diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po index 3b99afe0b..d5f407be6 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,33 +7,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-05 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 10:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:14+0000\n" "Last-Translator: JC Brand \n" -"Language-Team: Afrikaans\n" +"Language-Team: Afrikaans " +"\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.12\n" "domain: converse\n" "lang: af\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/converse-bookmarks.js:77 src/converse-bookmarks.js:136 msgid "Bookmark this room" -msgstr "" +msgstr "Boekmerk hierdie kletskamer" #: src/converse-bookmarks.js:137 msgid "The name for this bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Die naam vir hierdie boekmerk:" #: src/converse-bookmarks.js:138 msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?" -msgstr "" +msgstr "Moet hierdie kletskamer outomaties betree word tydens aanmelding?" #: src/converse-bookmarks.js:139 msgid "What should your nickname for this room be?" -msgstr "" +msgstr "Wat sal u bynaam vir hierdie kletskamer wees?" #: src/converse-bookmarks.js:141 src/converse-controlbox.js:514 #: src/converse-muc.js:1194 @@ -45,24 +48,21 @@ msgstr "Stoor" msgid "Cancel" msgstr "Kanseleer" -#: src/converse-bookmarks.js:294 -#, fuzzy +#: src/converse-bookmarks.js:292 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." -msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van " +msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens storing van u boekmerk." -#: src/converse-bookmarks.js:377 -#, fuzzy +#: src/converse-bookmarks.js:375 msgid "Click to toggle the bookmarks list" -msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open" +msgstr "Klik om die boekmerklys te skakel" #: src/converse-bookmarks.js:378 msgid "Bookmarked Rooms" -msgstr "" +msgstr "Kletskamerboekmerke" -#: src/converse-bookmarks.js:395 -#, fuzzy +#: src/converse-bookmarks.js:393 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" -msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?" +msgstr "Is u seker u wil die boekmerk \"%1$s\" verwyder?" #: src/converse-bookmarks.js:404 src/converse-muc.js:2299 msgid "Click to open this room" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer" #: src/converse-bookmarks.js:406 msgid "Remove this bookmark" -msgstr "" +msgstr "Verwyder hierdie boekmerk" #: src/converse-chatview.js:123 src/converse-headline.js:77 #: src/converse-muc.js:389 @@ -98,6 +98,9 @@ msgid "" "A very large message has been received.This might be due to an attack meant " "to degrade the chat performance.Output has been shortened." msgstr "" +"'n Baie groot boodskap is ontvang. Dit mag dalk 'n aanval wees om " +"werkverrigting te ontwrig. Die boodskap word dus slegs in verkorte weergawe " +"vertoon." #: src/converse-chatview.js:379 msgid "is typing" @@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "XMPP Gebruikersnaam:" #: src/converse-controlbox.js:386 msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord" +msgstr "Wagwoord:" #: src/converse-controlbox.js:387 msgid "Click here to log in anonymously" @@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "Herkonnekteer" #: src/converse-core.js:423 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." -msgstr "" +msgstr "Die konneksie is onderbreek, probeer tans tans om te herkonnekteer." #: src/converse-core.js:503 msgid "Connection error" @@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Fout tydens verbinding" #: src/converse-core.js:504 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." -msgstr "A fout het voorgekom tydens verbinding met die kletsbediener" +msgstr "A fout het voorgekom tydens verbinding met die kletsbediener." #: src/converse-core.js:507 msgid "Connecting" @@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "A fout het voorgekom tydens verbinding met die kletsbediener: " #: src/converse-core.js:1082 msgid "Sorry, there was an error while trying to add " -msgstr "" +msgstr "Jammer, 'n ander fout het voorgekom tydens byvoeging. " #: src/converse-core.js:1233 msgid "This client does not allow presence subscriptions" @@ -402,7 +405,7 @@ msgid "" "only and you're not a member" msgstr "" "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk " -"word en jy nie 'n lid is nie." +"word en jy nie 'n lid is nie" #: src/converse-muc.js:250 msgid "" @@ -475,7 +478,7 @@ msgstr "Verskuil die lys van deelnemers" #: src/converse-muc.js:872 msgid "Error: the \"" -msgstr "" +msgstr "Fout: die \"" #: src/converse-muc.js:884 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" @@ -547,6 +550,8 @@ msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" +"Die bynaam wat u gekies het is gereserveer of tans in gebruik, kies asb. 'n " +"ander een." #: src/converse-muc.js:1532 msgid "Please choose your nickname" @@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord" #: src/converse-muc.js:1554 msgid "Password: " -msgstr "Wagwoord:" +msgstr "Wagwoord: " #: src/converse-muc.js:1555 msgid "Submit" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "Dien in" #: src/converse-muc.js:1666 msgid "This action was done by %1$s." -msgstr "Hierdie aksie is uitgevoer deur: %1$s" +msgstr "Hierdie aksie is uitgevoer deur: %1$s." #: src/converse-muc.js:1669 msgid "The reason given is: \"%1$s\"." @@ -629,22 +634,21 @@ msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik" msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s" -#: src/converse-muc.js:1932 -#, fuzzy -msgid "Click to mention " -msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open" +#: src/converse-muc.js:1878 +msgid "Click to mention this user in your message." +msgstr "Klik om na hierdie gebruiker te verwys." #: src/converse-muc.js:1933 msgid "This user is a moderator." -msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator" +msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator." #: src/converse-muc.js:1934 msgid "This user can send messages in this room." -msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur" +msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur." #: src/converse-muc.js:1935 msgid "This user can NOT send messages in this room." -msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie" +msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie." #: src/converse-muc.js:1992 msgid "Occupants" @@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord" #: src/converse-muc.js:2163 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " -msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi." +msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi. " #: src/converse-muc.js:2164 msgid "" @@ -966,7 +970,8 @@ msgstr "" "\n" "Vingerafdruk vir %1$s: %4$s\n" "\n" -"Indien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer" +"Indien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik " +"Kanselleer." #: src/converse-otr.js:390 msgid "" @@ -1065,7 +1070,7 @@ msgstr "afgesluit" #: src/converse-register.js:97 msgid " e.g. conversejs.org" -msgstr "bv. conversejs.org" +msgstr " bv. conversejs.org" #: src/converse-register.js:119 msgid "Your XMPP provider's domain name:"