vir 'n registrasie vorm"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
@ -868,39 +868,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Iets het fout geloop tydens koppeling met \"%1$s\". Is u seker dat dit "
|
"Iets het fout geloop tydens koppeling met \"%1$s\". Is u seker dat dit "
|
||||||
"bestaan?"
|
"bestaan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr "U word nou aangemeld"
|
msgstr "U word nou aangemeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr "Suksesvol geregistreer"
|
msgstr "Suksesvol geregistreer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr "Terug"
|
msgstr "Terug"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp."
|
msgstr "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
|
msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Wagwoord"
|
msgstr "Wagwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Meld aan"
|
msgstr "Meld aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Teken in"
|
msgstr "Teken in"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "Klets"
|
msgstr "Klets"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:53+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -139,59 +139,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -213,530 +213,530 @@ msgid ""
|
|||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
#: converse.js:3571
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3572
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -746,106 +746,106 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
@ -144,63 +144,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Persönliche Nachricht"
|
msgstr "Persönliche Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
|
msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "Ich"
|
msgstr "Ich"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "%1$s tippt"
|
msgstr "%1$s tippt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "%1$s tippt"
|
msgstr "%1$s tippt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Dieser Kontakt ist abwesend"
|
msgstr "Dieser Kontakt ist abwesend"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Dieses Menü anzeigen"
|
msgstr "Dieses Menü anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "In der dritten Person schreiben"
|
msgstr "In der dritten Person schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Nachrichten entfernen"
|
msgstr "Nachrichten entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -222,435 +222,435 @@ msgid ""
|
|||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
|
msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "beschäfticht"
|
msgstr "beschäfticht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Persönliche Nachricht"
|
msgstr "Persönliche Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Online"
|
msgstr "Online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Beschäfticht"
|
msgstr "Beschäfticht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Abwesend"
|
msgstr "Abwesend"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Abgemeldet"
|
msgstr "Abgemeldet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Name des Kontakts"
|
msgstr "Name des Kontakts"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suche"
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Benutzername"
|
msgstr "Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Kontakt hinzuzufügen"
|
msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Kontakt hinzuzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Kontakte hinzufügen"
|
msgstr "Kontakte hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
|
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
|
msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Raumname"
|
msgstr "Raumname"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Spitzname"
|
msgstr "Spitzname"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Beitreten"
|
msgstr "Beitreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Räume anzeigen"
|
msgstr "Räume anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Räume"
|
msgstr "Räume"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Keine Räume auf %1$s"
|
msgstr "Keine Räume auf %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Räume auf %1$s"
|
msgstr "Räume auf %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
|
msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
|
msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Beschreibung"
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer"
|
msgstr "Teilnehmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Funktionen:"
|
msgstr "Funktionen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
|
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Versteckt"
|
msgstr "Versteckt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Einladung erforderlich"
|
msgstr "Einladung erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderiert"
|
msgstr "Moderiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Nicht anonym"
|
msgstr "Nicht anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Offener Raum"
|
msgstr "Offener Raum"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Dauerhafter Raum"
|
msgstr "Dauerhafter Raum"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Öffentlich"
|
msgstr "Öffentlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Teils anonym"
|
msgstr "Teils anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Vorübergehender Raum"
|
msgstr "Vorübergehender Raum"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Unmoderiert"
|
msgstr "Unmoderiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
|
msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer"
|
msgstr "Teilnehmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht"
|
msgstr "Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
|
msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
|
msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "In der dritten Person schreiben"
|
msgstr "In der dritten Person schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
|
msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Chatraum Thema festlegen"
|
msgstr "Chatraum Thema festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Beim Speichern der Formular is ein Fehler aufgetreten."
|
msgstr "Beim Speichern der Formular is ein Fehler aufgetreten."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt."
|
msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Passwort: "
|
msgstr "Passwort: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Einreichen"
|
msgstr "Einreichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
|
msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
|
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum zeigt nicht unverfügbare Mitglieder"
|
msgstr "Dieser Raum zeigt nicht unverfügbare Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Konfiguration, die nicht auf die Privatsphäre bezogen ist, hat sich "
|
"Die Konfiguration, die nicht auf die Privatsphäre bezogen ist, hat sich "
|
||||||
"geändert"
|
"geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden protokolliert."
|
msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden protokolliert."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden nicht protokolliert."
|
msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden nicht protokolliert."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
|
msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
|
msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
|
msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Einen neuen Raum ist erstellen"
|
msgstr "Einen neuen Raum ist erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
|
msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
|
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
|
msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt da Sie kein Mitglied sind."
|
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt da Sie kein Mitglied sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -658,117 +658,117 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie werden aus diesem Raum entfernt da der MUC (Muli-user chat) Dienst "
|
"Sie werden aus diesem Raum entfernt da der MUC (Muli-user chat) Dienst "
|
||||||
"gerade abgeschalten wird."
|
"gerade abgeschalten wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist hinausgeworfen"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist hinausgeworfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
|
"<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Spitzname festgelegen"
|
msgstr "Spitzname festgelegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Spitzname festgelegen"
|
msgstr "Spitzname festgelegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
|
msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
|
msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Räume anzulegen"
|
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Räume anzulegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Spitzname"
|
msgstr "Ungültiger Spitzname"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits."
|
msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
|
msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
|
msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" abgeändert"
|
msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" abgeändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
|
msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||||
@ -779,108 +779,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Ich bin %1$s"
|
msgstr "Ich bin %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
|
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
|
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Status-Nachricht"
|
msgstr "Status-Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "beschäfticht"
|
msgstr "beschäfticht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "länger abwesend"
|
msgstr "länger abwesend"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "abwesend"
|
msgstr "abwesend"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
|
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Passwort:"
|
msgstr "Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English\n"
|
"Language-Team: English\n"
|
||||||
@ -141,60 +141,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Personal message"
|
msgstr "Personal message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "You are not on the member list of this room"
|
msgstr "You are not on the member list of this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Show this menu"
|
msgstr "Show this menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Write in the third person"
|
msgstr "Write in the third person"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Remove messages"
|
msgstr "Remove messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -216,426 +216,426 @@ msgid ""
|
|||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "busy"
|
msgstr "busy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Personal message"
|
msgstr "Personal message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Online"
|
msgstr "Online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Busy"
|
msgstr "Busy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Away"
|
msgstr "Away"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Log In"
|
msgstr "Log In"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Contact name"
|
msgstr "Contact name"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Search"
|
msgstr "Search"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Contact username"
|
msgstr "Contact username"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Add"
|
msgstr "Add"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Click to add new chat contacts"
|
msgstr "Click to add new chat contacts"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Add a contact"
|
msgstr "Add a contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "No users found"
|
msgstr "No users found"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Click to add as a chat contact"
|
msgstr "Click to add as a chat contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Room name"
|
msgstr "Room name"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Nickname"
|
msgstr "Nickname"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Join"
|
msgstr "Join"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Show rooms"
|
msgstr "Show rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms"
|
msgstr "Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "No rooms on %1$s"
|
msgstr "No rooms on %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Rooms on %1$s"
|
msgstr "Rooms on %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Click to open this room"
|
msgstr "Click to open this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Show more information on this room"
|
msgstr "Show more information on this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Description:"
|
msgstr "Description:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Occupants:"
|
msgstr "Occupants:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Features:"
|
msgstr "Features:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Requires authentication"
|
msgstr "Requires authentication"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Hidden"
|
msgstr "Hidden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Requires an invitation"
|
msgstr "Requires an invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderated"
|
msgstr "Moderated"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Non-anonymous"
|
msgstr "Non-anonymous"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Open room"
|
msgstr "Open room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Permanent room"
|
msgstr "Permanent room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Public"
|
msgstr "Public"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi-anonymous"
|
msgstr "Semi-anonymous"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Temporary room"
|
msgstr "Temporary room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Unmoderated"
|
msgstr "Unmoderated"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "This user is a moderator"
|
msgstr "This user is a moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "This user can send messages in this room"
|
msgstr "This user can send messages in this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "This user can NOT send messages in this room"
|
msgstr "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Occupants:"
|
msgstr "Occupants:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Message"
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Ban user from chatroom"
|
msgstr "Ban user from chatroom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Kick user from chatroom"
|
msgstr "Kick user from chatroom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Write in the third person"
|
msgstr "Write in the third person"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "You are not on the member list of this room"
|
msgstr "You are not on the member list of this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Set chatroom topic"
|
msgstr "Set chatroom topic"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Save"
|
msgstr "Save"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "An error occurred while trying to save the form."
|
msgstr "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "This chatroom requires a password"
|
msgstr "This chatroom requires a password"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Password: "
|
msgstr "Password: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Submit"
|
msgstr "Submit"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "This room is not anonymous"
|
msgstr "This room is not anonymous"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "This room now shows unavailable members"
|
msgstr "This room now shows unavailable members"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "This room does not show unavailable members"
|
msgstr "This room does not show unavailable members"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "Room logging is now enabled"
|
msgstr "Room logging is now enabled"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "Room logging is now disabled"
|
msgstr "Room logging is now disabled"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "This room is now non-anonymous"
|
msgstr "This room is now non-anonymous"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "This room is now semi-anonymous"
|
msgstr "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "This room is now fully-anonymous"
|
msgstr "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "A new room has been created"
|
msgstr "A new room has been created"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "You have been banned from this room"
|
msgstr "You have been banned from this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "You have been kicked from this room"
|
msgstr "You have been kicked from this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -651,117 +651,117 @@ msgstr ""
|
|||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Your nickname has been changed"
|
msgstr "Your nickname has been changed"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Your nickname has been changed"
|
msgstr "Your nickname has been changed"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "You are not on the member list of this room"
|
msgstr "You are not on the member list of this room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "No nickname was specified"
|
msgstr "No nickname was specified"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "You are not allowed to create new rooms"
|
msgstr "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Your nickname is already taken"
|
msgstr "Your nickname is already taken"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "This room does not (yet) exist"
|
msgstr "This room does not (yet) exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Click to chat with this contact"
|
msgstr "Click to chat with this contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||||
@ -772,108 +772,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "I am %1$s"
|
msgstr "I am %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Click here to write a custom status message"
|
msgstr "Click here to write a custom status message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Click to change your chat status"
|
msgstr "Click to change your chat status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Custom status"
|
msgstr "Custom status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "busy"
|
msgstr "busy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "away for long"
|
msgstr "away for long"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "away"
|
msgstr "away"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Password:"
|
msgstr "Password:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Log In"
|
msgstr "Log In"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Sign in"
|
msgstr "Sign in"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
|
"Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -155,60 +155,60 @@ msgstr "No se pudo verificar la identidad de este usuario"
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "Intercambiando llaves privadas"
|
msgstr "Intercambiando llaves privadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Mensaje personal"
|
msgstr "Mensaje personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
|
msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "yo"
|
msgstr "yo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Este contacto está ausente"
|
msgstr "Este contacto está ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar este menú"
|
msgstr "Mostrar este menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Escribir en tercera persona"
|
msgstr "Escribir en tercera persona"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
|
msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Su mensaje no se pudo enviar"
|
msgstr "Su mensaje no se pudo enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "Se recibío un mensaje sin cifrar"
|
msgstr "Se recibío un mensaje sin cifrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "Se recibío un mensaje cifrado corrupto"
|
msgstr "Se recibío un mensaje cifrado corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Después de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no "
|
"Después de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no "
|
||||||
"concuerdan."
|
"concuerdan."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
@ -243,33 +243,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La pregunta que responda se le hará a su contacto, si las respuestas "
|
"La pregunta que responda se le hará a su contacto, si las respuestas "
|
||||||
"concuerdan (cuidando mayúsculas/minúsculas) su identidad quedará verificada."
|
"concuerdan (cuidando mayúsculas/minúsculas) su identidad quedará verificada."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Introduzca su pregunta de seguridad"
|
msgstr "Introduzca su pregunta de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"
|
msgstr "Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "Esquema de autenticación inválido"
|
msgstr "Esquema de autenticación inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Este contacto está desconectado"
|
msgstr "Este contacto está desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "ocupado"
|
msgstr "ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Sus mensajes han dejado de cifrarse"
|
msgstr "Sus mensajes han dejado de cifrarse"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
@ -278,405 +278,405 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sus mensajes están ahora cifrados pero la identidad de su contacto no ha "
|
"Sus mensajes están ahora cifrados pero la identidad de su contacto no ha "
|
||||||
"sido verificada."
|
"sido verificada."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "La identidad de su contacto ha sido confirmada"
|
msgstr "La identidad de su contacto ha sido confirmada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
|
msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"
|
"Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sus mensajes están cifrados pero la identidad de su contacto no ha sido "
|
"Sus mensajes están cifrados pero la identidad de su contacto no ha sido "
|
||||||
"verificada"
|
"verificada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Sus mensajes están cifrados y su contacto ha sido verificado"
|
msgstr "Sus mensajes están cifrados y su contacto ha sido verificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
|
msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Mensaje personal"
|
msgstr "Mensaje personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Finalizar sesión cifrada"
|
msgstr "Finalizar sesión cifrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Actualizar sesión cifrada"
|
msgstr "Actualizar sesión cifrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión cifrada"
|
msgstr "Iniciar sesión cifrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "Verificar con identificadores"
|
msgstr "Verificar con identificadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "Verificar con SMP"
|
msgstr "Verificar con SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "¿Qué es esto?"
|
msgstr "¿Qué es esto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "En línea"
|
msgstr "En línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Ocupado"
|
msgstr "Ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Ausente"
|
msgstr "Ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Nombre de contacto"
|
msgstr "Nombre de contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Búsqueda"
|
msgstr "Búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario de contacto"
|
msgstr "Nombre de usuario de contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Agregar"
|
msgstr "Agregar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
|
msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Agregar un contacto"
|
msgstr "Agregar un contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Sin usuarios encontrados"
|
msgstr "Sin usuarios encontrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
|
msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Nombre de sala"
|
msgstr "Nombre de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Apodo"
|
msgstr "Apodo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Servidor"
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Unirse"
|
msgstr "Unirse"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Mostrar salas"
|
msgstr "Mostrar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Sin salas en %1$s"
|
msgstr "Sin salas en %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Salas en %1$s"
|
msgstr "Salas en %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Haga click para abrir esta sala"
|
msgstr "Haga click para abrir esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Mostrar más información en esta sala"
|
msgstr "Mostrar más información en esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Ocupantes:"
|
msgstr "Ocupantes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Características:"
|
msgstr "Características:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Autenticación requerida"
|
msgstr "Autenticación requerida"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Oculto"
|
msgstr "Oculto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Requiere una invitación"
|
msgstr "Requiere una invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderado"
|
msgstr "Moderado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "No anónimo"
|
msgstr "No anónimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Abrir sala"
|
msgstr "Abrir sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Sala permanente"
|
msgstr "Sala permanente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Pública"
|
msgstr "Pública"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi anónimo"
|
msgstr "Semi anónimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Sala temporal"
|
msgstr "Sala temporal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Sin moderar"
|
msgstr "Sin moderar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Este usuario es un moderador"
|
msgstr "Este usuario es un moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
|
msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
|
msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Ocupantes:"
|
msgstr "Ocupantes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Mensaje"
|
msgstr "Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
|
msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
|
msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Escribir en tercera persona"
|
msgstr "Escribir en tercera persona"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
|
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Definir tema de sala de chat"
|
msgstr "Definir tema de sala de chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
|
msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
|
msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Contraseña: "
|
msgstr "Contraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
|
msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
|
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
|
msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido "
|
"Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido "
|
||||||
"cambiada"
|
"cambiada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "El registro de la sala ahora está habilitado"
|
msgstr "El registro de la sala ahora está habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
|
msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Esta sala ahora es pública"
|
msgstr "Esta sala ahora es pública"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Esta sala ahora es semi-anónima"
|
msgstr "Esta sala ahora es semi-anónima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
|
msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
|
msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
|
msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
|
msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
|
msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su "
|
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su "
|
||||||
"configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
|
"configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -692,115 +692,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-"
|
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-"
|
||||||
"user chat) está deshabilitado."
|
"user chat) está deshabilitado."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
|
"<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
|
msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
|
msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
|
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Sin apodo especificado"
|
msgstr "Sin apodo especificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
|
msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
|
msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
|
msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Esta sala (aún) no existe"
|
msgstr "Esta sala (aún) no existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
|
msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
|
msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "Minimizado"
|
msgstr "Minimizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
|
msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
||||||
@ -811,108 +811,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Estoy %1$s"
|
msgstr "Estoy %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
|
msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Personalizar estatus"
|
msgstr "Personalizar estatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "en línea"
|
msgstr "en línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "ocupado"
|
msgstr "ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "ausente por mucho tiempo"
|
msgstr "ausente por mucho tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "ausente"
|
msgstr "ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Contraseña:"
|
msgstr "Contraseña:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Registrar"
|
msgstr "Registrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:58+0200\n"
|
||||||
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -145,60 +145,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Message personnel"
|
msgstr "Message personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Afficher ce menu"
|
msgstr "Afficher ce menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Écrire à la troisième personne"
|
msgstr "Écrire à la troisième personne"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Effacer les messages"
|
msgstr "Effacer les messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -220,426 +220,426 @@ msgid ""
|
|||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "occupé"
|
msgstr "occupé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Message personnel"
|
msgstr "Message personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "En ligne"
|
msgstr "En ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Occupé"
|
msgstr "Occupé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Absent"
|
msgstr "Absent"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Déconnecté"
|
msgstr "Déconnecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Nom du contact"
|
msgstr "Nom du contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Nom du contact"
|
msgstr "Nom du contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
|
msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Ajouter un contact"
|
msgstr "Ajouter un contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
|
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts de chat"
|
msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts de chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Numéro de salon"
|
msgstr "Numéro de salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Alias"
|
msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Serveur"
|
msgstr "Serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Rejoindre"
|
msgstr "Rejoindre"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Afficher les salons"
|
msgstr "Afficher les salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salons"
|
msgstr "Salons"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Aucun salon dans %1$s"
|
msgstr "Aucun salon dans %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Salons dans %1$s"
|
msgstr "Salons dans %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
|
msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
|
msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Description :"
|
msgstr "Description :"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Participants :"
|
msgstr "Participants :"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Caractéristiques :"
|
msgstr "Caractéristiques :"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Nécessite une authentification"
|
msgstr "Nécessite une authentification"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Masqué"
|
msgstr "Masqué"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Nécessite une invitation"
|
msgstr "Nécessite une invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Modéré"
|
msgstr "Modéré"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Non-anonyme"
|
msgstr "Non-anonyme"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Ouvrir un salon"
|
msgstr "Ouvrir un salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Salon permanent"
|
msgstr "Salon permanent"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Public"
|
msgstr "Public"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi-anonyme"
|
msgstr "Semi-anonyme"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Salon temporaire"
|
msgstr "Salon temporaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Non modéré"
|
msgstr "Non modéré"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Cet utilisateur est modérateur"
|
msgstr "Cet utilisateur est modérateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
|
msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
|
msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Participants :"
|
msgstr "Participants :"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Message"
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
|
msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Expulser l'utilisateur du salon."
|
msgstr "Expulser l'utilisateur du salon."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Écrire à la troisième personne"
|
msgstr "Écrire à la troisième personne"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Indiquer le sujet du salon"
|
msgstr "Indiquer le sujet du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du formulaire."
|
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du formulaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe."
|
msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Mot de passe : "
|
msgstr "Mot de passe : "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Soumettre"
|
msgstr "Soumettre"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Ce salon n'est pas anonyme"
|
msgstr "Ce salon n'est pas anonyme"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
|
msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
|
msgstr "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
|
msgstr "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "Le logging du salon est activé"
|
msgstr "Le logging du salon est activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "Le logging du salon est désactivé"
|
msgstr "Le logging du salon est désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ce salon est maintenant non-anonyme"
|
msgstr "Ce salon est maintenant non-anonyme"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
|
msgstr "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
|
msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
|
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
|
msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Vous avez été expulsé de ce salon"
|
msgstr "Vous avez été expulsé de ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
|
msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux "
|
"Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux "
|
||||||
"membres et vous n'êtes pas membre"
|
"membres et vous n'êtes pas membre"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -655,117 +655,117 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-"
|
"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-"
|
||||||
"utilisateur a été désactivé."
|
"utilisateur a été désactivé."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été banni"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été banni"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été banni"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été banni"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
|
"<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Votre alias a été modifié"
|
msgstr "Votre alias a été modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Votre alias a été modifié"
|
msgstr "Votre alias a été modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Aucun alias n'a été indiqué"
|
msgstr "Aucun alias n'a été indiqué"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons"
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon"
|
msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Votre alias est déjà utilisé"
|
msgstr "Votre alias est déjà utilisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Ce salon n'existe pas encore"
|
msgstr "Ce salon n'existe pas encore"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
|
msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Le sujet '%1$s' a été défini par %2$s"
|
msgstr "Le sujet '%1$s' a été défini par %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
|
msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||||
@ -776,108 +776,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Je suis %1$s"
|
msgstr "Je suis %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
|
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Statut personnel"
|
msgstr "Statut personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "en ligne"
|
msgstr "en ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "occupé"
|
msgstr "occupé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "absent pour une longue durée"
|
msgstr "absent pour une longue durée"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "absent"
|
msgstr "absent"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Mot de passe :"
|
msgstr "Mot de passe :"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "S'inscrire"
|
msgstr "S'inscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 06:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 06:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
|
"Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
|
||||||
"Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
|
"Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
|
||||||
@ -149,60 +149,60 @@ msgstr "לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."
|
msgstr "מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "הודעה אישית"
|
msgstr "הודעה אישית"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
|
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "אני"
|
msgstr "אני"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "מקליד/ה כעת"
|
msgstr "מקליד/ה כעת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "חדל/ה מלהקליד"
|
msgstr "חדל/ה מלהקליד"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
|
msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "הצג את תפריט זה"
|
msgstr "הצג את תפריט זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "כתוב בגוף השלישי"
|
msgstr "כתוב בגוף השלישי"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "הסר הודעות"
|
msgstr "הסר הודעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
|
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"
|
msgstr "ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"
|
msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"
|
msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"היה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."
|
"היה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."
|
||||||
|
|
||||||
# הקצה השני
|
# הקצה השני
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -236,429 +236,429 @@ msgstr ""
|
|||||||
"האיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה "
|
"האיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה "
|
||||||
"במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."
|
"במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "מהי שאלת האבטחה שלך?"
|
msgstr "מהי שאלת האבטחה שלך?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "מהי התשובה לשאלת האבטחה?"
|
msgstr "מהי התשובה לשאלת האבטחה?"
|
||||||
|
|
||||||
# תרשים
|
# תרשים
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "סופקה סכימת אימות שגויה"
|
msgstr "סופקה סכימת אימות שגויה"
|
||||||
|
|
||||||
# איש קשר זה אינו
|
# איש קשר זה אינו
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "איש קשר זה לא מקוון"
|
msgstr "איש קשר זה לא מקוון"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "עסוק"
|
msgstr "עסוק"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"
|
msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."
|
msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "זהות האיש קשר שלך אומתה."
|
msgstr "זהות האיש קשר שלך אומתה."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr "האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."
|
msgstr "האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
|
msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."
|
msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."
|
msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"
|
msgstr "האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "טהר את כל ההודעות"
|
msgstr "טהר את כל ההודעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "סיים ישיבה מוצפנת"
|
msgstr "סיים ישיבה מוצפנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
|
msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "רענן ישיבה מוצפנת"
|
msgstr "רענן ישיבה מוצפנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr "התחל שיחה"
|
msgstr "התחל שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "התחל ישיבה מוצפנת"
|
msgstr "התחל ישיבה מוצפנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "אמת בעזרת טביעות אצבע"
|
msgstr "אמת בעזרת טביעות אצבע"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "אמת בעזרת SMP"
|
msgstr "אמת בעזרת SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "מה זה?"
|
msgstr "מה זה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "מקוון"
|
msgstr "מקוון"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "עסוק"
|
msgstr "עסוק"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "נעדר"
|
msgstr "נעדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "בלתי מקוון"
|
msgstr "בלתי מקוון"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "התנתקות"
|
msgstr "התנתקות"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "שם איש קשר"
|
msgstr "שם איש קשר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "חיפוש"
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "שם משתמש איש קשר"
|
msgstr "שם משתמש איש קשר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "הוסף"
|
msgstr "הוסף"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
|
msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "הוסף איש קשר"
|
msgstr "הוסף איש קשר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "לא נמצאו משתמשים"
|
msgstr "לא נמצאו משתמשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
|
msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "שם חדר"
|
msgstr "שם חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "שם כינוי"
|
msgstr "שם כינוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "שרת"
|
msgstr "שרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "הצטרף"
|
msgstr "הצטרף"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "הצג חדרים"
|
msgstr "הצג חדרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "חדרים"
|
msgstr "חדרים"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "אין חדרים על %1$s"
|
msgstr "אין חדרים על %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "חדרים על %1$s"
|
msgstr "חדרים על %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "תיאור:"
|
msgstr "תיאור:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "נוכחים:"
|
msgstr "נוכחים:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "תכונות:"
|
msgstr "תכונות:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "מצריך אישור"
|
msgstr "מצריך אישור"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "נסתר"
|
msgstr "נסתר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "מצריך הזמנה"
|
msgstr "מצריך הזמנה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "מבוקר"
|
msgstr "מבוקר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "לא אנונימי"
|
msgstr "לא אנונימי"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "חדר פתוח"
|
msgstr "חדר פתוח"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "חדר צמיתה"
|
msgstr "חדר צמיתה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "פומבי"
|
msgstr "פומבי"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "אנונימי למחצה"
|
msgstr "אנונימי למחצה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "חדר זמני"
|
msgstr "חדר זמני"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "לא מבוקר"
|
msgstr "לא מבוקר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
|
msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr "הזמנה..."
|
msgstr "הזמנה..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "נוכחים"
|
msgstr "נוכחים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
|
msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר מסבירה את הסיבה להזמנה."
|
msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר מסבירה את הסיבה להזמנה."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "הודעה"
|
msgstr "הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה"
|
msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
|
msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
|
msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "בעט משתמש מתוך חדר"
|
msgstr "בעט משתמש מתוך חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "כתוב בגוף שלישי"
|
msgstr "כתוב בגוף שלישי"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr "הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות"
|
msgstr "הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
|
msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
|
msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "קבע נושא חדר"
|
msgstr "קבע נושא חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
|
msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "שמור"
|
msgstr "שמור"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ביטול"
|
msgstr "ביטול"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
|
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה"
|
msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "סיסמה: "
|
msgstr "סיסמה: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "שלח"
|
msgstr "שלח"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
|
msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
|
msgstr "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
|
msgstr "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
|
msgstr "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "יומן חדר הינו מופעל כעת"
|
msgstr "יומן חדר הינו מופעל כעת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
|
msgstr "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "חדר זה אינו אנונימי כעת"
|
msgstr "חדר זה אינו אנונימי כעת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "חדר זה הינו אנונימי למחצה כעת"
|
msgstr "חדר זה הינו אנונימי למחצה כעת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "חדר זה הינו אנונימי לחלוטין כעת"
|
msgstr "חדר זה הינו אנונימי לחלוטין כעת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "חדר חדש נוצר"
|
msgstr "חדר חדש נוצר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
|
msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "נבעטת מתוך חדר זה"
|
msgstr "נבעטת מתוך חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
|
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
|
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -666,113 +666,113 @@ msgstr ""
|
|||||||
"הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי "
|
"הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי "
|
||||||
"סגירה."
|
"סגירה."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
|
msgstr "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
|
||||||
|
|
||||||
# היותו(ה)
|
# היותו(ה)
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
|
msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
|
msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
# אף שם כינוי לא צוין
|
# אף שם כינוי לא צוין
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
|
msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
|
||||||
|
|
||||||
# אינך מורשה
|
# אינך מורשה
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
|
msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
|
msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
|
||||||
|
|
||||||
# נלקח כבר
|
# נלקח כבר
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "השם כינוי שלך הינו תפוס"
|
msgstr "השם כינוי שלך הינו תפוס"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
|
msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
|
msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
|
msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
|
msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר את הסיבה הבאה: \"%3$s\""
|
msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר את הסיבה הבאה: \"%3$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "ממוזער"
|
msgstr "ממוזער"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
#: converse.js:3571
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
|
msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3572
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
|
msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
|
msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
|
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -783,107 +783,107 @@ msgstr "הקלד כדי לסנן"
|
|||||||
# אני במצב
|
# אני במצב
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
|
msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
|
msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
|
msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "מצב מותאם"
|
msgstr "מצב מותאם"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "מקוון"
|
msgstr "מקוון"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "עסוק"
|
msgstr "עסוק"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "נעדר לזמן מה"
|
msgstr "נעדר לזמן מה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "נעדר"
|
msgstr "נעדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr "שם מתחם של ספק XMPP שלך:"
|
msgstr "שם מתחם של ספק XMPP שלך:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr "משוך טופס הרשמה"
|
msgstr "משוך טופס הרשמה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr "טיפ: רשימה פומבית של ספקי XMPP הינה זמינה"
|
msgstr "טיפ: רשימה פומבית של ספקי XMPP הינה זמינה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr "כאן"
|
msgstr "כאן"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "הירשם"
|
msgstr "הירשם"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr "מצטערים, הספק שניתן לא תומך ברישום חשבונות in band. אנא נסה ספק אחר."
|
msgstr "מצטערים, הספק שניתן לא תומך ברישום חשבונות in band. אנא נסה ספק אחר."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr "כעת מבקש טופס הרשמה מתוך שרת XMPP"
|
msgstr "כעת מבקש טופס הרשמה מתוך שרת XMPP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr "משהו השתבש במהלך ביסוס חיבור עם \"%1$s\". האם אתה בטוח כי זה קיים?"
|
msgstr "משהו השתבש במהלך ביסוס חיבור עם \"%1$s\". האם אתה בטוח כי זה קיים?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr "כעת מחבר אותך פנימה"
|
msgstr "כעת מחבר אותך פנימה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr "נרשם בהצלחה"
|
msgstr "נרשם בהצלחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr "חזור"
|
msgstr "חזור"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. "
|
msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "שם משתמש XMPP:"
|
msgstr "שם משתמש XMPP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "סיסמה:"
|
msgstr "סיסמה:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "כניסה"
|
msgstr "כניסה"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "התחברות"
|
msgstr "התחברות"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "הפעל שיח"
|
msgstr "הפעל שיח"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Krisztian Kompar <w3host@w3host.hu>\n"
|
"Last-Translator: Krisztian Kompar <w3host@w3host.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
@ -146,60 +146,60 @@ msgstr "A felhasználó ellenőrzése sikertelen."
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "Privát kulcs cseréje..."
|
msgstr "Privát kulcs cseréje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Személyes üzenet"
|
msgstr "Személyes üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"
|
msgstr "Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "Én"
|
msgstr "Én"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "gépel..."
|
msgstr "gépel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "már nem gépel"
|
msgstr "már nem gépel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Távol"
|
msgstr "Távol"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Mutasd a menüt"
|
msgstr "Mutasd a menüt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Üzenetek törlése"
|
msgstr "Üzenetek törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"
|
msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Az üzenet elküldése nem sikerült"
|
msgstr "Az üzenet elküldése nem sikerült"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "Titkosítatlan üzenet érkezett"
|
msgstr "Titkosítatlan üzenet érkezett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "Visszafejthetetlen titkosított üzenet érkezett"
|
msgstr "Visszafejthetetlen titkosított üzenet érkezett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Amennyiben az újjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező "
|
"Amennyiben az újjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező "
|
||||||
"esetben a Mégsem gombra."
|
"esetben a Mégsem gombra."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -233,426 +233,426 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Majd a csevegő partnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok "
|
"Majd a csevegő partnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok "
|
||||||
"azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."
|
"azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Mi legyen a biztonsági kérdés?"
|
msgstr "Mi legyen a biztonsági kérdés?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"
|
msgstr "Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen hitelesítési séma."
|
msgstr "Érvénytelen hitelesítési séma."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Nincs bejelentkezve"
|
msgstr "Nincs bejelentkezve"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "Elfoglalt"
|
msgstr "Elfoglalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Az üzenetek mostantól már nem titkosítottak"
|
msgstr "Az üzenetek mostantól már nem titkosítottak"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegő partnerét még nem hitelesítette."
|
"Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegő partnerét még nem hitelesítette."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "A csevegő partnere hitelesítve lett."
|
msgstr "A csevegő partnere hitelesítve lett."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A csevegő partnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene "
|
"A csevegő partnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene "
|
||||||
"tennie."
|
"tennie."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr "Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."
|
msgstr "Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az üzenetek titikosítottak, de a csevegő partnere még nem hitelesített."
|
"Az üzenetek titikosítottak, de a csevegő partnere még nem hitelesített."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Az üzenetek titikosítottak és a csevegő partnere hitelesített."
|
msgstr "Az üzenetek titikosítottak és a csevegő partnere hitelesített."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "A csevegő partnere lezárta a magán beszélgetést"
|
msgstr "A csevegő partnere lezárta a magán beszélgetést"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Üzenetek törlése"
|
msgstr "Üzenetek törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Titkosított kapcsolat vége"
|
msgstr "Titkosított kapcsolat vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr "A jelenlevők listájának elrejtése"
|
msgstr "A jelenlevők listájának elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "A titkosított kapcsolat frissítése"
|
msgstr "A titkosított kapcsolat frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr "Hívás indítása"
|
msgstr "Hívás indítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Titkosított beszélgetés indítása"
|
msgstr "Titkosított beszélgetés indítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "Ellenőrzés újjlenyomattal"
|
msgstr "Ellenőrzés újjlenyomattal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "Ellenőrzés SMP-vel"
|
msgstr "Ellenőrzés SMP-vel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "Mi ez?"
|
msgstr "Mi ez?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Elérhető"
|
msgstr "Elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Foglalt"
|
msgstr "Foglalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Távol"
|
msgstr "Távol"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Nem elérhető"
|
msgstr "Nem elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Kilépés"
|
msgstr "Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Partner neve"
|
msgstr "Partner neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Keresés"
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Felhasználónév"
|
msgstr "Felhasználónév"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hozzáad"
|
msgstr "Hozzáad"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Új csevegő partner hozzáadása"
|
msgstr "Új csevegő partner hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Új partner felvétele"
|
msgstr "Új partner felvétele"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Nincs felhasználó"
|
msgstr "Nincs felhasználó"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Felvétel a csevegő partnerek közé"
|
msgstr "Felvétel a csevegő partnerek közé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Szoba neve"
|
msgstr "Szoba neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Becenév"
|
msgstr "Becenév"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Szerver"
|
msgstr "Szerver"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Csatlakozás"
|
msgstr "Csatlakozás"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Létező szobák"
|
msgstr "Létező szobák"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Szobák"
|
msgstr "Szobák"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Nincs csevegő szoba a(z) %1$s szerveren"
|
msgstr "Nincs csevegő szoba a(z) %1$s szerveren"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Csevegő szobák a(z) %1$s szerveren:"
|
msgstr "Csevegő szobák a(z) %1$s szerveren:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Belépés a csevegő szobába"
|
msgstr "Belépés a csevegő szobába"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "További információk a csevegő szobáról"
|
msgstr "További információk a csevegő szobáról"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Leírás:"
|
msgstr "Leírás:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Jelenlevők:"
|
msgstr "Jelenlevők:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Tulajdonságok:"
|
msgstr "Tulajdonságok:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Azonosítás szükséges"
|
msgstr "Azonosítás szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Rejtett"
|
msgstr "Rejtett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Meghívás szükséges"
|
msgstr "Meghívás szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderált"
|
msgstr "Moderált"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "NEM névtelen"
|
msgstr "NEM névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Nyitott szoba"
|
msgstr "Nyitott szoba"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Állandó szoba"
|
msgstr "Állandó szoba"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Nyílvános"
|
msgstr "Nyílvános"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Félig névtelen"
|
msgstr "Félig névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Ideiglenes szoba"
|
msgstr "Ideiglenes szoba"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Moderálatlan"
|
msgstr "Moderálatlan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor"
|
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr "Meghívás..."
|
msgstr "Meghívás..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Jelenlevők"
|
msgstr "Jelenlevők"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr "%1$s meghívott a \"%2$s\" csevegő szobába. "
|
msgstr "%1$s meghívott a \"%2$s\" csevegő szobába. "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr "A meghívás okaként üzenet csatolható. "
|
msgstr "A meghívás okaként üzenet csatolható. "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Üzenet"
|
msgstr "Üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett"
|
msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegő szobából"
|
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegő szobából"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr "A jelenlevők listájának elrejtése"
|
msgstr "A jelenlevők listájának elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegő szobából"
|
msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegő szobából"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr "A felhasználó nem küldhet üzeneteket"
|
msgstr "A felhasználó nem küldhet üzeneteket"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr "Becenév módosítása"
|
msgstr "Becenév módosítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján"
|
msgstr "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Csevegőszoba téma beállítás"
|
msgstr "Csevegőszoba téma beállítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"
|
msgstr "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Ment"
|
msgstr "Ment"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégsem"
|
msgstr "Mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben."
|
msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "A csevegő szoba belépéshez jelszó szükséges"
|
msgstr "A csevegő szoba belépéshez jelszó szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Jelszó: "
|
msgstr "Jelszó: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Küldés"
|
msgstr "Küldés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen"
|
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
msgstr "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
msgstr "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "A szoba általános konfigurációja módosult"
|
msgstr "A szoba általános konfigurációja módosult"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "A szobába a belépés lehetséges"
|
msgstr "A szobába a belépés lehetséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "A szobába a belépés szünetel"
|
msgstr "A szobába a belépés szünetel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ez a szoba most NEM névtelen"
|
msgstr "Ez a szoba most NEM névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ez a szoba most félig névtelen"
|
msgstr "Ez a szoba most félig névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen"
|
msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Létrejött egy új csevegő szoba"
|
msgstr "Létrejött egy új csevegő szoba"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
|
msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Ki lettél dobva ebből a szobából"
|
msgstr "Ki lettél dobva ebből a szobából"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegő szobából"
|
msgstr "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegő szobából"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
|
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
|
||||||
"lehetnek jelen"
|
"lehetnek jelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -668,110 +668,110 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás "
|
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás "
|
||||||
"leállításra került."
|
"leállításra került."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A taglistán nem szerepel így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
"A taglistán nem szerepel így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "A beceneved módosításra került a következőre: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "A beceneved módosításra került a következőre: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr "Az indok: \""
|
msgstr "Az indok: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján"
|
msgstr "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Nem lett megadva becenév"
|
msgstr "Nem lett megadva becenév"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Nem lehet új csevegő szobát létrehozni"
|
msgstr "Nem lehet új csevegő szobát létrehozni"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "A beceneved ütközik a csevegő szoba szabályzataival"
|
msgstr "A beceneved ütközik a csevegő szoba szabályzataival"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "A becenevedet már valaki használja"
|
msgstr "A becenevedet már valaki használja"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
|
msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Ez a csevegő szoba elérte a maximális jelenlévők számát"
|
msgstr "Ez a csevegő szoba elérte a maximális jelenlévők számát"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
|
msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába"
|
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába. Indok: \"%3$s\""
|
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába. Indok: \"%3$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "A csevegés visszaállítása"
|
msgstr "A csevegés visszaállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "Lezárva"
|
msgstr "Lezárva"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Partner törlése"
|
msgstr "Partner törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
#: converse.js:3571
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
msgstr "Elogadása a partnerlistába történő felvételnek"
|
msgstr "Elogadása a partnerlistába történő felvételnek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3572
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Megtagadása a partnerlistába történő felvételnek"
|
msgstr "Megtagadása a partnerlistába történő felvételnek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
|
msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegő partnerét?"
|
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegő partnerét?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Valóban elutasítja ezt a kapcsolat felvételi kérést?"
|
msgstr "Valóban elutasítja ezt a kapcsolat felvételi kérést?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -781,59 +781,59 @@ msgstr "Írjon be pár betűt"
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "%1$s vagyok"
|
msgstr "%1$s vagyok"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Egyedi státusz üzenet írása"
|
msgstr "Egyedi státusz üzenet írása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Saját státusz beállítása"
|
msgstr "Saját státusz beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Egyedi státusz"
|
msgstr "Egyedi státusz"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "Elérhető"
|
msgstr "Elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "Elfoglalt"
|
msgstr "Elfoglalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "Hosszú ideje távol"
|
msgstr "Hosszú ideje távol"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "Távol"
|
msgstr "Távol"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr "Az XMPP szolgáltató domain neve:"
|
msgstr "Az XMPP szolgáltató domain neve:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr "Regisztrációs űrlap"
|
msgstr "Regisztrációs űrlap"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr "Tipp: A nyílvános XMPP szolgáltatókról egy lista elérhető"
|
msgstr "Tipp: A nyílvános XMPP szolgáltatókról egy lista elérhető"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr "itt"
|
msgstr "itt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Regisztráció"
|
msgstr "Regisztráció"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A megadott szolgáltató nem támogatja a csevegőn keresztüli regisztrációt. "
|
"A megadott szolgáltató nem támogatja a csevegőn keresztüli regisztrációt. "
|
||||||
"Próbáljon meg egy másikat."
|
"Próbáljon meg egy másikat."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr "Regisztrációs űrlap lekérése az XMPP szervertől"
|
msgstr "Regisztrációs űrlap lekérése az XMPP szervertől"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
@ -853,39 +853,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hiba történt a(z) \"%1$s\" kapcsolódásakor. Biztos benne, hogy ez létező "
|
"Hiba történt a(z) \"%1$s\" kapcsolódásakor. Biztos benne, hogy ez létező "
|
||||||
"kiszolgáló?"
|
"kiszolgáló?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr "Belépés..."
|
msgstr "Belépés..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr "Sikeres regisztráció"
|
msgstr "Sikeres regisztráció"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr "Visza"
|
msgstr "Visza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr "A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet."
|
msgstr "A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Jelszó:"
|
msgstr "Jelszó:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Belépés"
|
msgstr "Belépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Belépés"
|
msgstr "Belépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "Csevegő ablak"
|
msgstr "Csevegő ablak"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
|
"Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
|
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
|
||||||
@ -148,61 +148,61 @@ msgstr "Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Pesan pribadi"
|
msgstr "Pesan pribadi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "saya"
|
msgstr "saya"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Teman ini tidak di tempat"
|
msgstr "Teman ini tidak di tempat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Tampilkan menu ini"
|
msgstr "Tampilkan menu ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
|
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Hapus pesan"
|
msgstr "Hapus pesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Pesan anda tak dapat dikirim"
|
msgstr "Pesan anda tak dapat dikirim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi"
|
msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
|
msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak "
|
"Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak "
|
||||||
"klik Batal."
|
"klik Batal."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
@ -240,33 +240,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
|
"jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
|
||||||
"diverifikasi."
|
"diverifikasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Apakah pertanyaan keamanan anda?"
|
msgstr "Apakah pertanyaan keamanan anda?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
|
msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "Skema otentikasi salah"
|
msgstr "Skema otentikasi salah"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
|
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "sibuk"
|
msgstr "sibuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
|
msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
@ -275,34 +275,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
|
"Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
|
||||||
"diverifikasi."
|
"diverifikasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
|
msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan hal "
|
"Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan hal "
|
||||||
"yang sama."
|
"yang sama."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."
|
"Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
|
msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
|
msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
@ -311,369 +311,369 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
|
"Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
|
||||||
"melakukan hal yang sama"
|
"melakukan hal yang sama"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Pesan pribadi"
|
msgstr "Pesan pribadi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Sudahi percakapan terenkripsi"
|
msgstr "Sudahi percakapan terenkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Setel ulang percakapan terenkripsi"
|
msgstr "Setel ulang percakapan terenkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Mulai sesi terenkripsi"
|
msgstr "Mulai sesi terenkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
|
msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
|
msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "Apakah ini?"
|
msgstr "Apakah ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Terhubung"
|
msgstr "Terhubung"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Sibuk"
|
msgstr "Sibuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Pergi"
|
msgstr "Pergi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Tak Terhubung"
|
msgstr "Tak Terhubung"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Masuk"
|
msgstr "Masuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Nama teman"
|
msgstr "Nama teman"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Username teman"
|
msgstr "Username teman"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Tambah"
|
msgstr "Tambah"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
|
msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Tambah teman"
|
msgstr "Tambah teman"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
|
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
|
msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Nama ruangan"
|
msgstr "Nama ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Nama panggilan"
|
msgstr "Nama panggilan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Ikuti"
|
msgstr "Ikuti"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Perlihatkan ruangan"
|
msgstr "Perlihatkan ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Ruangan"
|
msgstr "Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
|
msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Ruangan di %1$s"
|
msgstr "Ruangan di %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
|
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
|
msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Keterangan:"
|
msgstr "Keterangan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Penghuni:"
|
msgstr "Penghuni:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Fitur:"
|
msgstr "Fitur:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Membutuhkan otentikasi"
|
msgstr "Membutuhkan otentikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Tersembunyi"
|
msgstr "Tersembunyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Membutuhkan undangan"
|
msgstr "Membutuhkan undangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Dimoderasi"
|
msgstr "Dimoderasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Tidak anonim"
|
msgstr "Tidak anonim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Ruangan terbuka"
|
msgstr "Ruangan terbuka"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Ruangan permanen"
|
msgstr "Ruangan permanen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Umum"
|
msgstr "Umum"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi-anonim"
|
msgstr "Semi-anonim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Ruangan sementara"
|
msgstr "Ruangan sementara"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Tak dimoderasi"
|
msgstr "Tak dimoderasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
|
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Penghuni:"
|
msgstr "Penghuni:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Pesan"
|
msgstr "Pesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
|
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
|
msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
|
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Setel topik ruangan"
|
msgstr "Setel topik ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Simpan"
|
msgstr "Simpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Batal"
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
|
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
|
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Kata sandi: "
|
msgstr "Kata sandi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Kirim"
|
msgstr "Kirim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
|
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
|
msgstr "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
|
msgstr "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
|
msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
|
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
|
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
|
msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
|
msgstr "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
|
msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
|
msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
|
msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
|
msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
|
msgstr "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk "
|
"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk "
|
||||||
"anggota dan anda bukan anggota"
|
"anggota dan anda bukan anggota"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -689,116 +689,116 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) "
|
"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"telah dimatikan."
|
"telah dimatikan."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
|
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
|
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
|
msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
|
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
|
msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
|
msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
|
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
|
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
|
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
|
msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||||
@ -809,108 +809,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Saya %1$s"
|
msgstr "Saya %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
|
msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Klik untuk mengganti status"
|
msgstr "Klik untuk mengganti status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Status kustom"
|
msgstr "Status kustom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "terhubung"
|
msgstr "terhubung"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "sibuk"
|
msgstr "sibuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "lama tak di tempat"
|
msgstr "lama tak di tempat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "tak di tempat"
|
msgstr "tak di tempat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
|
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Kata sandi:"
|
msgstr "Kata sandi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Masuk"
|
msgstr "Masuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Masuk"
|
msgstr "Masuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
@ -145,60 +145,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Messaggio personale"
|
msgstr "Messaggio personale"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Mostra questo menu"
|
msgstr "Mostra questo menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Scrivi in terza persona"
|
msgstr "Scrivi in terza persona"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Rimuovi messaggi"
|
msgstr "Rimuovi messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -220,435 +220,435 @@ msgid ""
|
|||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "occupato"
|
msgstr "occupato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Messaggio personale"
|
msgstr "Messaggio personale"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "In linea"
|
msgstr "In linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Occupato"
|
msgstr "Occupato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Assente"
|
msgstr "Assente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Non in linea"
|
msgstr "Non in linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Entra"
|
msgstr "Entra"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Nome del contatto"
|
msgstr "Nome del contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Nome utente del contatto"
|
msgstr "Nome utente del contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
|
msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Aggiungi contatti"
|
msgstr "Aggiungi contatti"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Nessun utente trovato"
|
msgstr "Nessun utente trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
|
msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Nome stanza"
|
msgstr "Nome stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Soprannome"
|
msgstr "Soprannome"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Entra"
|
msgstr "Entra"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Mostra stanze"
|
msgstr "Mostra stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Stanze"
|
msgstr "Stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Nessuna stanza su %1$s"
|
msgstr "Nessuna stanza su %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Stanze su %1$s"
|
msgstr "Stanze su %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
|
msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
|
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Descrizione:"
|
msgstr "Descrizione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Utenti presenti:"
|
msgstr "Utenti presenti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Funzionalità:"
|
msgstr "Funzionalità:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Richiede autenticazione"
|
msgstr "Richiede autenticazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Nascosta"
|
msgstr "Nascosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Richiede un invito"
|
msgstr "Richiede un invito"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderata"
|
msgstr "Moderata"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Non-anonima"
|
msgstr "Non-anonima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Stanza aperta"
|
msgstr "Stanza aperta"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Stanza permanente"
|
msgstr "Stanza permanente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Pubblica"
|
msgstr "Pubblica"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi-anonima"
|
msgstr "Semi-anonima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Stanza temporanea"
|
msgstr "Stanza temporanea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Non moderata"
|
msgstr "Non moderata"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Questo utente è un moderatore"
|
msgstr "Questo utente è un moderatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Utenti presenti:"
|
msgstr "Utenti presenti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Messaggio"
|
msgstr "Messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
|
msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Espelli utente dalla stanza"
|
msgstr "Espelli utente dalla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Scrivi in terza persona"
|
msgstr "Scrivi in terza persona"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Cambia oggetto della stanza"
|
msgstr "Cambia oggetto della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo"
|
msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Questa stanza richiede una password"
|
msgstr "Questa stanza richiede una password"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Password: "
|
msgstr "Password: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Invia"
|
msgstr "Invia"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Questa stanza non è anonima"
|
msgstr "Questa stanza non è anonima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
|
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
|
msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
|
msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Questa stanza è non-anonima"
|
msgstr "Questa stanza è non-anonima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
|
msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
|
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
|
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
|
msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Sei stato espulso da questa stanza"
|
msgstr "Sei stato espulso da questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
|
"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -656,117 +656,117 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi "
|
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi "
|
||||||
"utente) è in fase di spegnimento"
|
"utente) è in fase di spegnimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Nessun soprannome specificato"
|
msgstr "Nessun soprannome specificato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)"
|
msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti"
|
msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
|
msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
|
msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||||
@ -777,108 +777,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Sono %1$s"
|
msgstr "Sono %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
|
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Stato personalizzato"
|
msgstr "Stato personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "in linea"
|
msgstr "in linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "occupato"
|
msgstr "occupato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "assente da molto"
|
msgstr "assente da molto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "assente"
|
msgstr "assente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "Nome utente:"
|
msgstr "Nome utente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Password:"
|
msgstr "Password:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Entra"
|
msgstr "Entra"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Accesso"
|
msgstr "Accesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
|
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Language JA\n"
|
"Language-Team: Language JA\n"
|
||||||
@ -147,61 +147,61 @@ msgstr "このユーザーの本人性を検証できませんでした。"
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "私信"
|
msgstr "私信"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "私"
|
msgstr "私"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "この相手先は離席中です"
|
msgstr "この相手先は離席中です"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "このメニューを表示"
|
msgstr "このメニューを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "第三者に書く"
|
msgstr "第三者に書く"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "メッセージを削除"
|
msgstr "メッセージを削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "メッセージを送信できませんでした"
|
msgstr "メッセージを送信できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "暗号化されていないメッセージを受信しました"
|
msgstr "暗号化されていないメッセージを受信しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "読めない暗号化メッセージを受信しました"
|
msgstr "読めない暗号化メッセージを受信しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリック"
|
"確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリック"
|
||||||
"してください。"
|
"してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
@ -236,33 +236,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"相手にも、同じ質問が表示され、正しく同じ答(大文字・小文字は区別されます)を入"
|
"相手にも、同じ質問が表示され、正しく同じ答(大文字・小文字は区別されます)を入"
|
||||||
"力することで、本人性を検証します。"
|
"力することで、本人性を検証します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "秘密の質問はなんですか?"
|
msgstr "秘密の質問はなんですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "秘密の質問の答はなんですか?"
|
msgstr "秘密の質問の答はなんですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "認証の方式が正しくありません"
|
msgstr "認証の方式が正しくありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "この相手先はオフラインです"
|
msgstr "この相手先はオフラインです"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "取り込み中"
|
msgstr "取り込み中"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "メッセージはもう暗号化されません"
|
msgstr "メッセージはもう暗号化されません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
@ -270,402 +270,402 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"メッセージは暗号化されますが、相手が本人であることは検証されていません。"
|
"メッセージは暗号化されますが、相手が本人であることは検証されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "相手の本人性を検証しました。"
|
msgstr "相手の本人性を検証しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr "相手は、暗号化を終了しました。あなたもそれに合わせる必要があります。"
|
msgstr "相手は、暗号化を終了しました。あなたもそれに合わせる必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてく"
|
"メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてく"
|
||||||
"ださい。"
|
"ださい。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr "メッセージは暗号化されますが、相手は検証されていません。"
|
msgstr "メッセージは暗号化されますが、相手は検証されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "メッセージは暗号化され、相手も検証されています。"
|
msgstr "メッセージは暗号化され、相手も検証されています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "相手は私信を終了しました。あなたも同じようにしてください"
|
msgstr "相手は私信を終了しました。あなたも同じようにしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "私信"
|
msgstr "私信"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "暗号化された会話を終了"
|
msgstr "暗号化された会話を終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "暗号化された会話をリフレッシュ"
|
msgstr "暗号化された会話をリフレッシュ"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "暗号化された会話を開始"
|
msgstr "暗号化された会話を開始"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "鍵指紋で検証"
|
msgstr "鍵指紋で検証"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "SMP で検証"
|
msgstr "SMP で検証"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "これは何ですか?"
|
msgstr "これは何ですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "オンライン"
|
msgstr "オンライン"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "取り込み中"
|
msgstr "取り込み中"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "離席中"
|
msgstr "離席中"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "オフライン"
|
msgstr "オフライン"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "ログイン"
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "相手先の名前"
|
msgstr "相手先の名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "追加"
|
msgstr "追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
|
msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "相手先を追加"
|
msgstr "相手先を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "ユーザーが見つかりません"
|
msgstr "ユーザーが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
|
msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "談話室の名前"
|
msgstr "談話室の名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "ニックネーム"
|
msgstr "ニックネーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "サーバー"
|
msgstr "サーバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "入室"
|
msgstr "入室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "談話室一覧を見る"
|
msgstr "談話室一覧を見る"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "談話室"
|
msgstr "談話室"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "%1$s に談話室はありません"
|
msgstr "%1$s に談話室はありません"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "%1$s の談話室一覧"
|
msgstr "%1$s の談話室一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
|
msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "この談話室についての詳細を見る"
|
msgstr "この談話室についての詳細を見る"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "説明: "
|
msgstr "説明: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "入室者:"
|
msgstr "入室者:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "特徴:"
|
msgstr "特徴:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "認証の要求"
|
msgstr "認証の要求"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "非表示"
|
msgstr "非表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "招待の要求"
|
msgstr "招待の要求"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "発言制限"
|
msgstr "発言制限"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "非匿名"
|
msgstr "非匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "開放談話室"
|
msgstr "開放談話室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "常設談話室"
|
msgstr "常設談話室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "公開談話室"
|
msgstr "公開談話室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "半匿名"
|
msgstr "半匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "臨時談話室"
|
msgstr "臨時談話室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "発言制限なし"
|
msgstr "発言制限なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "このユーザーは司会者です"
|
msgstr "このユーザーは司会者です"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
|
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
|
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "入室者:"
|
msgstr "入室者:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "メッセージ"
|
msgstr "メッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
|
msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す"
|
msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "第三者に書く"
|
msgstr "第三者に書く"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "談話室の話題を設定"
|
msgstr "談話室の話題を設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "キャンセル"
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
|
msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "この談話室にはパスワードが必要です"
|
msgstr "この談話室にはパスワードが必要です"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "パスワード:"
|
msgstr "パスワード:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "送信"
|
msgstr "送信"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "この談話室は非匿名です"
|
msgstr "この談話室は非匿名です"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "この談話室はメンバー以外にも見えます"
|
msgstr "この談話室はメンバー以外にも見えます"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "この談話室はメンバー以外には見えません"
|
msgstr "この談話室はメンバー以外には見えません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
|
msgstr "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
|
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "談話室の記録を止めます"
|
msgstr "談話室の記録を止めます"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "この談話室はただいま非匿名です"
|
msgstr "この談話室はただいま非匿名です"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "この談話室はただいま半匿名です"
|
msgstr "この談話室はただいま半匿名です"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "この談話室はただいま匿名です"
|
msgstr "この談話室はただいま匿名です"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "新しい談話室が作成されました"
|
msgstr "新しい談話室が作成されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "この談話室から締め出されました"
|
msgstr "この談話室から締め出されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "この談話室から蹴り出されました"
|
msgstr "この談話室から蹴り出されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
|
msgstr "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -673,123 +673,123 @@ msgstr ""
|
|||||||
"談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除"
|
"談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除"
|
||||||
"されました"
|
"されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
|
"MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
|
msgstr "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
|
msgstr "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "ニックネームを変更しました"
|
msgstr "ニックネームを変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "ニックネームを変更しました"
|
msgstr "ニックネームを変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "ニックネームがありません"
|
msgstr "ニックネームがありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
|
msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
|
msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "ニックネームは既に使われています"
|
msgstr "ニックネームは既に使われています"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "この談話室は存在しません"
|
msgstr "この談話室は存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
|
msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
|
msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
|
msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||||
@ -800,108 +800,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "私はいま %1$s"
|
msgstr "私はいま %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
|
msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "クリックして、在席状況を変更"
|
msgstr "クリックして、在席状況を変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "独自の在席状況"
|
msgstr "独自の在席状況"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "在席"
|
msgstr "在席"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "取り込み中"
|
msgstr "取り込み中"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "不在"
|
msgstr "不在"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "離席中"
|
msgstr "離席中"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
|
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "パスワード:"
|
msgstr "パスワード:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "ログイン"
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "サインイン"
|
msgstr "サインイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
|
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 10:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 10:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -146,60 +146,60 @@ msgstr "Kunne ikke bekrefte denne brukerens identitet"
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "Bytter private nøkler med kontakt"
|
msgstr "Bytter private nøkler med kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Personlig melding"
|
msgstr "Personlig melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "meg"
|
msgstr "meg"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "skriver"
|
msgstr "skriver"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "har stoppet å skrive"
|
msgstr "har stoppet å skrive"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Kontakten er borte"
|
msgstr "Kontakten er borte"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Viser denne menyen"
|
msgstr "Viser denne menyen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Skriv i tredjeperson"
|
msgstr "Skriv i tredjeperson"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Fjern meldinger"
|
msgstr "Fjern meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Beskjeden din kunne ikke sendes"
|
msgstr "Beskjeden din kunne ikke sendes"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "Vi mottok en ukryptert beskjed"
|
msgstr "Vi mottok en ukryptert beskjed"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "Vi mottok en uleselig melding"
|
msgstr "Vi mottok en uleselig melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Om du har bekreftet at avtrykkene matcher, klikk OK. I motsatt fall, trykk "
|
"Om du har bekreftet at avtrykkene matcher, klikk OK. I motsatt fall, trykk "
|
||||||
"Avbryt."
|
"Avbryt."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -236,33 +236,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nøyaktig samme svaret (det er forskjell på små og store bokstaver), vil "
|
"nøyaktig samme svaret (det er forskjell på små og store bokstaver), vil "
|
||||||
"identiteten verifiseres."
|
"identiteten verifiseres."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Hva er ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
msgstr "Hva er ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Hva er svaret på ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
msgstr "Hva er svaret på ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "Du har vedlagt en ugyldig godkjenningsplan."
|
msgstr "Du har vedlagt en ugyldig godkjenningsplan."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Kontakten er avlogget"
|
msgstr "Kontakten er avlogget"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "opptatt"
|
msgstr "opptatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Dine meldinger er ikke kryptert lenger."
|
msgstr "Dine meldinger er ikke kryptert lenger."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
@ -270,393 +270,393 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dine meldinger er nå krypterte, men identiteten til din kontakt har ikke "
|
"Dine meldinger er nå krypterte, men identiteten til din kontakt har ikke "
|
||||||
"blitt verifisert."
|
"blitt verifisert."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "Din kontakts identitet har blitt verifisert."
|
msgstr "Din kontakts identitet har blitt verifisert."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Din kontakt har avsluttet kryptering i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
"Din kontakt har avsluttet kryptering i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dine meldinger er ikke krypterte. Klikk her for å aktivere OTR-kryptering."
|
"Dine meldinger er ikke krypterte. Klikk her for å aktivere OTR-kryptering."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dine meldinger er krypterte, men din kontakt har ikke blitt verifisert."
|
"Dine meldinger er krypterte, men din kontakt har ikke blitt verifisert."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Dine meldinger er krypterte og din kontakt er verifisert."
|
msgstr "Dine meldinger er krypterte og din kontakt er verifisert."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "Din kontakt har avsluttet økten i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
msgstr "Din kontakt har avsluttet økten i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Fjern alle meldinger"
|
msgstr "Fjern alle meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Avslutt kryptert økt"
|
msgstr "Avslutt kryptert økt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr "Skjul deltakerlisten"
|
msgstr "Skjul deltakerlisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Last inn kryptert samtale på nytt"
|
msgstr "Last inn kryptert samtale på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr "Start en samtale"
|
msgstr "Start en samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Start en kryptert samtale"
|
msgstr "Start en kryptert samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "Verifiser med Avtrykk"
|
msgstr "Verifiser med Avtrykk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "Verifiser med SMP"
|
msgstr "Verifiser med SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "Hva er dette?"
|
msgstr "Hva er dette?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Pålogget"
|
msgstr "Pålogget"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Opptatt"
|
msgstr "Opptatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Borte"
|
msgstr "Borte"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Avlogget"
|
msgstr "Avlogget"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Logg Av"
|
msgstr "Logg Av"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Kontaktnavn"
|
msgstr "Kontaktnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Søk"
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Brukernavnet til Kontakt"
|
msgstr "Brukernavnet til Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Legg Til"
|
msgstr "Legg Til"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
|
msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Legg til en Kontakt"
|
msgstr "Legg til en Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Ingen brukere funnet"
|
msgstr "Ingen brukere funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
|
msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Romnavn"
|
msgstr "Romnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Kallenavn"
|
msgstr "Kallenavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Koble til"
|
msgstr "Koble til"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Vis Rom"
|
msgstr "Vis Rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rom"
|
msgstr "Rom"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Ingen rom på %1$s"
|
msgstr "Ingen rom på %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Rom på %1$s"
|
msgstr "Rom på %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
|
msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
|
msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Beskrivelse:"
|
msgstr "Beskrivelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Brukere her:"
|
msgstr "Brukere her:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Egenskaper:"
|
msgstr "Egenskaper:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Krever Godkjenning"
|
msgstr "Krever Godkjenning"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Skjult"
|
msgstr "Skjult"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Krever en invitasjon"
|
msgstr "Krever en invitasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderert"
|
msgstr "Moderert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Ikke-Anonym"
|
msgstr "Ikke-Anonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Åpent Rom"
|
msgstr "Åpent Rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Permanent Rom"
|
msgstr "Permanent Rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi-anonymt"
|
msgstr "Semi-anonymt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Midlertidig Rom"
|
msgstr "Midlertidig Rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Umoderert"
|
msgstr "Umoderert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Denne brukeren er moderator"
|
msgstr "Denne brukeren er moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
|
msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
|
msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr "Invitér..."
|
msgstr "Invitér..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Brukere her:"
|
msgstr "Brukere her:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
|
msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
|
"Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Melding"
|
msgstr "Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
|
msgstr "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Utesteng bruker fra rommet"
|
msgstr "Utesteng bruker fra rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr "Skjul deltakerlisten"
|
msgstr "Skjul deltakerlisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Kast ut bruker fra rommet"
|
msgstr "Kast ut bruker fra rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Skriv i tredjeperson"
|
msgstr "Skriv i tredjeperson"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
|
msgstr "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr "Endre ditt kallenavn"
|
msgstr "Endre ditt kallenavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
|
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Endre rommets emne"
|
msgstr "Endre rommets emne"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
|
msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Lagre"
|
msgstr "Lagre"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
|
msgstr "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Dette rommet krever et passord"
|
msgstr "Dette rommet krever et passord"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Passord:"
|
msgstr "Passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Send"
|
msgstr "Send"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
|
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Dette rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
|
msgstr "Dette rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Dette rommet viser ikke utilgjengelige medlemmer"
|
msgstr "Dette rommet viser ikke utilgjengelige medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "Ikke-personvernsrelatert romkonfigurasjon har blitt endret"
|
msgstr "Ikke-personvernsrelatert romkonfigurasjon har blitt endret"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "Romlogging er nå aktivert"
|
msgstr "Romlogging er nå aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "Romlogging er nå deaktivert"
|
msgstr "Romlogging er nå deaktivert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Dette rommet er nå ikke-anonymt"
|
msgstr "Dette rommet er nå ikke-anonymt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Dette rommet er nå semi-anonymt"
|
msgstr "Dette rommet er nå semi-anonymt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Dette rommet er nå totalt anonymt"
|
msgstr "Dette rommet er nå totalt anonymt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
|
msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet"
|
msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Du ble kastet ut av dette rommet"
|
msgstr "Du ble kastet ut av dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Du har blitt fjernet fra dette rommet på grunn av en holdningsendring"
|
msgstr "Du har blitt fjernet fra dette rommet på grunn av en holdningsendring"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi rommet nå kun tillater "
|
"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi rommet nå kun tillater "
|
||||||
"medlemmer, noe du ikke er."
|
"medlemmer, noe du ikke er."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -672,77 +672,77 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi MBC (Multi-Bruker-Chat)-"
|
"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi MBC (Multi-Bruker-Chat)-"
|
||||||
"tjenesten er stengt ned."
|
"tjenesten er stengt ned."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> har blitt utestengt"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> har blitt utestengt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> sitt kallenavn er endret"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> sitt kallenavn er endret"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ble kastet ut"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> ble kastet ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> har blitt fjernet på grunn av en holdningsendring"
|
"<strong>%1$s</strong> har blitt fjernet på grunn av en holdningsendring"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> har blitt fjernet på grunn av at han/hun ikke er medlem"
|
"<strong>%1$s</strong> har blitt fjernet på grunn av at han/hun ikke er medlem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til <strong>%1$s</strong> "
|
msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til <strong>%1$s</strong> "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til <strong>%1$s</strong> "
|
msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til <strong>%1$s</strong> "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
|
msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
|
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Ingen kallenavn var spesifisert"
|
msgstr "Ingen kallenavn var spesifisert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom"
|
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Ditt kallenavn er ikke i samsvar med rommets regler"
|
msgstr "Ditt kallenavn er ikke i samsvar med rommets regler"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Kallenavnet er allerede tatt"
|
msgstr "Kallenavnet er allerede tatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Dette rommet eksisterer ikke (enda)"
|
msgstr "Dette rommet eksisterer ikke (enda)"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere"
|
msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"
|
msgstr "Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"
|
msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
@ -750,35 +750,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s, og forlot selv av "
|
"%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s, og forlot selv av "
|
||||||
"følgende grunn: \"%3$s\""
|
"følgende grunn: \"%3$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
|
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "Minimert"
|
msgstr "Minimert"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Klikk for å fjerne denne kontakten"
|
msgstr "Klikk for å fjerne denne kontakten"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
#: converse.js:3571
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
msgstr "Klikk for å Godta denne kontaktforespørselen"
|
msgstr "Klikk for å Godta denne kontaktforespørselen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3572
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen"
|
msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Klikk for å chatte med denne kontakten"
|
msgstr "Klikk for å chatte med denne kontakten"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -788,59 +788,59 @@ msgstr "Skriv til filter"
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Jeg er %1$s"
|
msgstr "Jeg er %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
|
msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
|
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Personlig status"
|
msgstr "Personlig status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "pålogget"
|
msgstr "pålogget"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "opptatt"
|
msgstr "opptatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "borte lenge"
|
msgstr "borte lenge"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "borte"
|
msgstr "borte"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr "Din XMPP-tilbyders domenenavn:"
|
msgstr "Din XMPP-tilbyders domenenavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr "Hent registreringsskjema"
|
msgstr "Hent registreringsskjema"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr "Tips: En liste med offentlige XMPP-tilbydere er tilgjengelig"
|
msgstr "Tips: En liste med offentlige XMPP-tilbydere er tilgjengelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr "her"
|
msgstr "her"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Registrér deg"
|
msgstr "Registrér deg"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Beklager, den valgte tilbyderen støtter ikke in band kontoregistrering. "
|
"Beklager, den valgte tilbyderen støtter ikke in band kontoregistrering. "
|
||||||
"Vennligst prøv igjen med en annen tilbyder. "
|
"Vennligst prøv igjen med en annen tilbyder. "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr "Spør etter registreringsskjema fra XMPP-tjeneren"
|
msgstr "Spør etter registreringsskjema fra XMPP-tjeneren"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
@ -860,39 +860,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Noe gikk galt under etablering av forbindelse med \"%1$s\". Er du sikker på "
|
"Noe gikk galt under etablering av forbindelse med \"%1$s\". Er du sikker på "
|
||||||
"at denne eksisterer?"
|
"at denne eksisterer?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr "Logger deg inn"
|
msgstr "Logger deg inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr "Registrering var vellykket"
|
msgstr "Registrering var vellykket"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr "Tilbake"
|
msgstr "Tilbake"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr "Tilbyderen avviste ditt registreringsforsøk."
|
msgstr "Tilbyderen avviste ditt registreringsforsøk."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP Brukernavn:"
|
msgstr "XMPP Brukernavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Passord:"
|
msgstr "Passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Logg inn"
|
msgstr "Logg inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Innlogging"
|
msgstr "Innlogging"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "Endre chatten"
|
msgstr "Endre chatten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
|
"Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
@ -144,63 +144,63 @@ msgstr "Niet kon de identiteit van deze gebruiker niet identificeren."
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Persoonlijk bericht"
|
msgstr "Persoonlijk bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "ikzelf"
|
msgstr "ikzelf"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "%1$s is aan typen"
|
msgstr "%1$s is aan typen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "%1$s is aan typen"
|
msgstr "%1$s is aan typen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Conact is afwezig"
|
msgstr "Conact is afwezig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Toon dit menu"
|
msgstr "Toon dit menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
|
msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Verwijder bericht"
|
msgstr "Verwijder bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Je bericht kon niet worden verzonden"
|
msgstr "Je bericht kon niet worden verzonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "We ontvingen een unencrypted bericht "
|
msgstr "We ontvingen een unencrypted bericht "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"
|
msgstr "We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -222,555 +222,555 @@ msgid ""
|
|||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Wat is jou sericury vraag?"
|
msgstr "Wat is jou sericury vraag?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Wat is het antwoord op de security vraag?"
|
msgstr "Wat is het antwoord op de security vraag?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Contact is offline"
|
msgstr "Contact is offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "bezet"
|
msgstr "bezet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Je berichten zijn niet meer encrypted"
|
msgstr "Je berichten zijn niet meer encrypted"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
|
msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "Jou contact is geverifieerd"
|
msgstr "Jou contact is geverifieerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
|
msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."
|
"Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
|
msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Jou bericht is encrypted en jou contact is geverifieerd."
|
msgstr "Jou bericht is encrypted en jou contact is geverifieerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
|
msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Persoonlijk bericht"
|
msgstr "Persoonlijk bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Beeindig encrypted gesprek"
|
msgstr "Beeindig encrypted gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Ververs encrypted gesprek"
|
msgstr "Ververs encrypted gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Start encrypted gesprek"
|
msgstr "Start encrypted gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "Wat is dit?"
|
msgstr "Wat is dit?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Online"
|
msgstr "Online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Bezet"
|
msgstr "Bezet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Afwezig"
|
msgstr "Afwezig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Contact naam"
|
msgstr "Contact naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Contact gebruikernaam"
|
msgstr "Contact gebruikernaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Toevoegen"
|
msgstr "Toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
|
msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Voeg contact toe"
|
msgstr "Voeg contact toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Geen gebruikers gevonden"
|
msgstr "Geen gebruikers gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Klik om contact toe te voegen"
|
msgstr "Klik om contact toe te voegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Room naam"
|
msgstr "Room naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Nickname"
|
msgstr "Nickname"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Deelnemen"
|
msgstr "Deelnemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Toon rooms"
|
msgstr "Toon rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms"
|
msgstr "Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Geen room op %1$s"
|
msgstr "Geen room op %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Room op %1$s"
|
msgstr "Room op %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Klik om room te openen"
|
msgstr "Klik om room te openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Toon meer informatie over deze room"
|
msgstr "Toon meer informatie over deze room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Beschrijving"
|
msgstr "Beschrijving"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Deelnemers:"
|
msgstr "Deelnemers:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Functies:"
|
msgstr "Functies:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Verificatie vereist"
|
msgstr "Verificatie vereist"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Verborgen"
|
msgstr "Verborgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Veriest een uitnodiging"
|
msgstr "Veriest een uitnodiging"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Gemodereerd"
|
msgstr "Gemodereerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Niet annoniem"
|
msgstr "Niet annoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Open room"
|
msgstr "Open room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Blijvend room"
|
msgstr "Blijvend room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publiek"
|
msgstr "Publiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi annoniem"
|
msgstr "Semi annoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Tijdelijke room"
|
msgstr "Tijdelijke room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Niet gemodereerd"
|
msgstr "Niet gemodereerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Dit is een moderator"
|
msgstr "Dit is een moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
|
msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
|
msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Deelnemers:"
|
msgstr "Deelnemers:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Bericht"
|
msgstr "Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Ban gebruiker van chatroom"
|
msgstr "Ban gebruiker van chatroom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Goei gebruiker uit chatroom"
|
msgstr "Goei gebruiker uit chatroom"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
|
msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Zet chatroom topic"
|
msgstr "Zet chatroom topic"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Opslaan"
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
|
msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Chatroom heeft een wachtwoord"
|
msgstr "Chatroom heeft een wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Wachtwoord: "
|
msgstr "Wachtwoord: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Indienen"
|
msgstr "Indienen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Deze room is niet annoniem"
|
msgstr "Deze room is niet annoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Deze room is nu niet annoniem"
|
msgstr "Deze room is nu niet annoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Deze room is nu semie annoniem"
|
msgstr "Deze room is nu semie annoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
|
msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
|
msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
|
msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Je bent uit de room gegooid"
|
msgstr "Je bent uit de room gegooid"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Je nickname is veranderd"
|
msgstr "Je nickname is veranderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Je nickname is veranderd"
|
msgstr "Je nickname is veranderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Geen nickname ingegeven"
|
msgstr "Geen nickname ingegeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
|
msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Je nickname is niet conform policy"
|
msgstr "Je nickname is niet conform policy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Je nickname bestaat al"
|
msgstr "Je nickname bestaat al"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Deze room bestaat niet"
|
msgstr "Deze room bestaat niet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
|
msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Klik om te chatten met contact"
|
msgstr "Klik om te chatten met contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||||
@ -781,108 +781,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Ik ben %1$s"
|
msgstr "Ik ben %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
|
msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
|
msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "bezet"
|
msgstr "bezet"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "afwezig lange tijd"
|
msgstr "afwezig lange tijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "afwezig"
|
msgstr "afwezig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 20:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
|
"Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
@ -146,61 +146,61 @@ msgstr "Nie jestem w stanie zweryfikować tożsamości kontaktu."
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "Wymieniam klucze szyfrujące z kontaktem."
|
msgstr "Wymieniam klucze szyfrujące z kontaktem."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Wiadomość osobista"
|
msgstr "Wiadomość osobista"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?"
|
msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "ja"
|
msgstr "ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "pisze"
|
msgstr "pisze"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "przestał pisać"
|
msgstr "przestał pisać"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Kontakt jest nieobecny"
|
msgstr "Kontakt jest nieobecny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu"
|
msgstr "Pokaż menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
|
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Usuń wiadomość"
|
msgstr "Usuń wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?"
|
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana"
|
msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "Otrzymaliśmy niezaszyfrowaną wiadomość"
|
msgstr "Otrzymaliśmy niezaszyfrowaną wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "Otrzymaliśmy nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość"
|
msgstr "Otrzymaliśmy nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jeśli odciski palców zostały potwierdzone, kliknij OK, w inny wypadku "
|
"Jeśli odciski palców zostały potwierdzone, kliknij OK, w inny wypadku "
|
||||||
"kliknij Anuluj."
|
"kliknij Anuluj."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -236,33 +236,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość "
|
"jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość "
|
||||||
"zostanie zwerfikowana."
|
"zostanie zwerfikowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Jakie jest pytanie bezpieczeństwa?"
|
msgstr "Jakie jest pytanie bezpieczeństwa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Jaka jest odpowiedź na pytanie bezpieczeństwa?"
|
msgstr "Jaka jest odpowiedź na pytanie bezpieczeństwa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "Niewłaściwy schemat autoryzacji"
|
msgstr "Niewłaściwy schemat autoryzacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Kontakt jest niepołączony"
|
msgstr "Kontakt jest niepołączony"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "zajęty"
|
msgstr "zajęty"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Twoje wiadomości nie są już szyfrowane"
|
msgstr "Twoje wiadomości nie są już szyfrowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
@ -270,247 +270,247 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wiadomości są teraz szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została "
|
"Wiadomości są teraz szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została "
|
||||||
"zweryfikowana."
|
"zweryfikowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "Tożsamość kontaktu została zweryfikowana"
|
msgstr "Tożsamość kontaktu została zweryfikowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr "Kontakt zakończył sesję szyfrowaną, powinieneś zrobić to samo."
|
msgstr "Kontakt zakończył sesję szyfrowaną, powinieneś zrobić to samo."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Twoje wiadomości nie są szyfrowane. Kliknij, aby uruchomić szyfrowanie OTR"
|
"Twoje wiadomości nie są szyfrowane. Kliknij, aby uruchomić szyfrowanie OTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wiadomości są szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
|
"Wiadomości są szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Wiadomości są szyfrowane i tożsamość kontaktu została zweryfikowana."
|
msgstr "Wiadomości są szyfrowane i tożsamość kontaktu została zweryfikowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "Kontakt zakończył prywatną rozmowę i ty zrób to samo"
|
msgstr "Kontakt zakończył prywatną rozmowę i ty zrób to samo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
|
msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Zakończ szyfrowaną rozmowę"
|
msgstr "Zakończ szyfrowaną rozmowę"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr "Ukryj listę rozmówców"
|
msgstr "Ukryj listę rozmówców"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Odśwież szyfrowaną rozmowę"
|
msgstr "Odśwież szyfrowaną rozmowę"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr "Zadzwoń"
|
msgstr "Zadzwoń"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij szyfrowaną rozmowę"
|
msgstr "Rozpocznij szyfrowaną rozmowę"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "Zweryfikuj za pomocą odcisków palców"
|
msgstr "Zweryfikuj za pomocą odcisków palców"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "Zweryfikuj za pomocą SMP"
|
msgstr "Zweryfikuj za pomocą SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "Co to jest?"
|
msgstr "Co to jest?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Dostępny"
|
msgstr "Dostępny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Zajęty"
|
msgstr "Zajęty"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Nieobecny"
|
msgstr "Nieobecny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Rozłączony"
|
msgstr "Rozłączony"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Wyloguj"
|
msgstr "Wyloguj"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Nazwa kontaktu"
|
msgstr "Nazwa kontaktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Szukaj"
|
msgstr "Szukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Ksywka kontaktu"
|
msgstr "Ksywka kontaktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby dodać nowe kontakty"
|
msgstr "Kliknij aby dodać nowe kontakty"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Dodaj kontakt"
|
msgstr "Dodaj kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"
|
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
|
msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Nazwa pokoju"
|
msgstr "Nazwa pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Ksywka"
|
msgstr "Ksywka"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Serwer"
|
msgstr "Serwer"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Dołącz"
|
msgstr "Dołącz"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Pokaż pokoje"
|
msgstr "Pokaż pokoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Pokoje"
|
msgstr "Pokoje"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Brak jest pokojów na %1$s"
|
msgstr "Brak jest pokojów na %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Pokoje na %1$s"
|
msgstr "Pokoje na %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
|
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
|
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Opis:"
|
msgstr "Opis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Uczestnicy:"
|
msgstr "Uczestnicy:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Możliwości:"
|
msgstr "Możliwości:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Wymaga autoryzacji"
|
msgstr "Wymaga autoryzacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Ukryty"
|
msgstr "Ukryty"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Wymaga zaproszenia"
|
msgstr "Wymaga zaproszenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderowany"
|
msgstr "Moderowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Nieanonimowy"
|
msgstr "Nieanonimowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Otwarty pokój"
|
msgstr "Otwarty pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Stały pokój"
|
msgstr "Stały pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publiczny"
|
msgstr "Publiczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Półanonimowy"
|
msgstr "Półanonimowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Pokój tymczasowy"
|
msgstr "Pokój tymczasowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Niemoderowany"
|
msgstr "Niemoderowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
|
msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
|
msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Ten człowiek nie może rozmawiać w niniejszym pokoju"
|
msgstr "Ten człowiek nie może rozmawiać w niniejszym pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr "Zaproś..."
|
msgstr "Zaproś..."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Uczestników"
|
msgstr "Uczestników"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
|
msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
@ -518,145 +518,145 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę "
|
"Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę "
|
||||||
"zaproszenia."
|
"zaproszenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Wiadomość:"
|
msgstr "Wiadomość:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia"
|
msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
|
msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr "Ukryj listę rozmówców"
|
msgstr "Ukryj listę rozmówców"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Wykop z pokoju"
|
msgstr "Wykop z pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
|
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr "Zablokuj człowiekowi możliwość rozmowy"
|
msgstr "Zablokuj człowiekowi możliwość rozmowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr "Zmień ksywkę"
|
msgstr "Zmień ksywkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
|
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Ustaw temat pokoju"
|
msgstr "Ustaw temat pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
|
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zachowaj"
|
msgstr "Zachowaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
|
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
|
msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Hasło:"
|
msgstr "Hasło:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Wyślij"
|
msgstr "Wyślij"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
|
msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
|
msgstr "Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
|
msgstr "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
|
msgstr "Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
|
msgstr "Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
|
msgstr "Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Pokój stał się nieanonimowy"
|
msgstr "Pokój stał się nieanonimowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Pokój stał się półanonimowy"
|
msgstr "Pokój stał się półanonimowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
|
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Został utworzony nowy pokój"
|
msgstr "Został utworzony nowy pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
|
msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Zostałeś wykopany z pokoju"
|
msgstr "Zostałeś wykopany z pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
|
msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na "
|
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na "
|
||||||
"wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
|
"wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -672,110 +672,110 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że serwis MUC(Multi-user chat) "
|
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że serwis MUC(Multi-user chat) "
|
||||||
"został wyłączony."
|
"został wyłączony."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> został wykopany"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> został wykopany"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
|
"<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
|
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr "Podana przyczyna to: \""
|
msgstr "Podana przyczyna to: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
|
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Nie podałeś ksywki"
|
msgstr "Nie podałeś ksywki"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
|
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
|
msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Twoja ksywka jest już w użyciu"
|
msgstr "Twoja ksywka jest już w użyciu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
|
msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
|
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
|
msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
|
msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr "%1$s zaprosił cię do pokoju: %2$s, podając następujący powód: \"%3$s\""
|
msgstr "%1$s zaprosił cię do pokoju: %2$s, podając następujący powód: \"%3$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
|
msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "Zminimalizowany"
|
msgstr "Zminimalizowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
|
msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
#: converse.js:3571
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
msgstr "Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
|
msgstr "Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3572
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
|
msgstr "Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
|
msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
|
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
|
msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -785,59 +785,59 @@ msgstr "Zacznij pisać, aby odfiltrować"
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Jestem %1$s"
|
msgstr "Jestem %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status"
|
msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
|
msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Własny status"
|
msgstr "Własny status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "dostępny"
|
msgstr "dostępny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "zajęty"
|
msgstr "zajęty"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "dłużej nieobecny"
|
msgstr "dłużej nieobecny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "nieobecny"
|
msgstr "nieobecny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr "Domena twojego dostawcy XMPP:"
|
msgstr "Domena twojego dostawcy XMPP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr "Pobierz formularz rejestracyjny"
|
msgstr "Pobierz formularz rejestracyjny"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr "Wskazówka: dostępna jest lista publicznych dostawców XMPP"
|
msgstr "Wskazówka: dostępna jest lista publicznych dostawców XMPP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr "tutaj"
|
msgstr "tutaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Zarejestruj"
|
msgstr "Zarejestruj"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Przepraszamy, ale podany dostawca nie obsługuje rejestracji. Spróbuj wskazać "
|
"Przepraszamy, ale podany dostawca nie obsługuje rejestracji. Spróbuj wskazać "
|
||||||
"innego dostawcę."
|
"innego dostawcę."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr "Pobieranie formularza rejestracyjnego z serwera XMPP"
|
msgstr "Pobieranie formularza rejestracyjnego z serwera XMPP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
@ -857,39 +857,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Coś nie zadziałało przy próbie połączenia z \"%1$s\". Jesteś pewien że "
|
"Coś nie zadziałało przy próbie połączenia z \"%1$s\". Jesteś pewien że "
|
||||||
"istnieje?"
|
"istnieje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr "Teraz jesteś logowany"
|
msgstr "Teraz jesteś logowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr "Szczęśliwie zarejestrowany"
|
msgstr "Szczęśliwie zarejestrowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr "Powrót"
|
msgstr "Powrót"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. "
|
msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
|
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Hasło:"
|
msgstr "Hasło:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Zaloguj się"
|
msgstr "Zaloguj się"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "Przełącz rozmowę"
|
msgstr "Przełącz rozmowę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
|
"Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||||
@ -152,63 +152,63 @@ msgstr "Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "Trocando chave-privada com o contato."
|
msgstr "Trocando chave-privada com o contato."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Mensagem pessoal"
|
msgstr "Mensagem pessoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "eu"
|
msgstr "eu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr "%1$s está digitando"
|
msgstr "%1$s está digitando"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr "%1$s está digitando"
|
msgstr "%1$s está digitando"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Este contato está ausente"
|
msgstr "Este contato está ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar o menu"
|
msgstr "Mostrar o menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
|
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Remover mensagens"
|
msgstr "Remover mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
|
msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada"
|
msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada"
|
msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
|
msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso "
|
"Se você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso "
|
||||||
"contrário, clique Cancelar."
|
"contrário, clique Cancelar."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
@ -246,33 +246,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"corretamente a mesma resposta (caso sensitivo), a identidade dele será "
|
"corretamente a mesma resposta (caso sensitivo), a identidade dele será "
|
||||||
"verificada."
|
"verificada."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "Qual é a sua pergunta de segurança?"
|
msgstr "Qual é a sua pergunta de segurança?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
|
msgstr "Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "Schema de autenticação fornecido é inválido"
|
msgstr "Schema de autenticação fornecido é inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Este contato está offline"
|
msgstr "Este contato está offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "ocupado"
|
msgstr "ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas"
|
msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
@ -281,403 +281,403 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Suas mensagens estão agora criptografadas mas a identidade do contatonão foi "
|
"Suas mensagens estão agora criptografadas mas a identidade do contatonão foi "
|
||||||
"confirmada."
|
"confirmada."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "A identidade do contato foi verificada."
|
msgstr "A identidade do contato foi verificada."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo."
|
msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar "
|
"Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar "
|
||||||
"criptografia OTR."
|
"criptografia OTR."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado."
|
"Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado."
|
msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "Seu contato fechou a sessão privada, você deveria fazer o mesmo"
|
msgstr "Seu contato fechou a sessão privada, você deveria fazer o mesmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Mensagem pessoal"
|
msgstr "Mensagem pessoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Finalizar conversa criptografada"
|
msgstr "Finalizar conversa criptografada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Atualizar conversa criptografada"
|
msgstr "Atualizar conversa criptografada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "Iniciar conversa criptografada"
|
msgstr "Iniciar conversa criptografada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "Verificar com assinatura digital"
|
msgstr "Verificar com assinatura digital"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "Verificar com SMP"
|
msgstr "Verificar com SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "O que é isso?"
|
msgstr "O que é isso?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Online"
|
msgstr "Online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Ocupado"
|
msgstr "Ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Ausente"
|
msgstr "Ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Offline"
|
msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Nome do contato"
|
msgstr "Nome do contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Usuário do contatt"
|
msgstr "Usuário do contatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
msgstr "Adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
|
msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Adicionar contato"
|
msgstr "Adicionar contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Não foram encontrados usuários"
|
msgstr "Não foram encontrados usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
|
msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Nome da sala"
|
msgstr "Nome da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Apelido"
|
msgstr "Apelido"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Server"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Mostar salas"
|
msgstr "Mostar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Sem salas em %1$s"
|
msgstr "Sem salas em %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Salas em %1$s"
|
msgstr "Salas em %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "CLique para abrir a sala"
|
msgstr "CLique para abrir a sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
|
msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Descrição:"
|
msgstr "Descrição:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Ocupantes:"
|
msgstr "Ocupantes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Recursos:"
|
msgstr "Recursos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Requer autenticação"
|
msgstr "Requer autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Escondido"
|
msgstr "Escondido"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Requer um convite"
|
msgstr "Requer um convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Moderado"
|
msgstr "Moderado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Não anônimo"
|
msgstr "Não anônimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Sala aberta"
|
msgstr "Sala aberta"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Sala permanente"
|
msgstr "Sala permanente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Público"
|
msgstr "Público"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Semi anônimo"
|
msgstr "Semi anônimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Sala temporária"
|
msgstr "Sala temporária"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Sem moderação"
|
msgstr "Sem moderação"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Esse usuário é o moderador"
|
msgstr "Esse usuário é o moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
|
msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
|
msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Ocupantes:"
|
msgstr "Ocupantes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem"
|
msgstr "Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Banir usuário do chat"
|
msgstr "Banir usuário do chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Expulsar usuário do chat"
|
msgstr "Expulsar usuário do chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
|
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Definir tópico do chat"
|
msgstr "Definir tópico do chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
|
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Esse chat precisa de senha"
|
msgstr "Esse chat precisa de senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Senha: "
|
msgstr "Senha: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Essa sala não é anônima"
|
msgstr "Essa sala não é anônima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
|
msgstr "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
|
msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
|
msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "O log da sala está ativado"
|
msgstr "O log da sala está ativado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "O log da sala está desativado"
|
msgstr "O log da sala está desativado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Esse sala é não anônima"
|
msgstr "Esse sala é não anônima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
|
msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
|
msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Uma nova sala foi criada"
|
msgstr "Uma nova sala foi criada"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Você foi banido dessa sala"
|
msgstr "Você foi banido dessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Você foi expulso dessa sala"
|
msgstr "Você foi expulso dessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
|
msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você "
|
"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você "
|
||||||
"não é um membro"
|
"não é um membro"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
@ -693,116 +693,116 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo "
|
"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo "
|
||||||
"desligado"
|
"desligado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
|
msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Seu apelido foi mudado"
|
msgstr "Seu apelido foi mudado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Seu apelido foi mudado"
|
msgstr "Seu apelido foi mudado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Você não escolheu um apelido "
|
msgstr "Você não escolheu um apelido "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
|
msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
|
msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
|
msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "A sala não existe (ainda)"
|
msgstr "A sala não existe (ainda)"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
|
msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
|
msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "Minimizado"
|
msgstr "Minimizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Clique para conversar com o contato"
|
msgstr "Clique para conversar com o contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||||
@ -813,108 +813,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Estou %1$s"
|
msgstr "Estou %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
|
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Status customizado"
|
msgstr "Status customizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "ocupado"
|
msgstr "ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "ausente a bastante tempo"
|
msgstr "ausente a bastante tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "ausente"
|
msgstr "ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Senha:"
|
msgstr "Senha:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Conectar-se"
|
msgstr "Conectar-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "Alternar bate-papo"
|
msgstr "Alternar bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:24+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:24+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Boris Kocherov <bk@raskon.org>\n"
|
"Last-Translator: Boris Kocherov <bk@raskon.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: <bk@raskon.ru>\n"
|
"Language-Team: <bk@raskon.ru>\n"
|
||||||
@ -141,61 +141,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "Введите сообщение"
|
msgstr "Введите сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
|
msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "Я"
|
msgstr "Я"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "Отошёл"
|
msgstr "Отошёл"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "Показать это меню"
|
msgstr "Показать это меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "Удалить сообщения"
|
msgstr "Удалить сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "Ваше сообщение не послано"
|
msgstr "Ваше сообщение не послано"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
"that question.\n"
|
"that question.\n"
|
||||||
@ -217,33 +217,33 @@ msgid ""
|
|||||||
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "Не в сети"
|
msgstr "Не в сети"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "занят"
|
msgstr "занят"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "Ваши сообщения больше не шифруются"
|
msgstr "Ваши сообщения больше не шифруются"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
@ -252,521 +252,521 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим "
|
"Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим "
|
||||||
"собеседником."
|
"собеседником."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
|
msgstr "Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr "Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
|
msgstr "Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr "Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
|
msgstr "Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
|
msgstr "Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "Введите сообщение"
|
msgstr "Введите сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "Что это?"
|
msgstr "Что это?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "В сети"
|
msgstr "В сети"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Занят"
|
msgstr "Занят"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Отошёл"
|
msgstr "Отошёл"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "Не в сети"
|
msgstr "Не в сети"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Войти"
|
msgstr "Войти"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Имя контакта"
|
msgstr "Имя контакта"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "Имя пользователя"
|
msgstr "Имя пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Добавить"
|
msgstr "Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Добавить новую конференцию"
|
msgstr "Добавить новую конференцию"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Добавть контакт"
|
msgstr "Добавть контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "Пользователи не найдены"
|
msgstr "Пользователи не найдены"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Добавить контакт"
|
msgstr "Добавить контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Имя конференции"
|
msgstr "Имя конференции"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Псевдоним"
|
msgstr "Псевдоним"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "Сервер"
|
msgstr "Сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Подключиться"
|
msgstr "Подключиться"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Обновить"
|
msgstr "Обновить"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Конфер."
|
msgstr "Конфер."
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Нет доступных конференций %1$s"
|
msgstr "Нет доступных конференций %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "Конференции %1$s:"
|
msgstr "Конференции %1$s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "Зайти в конференцию"
|
msgstr "Зайти в конференцию"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "Показать больше информации об этой конференции"
|
msgstr "Показать больше информации об этой конференции"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Описание:"
|
msgstr "Описание:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "Участники:"
|
msgstr "Участники:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Свойства:"
|
msgstr "Свойства:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "Требуется авторизация"
|
msgstr "Требуется авторизация"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Скрыто"
|
msgstr "Скрыто"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "Требуется приглашение"
|
msgstr "Требуется приглашение"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "Модерируемая"
|
msgstr "Модерируемая"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Не анонимная"
|
msgstr "Не анонимная"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "Открыть конференцию"
|
msgstr "Открыть конференцию"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "Перманентная конференция"
|
msgstr "Перманентная конференция"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Публичный"
|
msgstr "Публичный"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Частично анонимная"
|
msgstr "Частично анонимная"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "Временная конференция"
|
msgstr "Временная конференция"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "Немодерируемая"
|
msgstr "Немодерируемая"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "Модератор"
|
msgstr "Модератор"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Собеседник"
|
msgstr "Собеседник"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
|
msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "Участники:"
|
msgstr "Участники:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Сообщение"
|
msgstr "Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
|
msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "Отключить пользователя от кнофер."
|
msgstr "Отключить пользователя от кнофер."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
|
msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "Установить тему"
|
msgstr "Установить тему"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
|
msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Для доступа в конфер. необходим пароль."
|
msgstr "Для доступа в конфер. необходим пароль."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Пароль: "
|
msgstr "Пароль: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Отправить"
|
msgstr "Отправить"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "Эта комната не анонимная"
|
msgstr "Эта комната не анонимная"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Эта комната показывает доступных собеседников"
|
msgstr "Эта комната показывает доступных собеседников"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Эта комната не показывает недоступных собеседников"
|
msgstr "Эта комната не показывает недоступных собеседников"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "Эта комната не анонимная"
|
msgstr "Эта комната не анонимная"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "Эта комната частично анонимная"
|
msgstr "Эта комната частично анонимная"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "Эта комната стала полностью анонимной"
|
msgstr "Эта комната стала полностью анонимной"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "Новая комната была создана"
|
msgstr "Новая комната была создана"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
|
msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
|
msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
|
"Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
|
"Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> выдворен"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> выдворен"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
|
msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
|
msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
|
msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "Вы не указали псевдоним"
|
msgstr "Вы не указали псевдоним"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "Вы не имеете права создавать конфер."
|
msgstr "Вы не имеете права создавать конфер."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
|
msgstr "Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "Ваш ник уже используется другим пользователем"
|
msgstr "Ваш ник уже используется другим пользователем"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "Эта комната не существует"
|
msgstr "Эта комната не существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "Конференция достигла максимального количества участников"
|
msgstr "Конференция достигла максимального количества участников"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
|
msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Удалить контакт"
|
msgstr "Удалить контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Удалить контакт"
|
msgstr "Удалить контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "Удалить контакт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "Удалить контакт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "Удалить контакт"
|
msgstr "Удалить контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "Начать общение"
|
msgstr "Начать общение"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Удалить контакт"
|
msgstr "Удалить контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Удалить контакт"
|
msgstr "Удалить контакт"
|
||||||
@ -777,108 +777,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "%1$s"
|
msgstr "%1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Редактировать произвольный статус"
|
msgstr "Редактировать произвольный статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Изменить ваш статус"
|
msgstr "Изменить ваш статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Произвольный статус"
|
msgstr "Произвольный статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "на связи"
|
msgstr "на связи"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "занят"
|
msgstr "занят"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "отошёл на долго"
|
msgstr "отошёл на долго"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "отошёл"
|
msgstr "отошёл"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "JID:"
|
msgstr "JID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Пароль:"
|
msgstr "Пароль:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Войти"
|
msgstr "Войти"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Подписать"
|
msgstr "Подписать"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 09:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Language zh\n"
|
"Language-Team: Language zh\n"
|
||||||
@ -150,61 +150,61 @@ msgstr "无法验证对方信息。"
|
|||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "正在与对方交换私钥"
|
msgstr "正在与对方交换私钥"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1035
|
#: converse.js:1030
|
||||||
msgid "Personal message"
|
msgid "Personal message"
|
||||||
msgstr "私信"
|
msgstr "私信"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1067
|
#: converse.js:1062
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||||
msgstr "您并非此房间成员"
|
msgstr "您并非此房间成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1089
|
#: converse.js:1084
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
msgstr "我"
|
msgstr "我"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1144
|
#: converse.js:1139
|
||||||
msgid "is typing"
|
msgid "is typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1147
|
#: converse.js:1142
|
||||||
msgid "has stopped typing"
|
msgid "has stopped typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1153 converse.js:1431
|
#: converse.js:1148 converse.js:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone away"
|
msgid "has gone away"
|
||||||
msgstr "对方离开"
|
msgstr "对方离开"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1195 converse.js:2515
|
#: converse.js:1193 converse.js:2512
|
||||||
msgid "Show this menu"
|
msgid "Show this menu"
|
||||||
msgstr "显示此项菜单"
|
msgstr "显示此项菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1196
|
#: converse.js:1194
|
||||||
msgid "Write in the third person"
|
msgid "Write in the third person"
|
||||||
msgstr "以第三者身份写"
|
msgstr "以第三者身份写"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1197 converse.js:2513
|
#: converse.js:1195 converse.js:2510
|
||||||
msgid "Remove messages"
|
msgid "Remove messages"
|
||||||
msgstr "移除消息"
|
msgstr "移除消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1324
|
#: converse.js:1321
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
|
msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1359
|
#: converse.js:1356
|
||||||
msgid "Your message could not be sent"
|
msgid "Your message could not be sent"
|
||||||
msgstr "您的消息无法送出"
|
msgstr "您的消息无法送出"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1362
|
#: converse.js:1359
|
||||||
msgid "We received an unencrypted message"
|
msgid "We received an unencrypted message"
|
||||||
msgstr "我们收到了一条未加密的信息"
|
msgstr "我们收到了一条未加密的信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1365
|
#: converse.js:1362
|
||||||
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
msgid "We received an unreadable encrypted message"
|
||||||
msgstr "我们收到一条无法读取的信息"
|
msgstr "我们收到一条无法读取的信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1391
|
#: converse.js:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
|
||||||
"chat.\n"
|
"chat.\n"
|
||||||
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
|
"如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1404
|
#: converse.js:1401
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
|
||||||
@ -237,554 +237,554 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"对方需要回答相同的问题(区分大小写),如果答案一致,身份将被验证。"
|
"对方需要回答相同的问题(区分大小写),如果答案一致,身份将被验证。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1405
|
#: converse.js:1402
|
||||||
msgid "What is your security question?"
|
msgid "What is your security question?"
|
||||||
msgstr "您的安全问题是?"
|
msgstr "您的安全问题是?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1407
|
#: converse.js:1404
|
||||||
msgid "What is the answer to the security question?"
|
msgid "What is the answer to the security question?"
|
||||||
msgstr "此安全问题的答案是?"
|
msgstr "此安全问题的答案是?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1411
|
#: converse.js:1408
|
||||||
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
msgid "Invalid authentication scheme provided"
|
||||||
msgstr "非法的认证方式"
|
msgstr "非法的认证方式"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1429
|
#: converse.js:1426
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "对方已下线"
|
msgstr "对方已下线"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1433
|
#: converse.js:1430
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is busy"
|
msgid "is busy"
|
||||||
msgstr "忙碌"
|
msgstr "忙碌"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1520
|
#: converse.js:1517
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
msgstr "您的消息将不再被加密"
|
msgstr "您的消息将不再被加密"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1522
|
#: converse.js:1519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
|
||||||
"verified."
|
"verified."
|
||||||
msgstr "您的消息现已加密,但是对方身份尚未验证"
|
msgstr "您的消息现已加密,但是对方身份尚未验证"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1524
|
#: converse.js:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
msgid "Your contact's identify has been verified."
|
||||||
msgstr "对方的身份已通过验证。"
|
msgstr "对方的身份已通过验证。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1526
|
#: converse.js:1523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
|
||||||
msgstr "对方已结束加密,您也需要做同样的操作。"
|
msgstr "对方已结束加密,您也需要做同样的操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1535
|
#: converse.js:1532
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||||
msgstr "您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
|
msgstr "您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1537
|
#: converse.js:1534
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
|
||||||
msgstr "您的消息已加密,但对方未通过验证"
|
msgstr "您的消息已加密,但对方未通过验证"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1539
|
#: converse.js:1536
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
|
||||||
msgstr "您的消息已加密,对方已验证。"
|
msgstr "您的消息已加密,对方已验证。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1541
|
#: converse.js:1538
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||||
"same"
|
"same"
|
||||||
msgstr "对方已关闭私有会话,您也应该关闭"
|
msgstr "对方已关闭私有会话,您也应该关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1551
|
#: converse.js:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear all messages"
|
msgid "Clear all messages"
|
||||||
msgstr "私信"
|
msgstr "私信"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1552
|
#: converse.js:1549
|
||||||
msgid "End encrypted conversation"
|
msgid "End encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "结束加密的会话"
|
msgstr "结束加密的会话"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1553
|
#: converse.js:1550
|
||||||
msgid "Hide the list of participants"
|
msgid "Hide the list of participants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1554
|
#: converse.js:1551
|
||||||
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
msgid "Refresh encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "刷新加密的会话"
|
msgstr "刷新加密的会话"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1555
|
#: converse.js:1552
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1556
|
#: converse.js:1553
|
||||||
msgid "Start encrypted conversation"
|
msgid "Start encrypted conversation"
|
||||||
msgstr "开始加密的会话"
|
msgstr "开始加密的会话"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1557
|
#: converse.js:1554
|
||||||
msgid "Verify with fingerprints"
|
msgid "Verify with fingerprints"
|
||||||
msgstr "验证指纹"
|
msgstr "验证指纹"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1558
|
#: converse.js:1555
|
||||||
msgid "Verify with SMP"
|
msgid "Verify with SMP"
|
||||||
msgstr "验证SMP"
|
msgstr "验证SMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1559
|
#: converse.js:1556
|
||||||
msgid "What's this?"
|
msgid "What's this?"
|
||||||
msgstr "这是什么?"
|
msgstr "这是什么?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1651
|
#: converse.js:1648
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "在线"
|
msgstr "在线"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1652
|
#: converse.js:1649
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "忙碌中"
|
msgstr "忙碌中"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1653
|
#: converse.js:1650
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "离开"
|
msgstr "离开"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1654
|
#: converse.js:1651
|
||||||
msgid "Offline"
|
msgid "Offline"
|
||||||
msgstr "离线"
|
msgstr "离线"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1655
|
#: converse.js:1652
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1661
|
#: converse.js:1658
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "联系人名称"
|
msgstr "联系人名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1662
|
#: converse.js:1659
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1666
|
#: converse.js:1663
|
||||||
msgid "Contact username"
|
msgid "Contact username"
|
||||||
msgstr "联系人姓名"
|
msgstr "联系人姓名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1667
|
#: converse.js:1664
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "添加"
|
msgstr "添加"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1672
|
#: converse.js:1669
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "点击添加新联系人"
|
msgstr "点击添加新联系人"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1673
|
#: converse.js:1670
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "添加联系人"
|
msgstr "添加联系人"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1697
|
#: converse.js:1694
|
||||||
msgid "No users found"
|
msgid "No users found"
|
||||||
msgstr "未找到用户"
|
msgstr "未找到用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1703
|
#: converse.js:1700
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "点击添加为好友"
|
msgstr "点击添加为好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1768
|
#: converse.js:1765
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "聊天室名称"
|
msgstr "聊天室名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1769
|
#: converse.js:1766
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "昵称"
|
msgstr "昵称"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1770
|
#: converse.js:1767
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "服务器"
|
msgstr "服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1771
|
#: converse.js:1768
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "加入"
|
msgstr "加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1772
|
#: converse.js:1769
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "显示所有聊天室"
|
msgstr "显示所有聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1776
|
#: converse.js:1773
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "聊天室"
|
msgstr "聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1796
|
#: converse.js:1793
|
||||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "%1$s 上没有聊天室"
|
msgstr "%1$s 上没有聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||||
#. replaced with the XMPP server name
|
#. replaced with the XMPP server name
|
||||||
#: converse.js:1811
|
#: converse.js:1808
|
||||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||||
msgstr "%1$s 上的聊天室"
|
msgstr "%1$s 上的聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1820
|
#: converse.js:1817
|
||||||
msgid "Click to open this room"
|
msgid "Click to open this room"
|
||||||
msgstr "打开聊天室"
|
msgstr "打开聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1821
|
#: converse.js:1818
|
||||||
msgid "Show more information on this room"
|
msgid "Show more information on this room"
|
||||||
msgstr "显示次聊天室的更多信息"
|
msgstr "显示次聊天室的更多信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1893
|
#: converse.js:1890
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "描述: "
|
msgstr "描述: "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1894
|
#: converse.js:1891
|
||||||
msgid "Occupants:"
|
msgid "Occupants:"
|
||||||
msgstr "成员:"
|
msgstr "成员:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1895
|
#: converse.js:1892
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "特性:"
|
msgstr "特性:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1896
|
#: converse.js:1893
|
||||||
msgid "Requires authentication"
|
msgid "Requires authentication"
|
||||||
msgstr "需要验证"
|
msgstr "需要验证"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1897
|
#: converse.js:1894
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "隐藏的"
|
msgstr "隐藏的"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1898
|
#: converse.js:1895
|
||||||
msgid "Requires an invitation"
|
msgid "Requires an invitation"
|
||||||
msgstr "需要被邀请"
|
msgstr "需要被邀请"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1899
|
#: converse.js:1896
|
||||||
msgid "Moderated"
|
msgid "Moderated"
|
||||||
msgstr "发言受限"
|
msgstr "发言受限"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1900
|
#: converse.js:1897
|
||||||
msgid "Non-anonymous"
|
msgid "Non-anonymous"
|
||||||
msgstr "非匿名"
|
msgstr "非匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1901
|
#: converse.js:1898
|
||||||
msgid "Open room"
|
msgid "Open room"
|
||||||
msgstr "打开聊天室"
|
msgstr "打开聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1902
|
#: converse.js:1899
|
||||||
msgid "Permanent room"
|
msgid "Permanent room"
|
||||||
msgstr "永久聊天室"
|
msgstr "永久聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1903
|
#: converse.js:1900
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "公开的"
|
msgstr "公开的"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1904
|
#: converse.js:1901
|
||||||
msgid "Semi-anonymous"
|
msgid "Semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "半匿名"
|
msgstr "半匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1905
|
#: converse.js:1902
|
||||||
msgid "Temporary room"
|
msgid "Temporary room"
|
||||||
msgstr "临时聊天室"
|
msgstr "临时聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1906
|
#: converse.js:1903
|
||||||
msgid "Unmoderated"
|
msgid "Unmoderated"
|
||||||
msgstr "无发言限制"
|
msgstr "无发言限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2175
|
#: converse.js:2172
|
||||||
msgid "This user is a moderator"
|
msgid "This user is a moderator"
|
||||||
msgstr "此用户是主持人"
|
msgstr "此用户是主持人"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2176
|
#: converse.js:2173
|
||||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||||
msgstr "此用户在这房间里可发消息"
|
msgstr "此用户在这房间里可发消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2177
|
#: converse.js:2174
|
||||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||||
msgstr "此用户不可在此房间发消息"
|
msgstr "此用户不可在此房间发消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2209
|
#: converse.js:2202
|
||||||
msgid "Invite..."
|
msgid "Invite..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2210
|
#: converse.js:2203
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Occupants"
|
msgid "Occupants"
|
||||||
msgstr "成员:"
|
msgstr "成员:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2306
|
#: converse.js:2299
|
||||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2307
|
#: converse.js:2300
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"invitation."
|
"invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2384
|
#: converse.js:2381
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "信息"
|
msgstr "信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2436
|
#: converse.js:2433
|
||||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2511
|
#: converse.js:2508
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2512
|
#: converse.js:2509
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "阻止此用户进入房间"
|
msgstr "阻止此用户进入房间"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2514
|
#: converse.js:2511
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2516
|
#: converse.js:2513
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
msgstr "把用户踢出房间"
|
msgstr "把用户踢出房间"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2517
|
#: converse.js:2514
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "以第三者身份写"
|
msgstr "以第三者身份写"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2518
|
#: converse.js:2515
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2519
|
#: converse.js:2516
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2520
|
#: converse.js:2517
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2521
|
#: converse.js:2518
|
||||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2522
|
#: converse.js:2519
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||||
msgstr "您并非此房间成员"
|
msgstr "您并非此房间成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2523
|
#: converse.js:2520
|
||||||
msgid "Revoke user's membership"
|
msgid "Revoke user's membership"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2524
|
#: converse.js:2521
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set room topic"
|
msgid "Set room topic"
|
||||||
msgstr "设置房间主题"
|
msgstr "设置房间主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2525
|
#: converse.js:2522
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2670 converse.js:4603
|
#: converse.js:2667 converse.js:4608
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2671 converse.js:4868 converse.js:4972
|
#: converse.js:2668 converse.js:4873 converse.js:4977
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2714
|
#: converse.js:2711
|
||||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||||
msgstr "保存表单是出错。"
|
msgstr "保存表单是出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2761
|
#: converse.js:2758
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "此聊天室需要密码"
|
msgstr "此聊天室需要密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2762
|
#: converse.js:2759
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "密码:"
|
msgstr "密码:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2763
|
#: converse.js:2760
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "发送"
|
msgstr "发送"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2798
|
#: converse.js:2795
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
msgstr "此为非匿名聊天室"
|
msgstr "此为非匿名聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2799
|
#: converse.js:2796
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "此聊天室显示不可用用户"
|
msgstr "此聊天室显示不可用用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2800
|
#: converse.js:2797
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "此聊天室不显示不可用用户"
|
msgstr "此聊天室不显示不可用用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2801
|
#: converse.js:2798
|
||||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||||
msgstr "此聊天室设置(非私密性)已改变"
|
msgstr "此聊天室设置(非私密性)已改变"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2802
|
#: converse.js:2799
|
||||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||||
msgstr "聊天室聊天记录已启用"
|
msgstr "聊天室聊天记录已启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2803
|
#: converse.js:2800
|
||||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||||
msgstr "聊天室聊天记录已禁用"
|
msgstr "聊天室聊天记录已禁用"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2804
|
#: converse.js:2801
|
||||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||||
msgstr "此聊天室非匿名"
|
msgstr "此聊天室非匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2805
|
#: converse.js:2802
|
||||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||||
msgstr "此聊天室半匿名"
|
msgstr "此聊天室半匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2806
|
#: converse.js:2803
|
||||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||||
msgstr "此聊天室完全匿名"
|
msgstr "此聊天室完全匿名"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2807
|
#: converse.js:2804
|
||||||
msgid "A new room has been created"
|
msgid "A new room has been created"
|
||||||
msgstr "新聊天室已创建"
|
msgstr "新聊天室已创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2811 converse.js:2910
|
#: converse.js:2808 converse.js:2907
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
|
msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2812
|
#: converse.js:2809
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
msgstr "您已被踢出次房间"
|
msgstr "您已被踢出次房间"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2813
|
#: converse.js:2810
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "由于关系变化,您已被移除此房间"
|
msgstr "由于关系变化,您已被移除此房间"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2814
|
#: converse.js:2811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||||
"only and you're not a member"
|
"only and you're not a member"
|
||||||
msgstr "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
|
msgstr "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2815
|
#: converse.js:2812
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down."
|
"service is being shut down."
|
||||||
msgstr "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
|
msgstr "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2829
|
#: converse.js:2826
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2830
|
#: converse.js:2827
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2831
|
#: converse.js:2828
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
|
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2832
|
#: converse.js:2829
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
|
msgstr "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2833
|
#: converse.js:2830
|
||||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||||
msgstr "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
|
msgstr "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2837
|
#: converse.js:2834
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "您的昵称被更改了"
|
msgstr "您的昵称被更改了"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2838
|
#: converse.js:2835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||||
msgstr "您的昵称被更改了"
|
msgstr "您的昵称被更改了"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2886 converse.js:2896
|
#: converse.js:2883 converse.js:2893
|
||||||
msgid "The reason given is: \""
|
msgid "The reason given is: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2908
|
#: converse.js:2905
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||||
msgstr "您并非此房间成员"
|
msgstr "您并非此房间成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2914
|
#: converse.js:2911
|
||||||
msgid "No nickname was specified"
|
msgid "No nickname was specified"
|
||||||
msgstr "未指定昵称"
|
msgstr "未指定昵称"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2918
|
#: converse.js:2915
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||||
msgstr "您可此创建新房间了"
|
msgstr "您可此创建新房间了"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2920
|
#: converse.js:2917
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||||
msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
|
msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2924
|
#: converse.js:2921
|
||||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||||
msgstr "您的昵称已被占用"
|
msgstr "您的昵称已被占用"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2926
|
#: converse.js:2923
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||||
msgstr "此房间不存在"
|
msgstr "此房间不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2928
|
#: converse.js:2925
|
||||||
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||||
msgstr "此房间人数已达上线"
|
msgstr "此房间人数已达上线"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2972
|
#: converse.js:2969
|
||||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
|
msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3050
|
#: converse.js:3047
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3054
|
#: converse.js:3051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3320
|
#: converse.js:3321
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "点击恢复聊天窗口"
|
msgstr "点击恢复聊天窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3462
|
#: converse.js:3463
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "最小化的"
|
msgstr "最小化的"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3563 converse.js:3581
|
#: converse.js:3564 converse.js:3582
|
||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "点击移除联系人"
|
msgstr "点击移除联系人"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3570
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
|
||||||
msgstr "点击移除联系人"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3571
|
#: converse.js:3571
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||||
|
msgstr "点击移除联系人"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:3572
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||||
msgstr "点击移除联系人"
|
msgstr "点击移除联系人"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3580
|
#: converse.js:3581
|
||||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||||
msgstr "点击与对方交谈"
|
msgstr "点击与对方交谈"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3597
|
#: converse.js:3598
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "确定移除联系人吗?"
|
msgstr "确定移除联系人吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:3620
|
#: converse.js:3621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "确定移除联系人吗?"
|
msgstr "确定移除联系人吗?"
|
||||||
@ -795,108 +795,108 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:4574 converse.js:4647
|
#: converse.js:4579 converse.js:4652
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "我现在%1$s"
|
msgstr "我现在%1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4576 converse.js:4652
|
#: converse.js:4581 converse.js:4657
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "点击这里,填写状态信息"
|
msgstr "点击这里,填写状态信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4577 converse.js:4653
|
#: converse.js:4582 converse.js:4658
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "点击这里改变聊天状态"
|
msgstr "点击这里改变聊天状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4602
|
#: converse.js:4607
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "DIY状态"
|
msgstr "DIY状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4630 converse.js:4638
|
#: converse.js:4635 converse.js:4643
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "在线"
|
msgstr "在线"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4632
|
#: converse.js:4637
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "忙碌"
|
msgstr "忙碌"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4634
|
#: converse.js:4639
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "长时间离开"
|
msgstr "长时间离开"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4636
|
#: converse.js:4641
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "离开"
|
msgstr "离开"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4753
|
#: converse.js:4758
|
||||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4754
|
#: converse.js:4759
|
||||||
msgid "Fetch registration form"
|
msgid "Fetch registration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4755
|
#: converse.js:4760
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4756
|
#: converse.js:4761
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4761 converse.js:4970
|
#: converse.js:4766 converse.js:4975
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4808
|
#: converse.js:4813
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||||
"Please try with a different provider."
|
"Please try with a different provider."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4869
|
#: converse.js:4874
|
||||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4904
|
#: converse.js:4909
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||||
"sure it exists?"
|
"sure it exists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4923
|
#: converse.js:4928
|
||||||
msgid "Now logging you in"
|
msgid "Now logging you in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4927
|
#: converse.js:4932
|
||||||
msgid "Registered successfully"
|
msgid "Registered successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:4975
|
#: converse.js:4980
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5007
|
#: converse.js:5012
|
||||||
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
msgid "The provider rejected your registration attempt. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5152
|
#: converse.js:5157
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "XMPP Username:"
|
msgid "XMPP Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
|
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5153
|
#: converse.js:5158
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "密码:"
|
msgstr "密码:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5154
|
#: converse.js:5159
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5161
|
#: converse.js:5166
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:5235
|
#: converse.js:5240
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "折叠聊天窗口"
|
msgstr "折叠聊天窗口"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"name": "converse.js",
|
"name": "converse.js",
|
||||||
"version": "0.9.1",
|
"version": "0.9.2",
|
||||||
"description": "Browser based XMPP instant messaging client",
|
"description": "Browser based XMPP instant messaging client",
|
||||||
"main": "main.js",
|
"main": "main.js",
|
||||||
"directories": {
|
"directories": {
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user