diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po index 982eeb485..d75822b04 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:17+0200\n" "Last-Translator: JC Brand \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af\n" @@ -19,299 +19,323 @@ msgstr "" "lang: af\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: converse.js:135 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbindung onderbreek" + +#: converse.js:139 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: converse.js:141 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbind tans" + +#: converse.js:144 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Verbinding het gefaal" + +#: converse.js:146 +msgid "Authenticating" +msgstr "Besig om te bekragtig" + +#: converse.js:149 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Bekragtiging het gefaal" + +#: converse.js:151 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Onderbreek verbinding" + +#: converse.js:373 +msgid "me" +msgstr "ek" + +#: converse.js:417 +msgid "%1$s is typing" +msgstr "%1$s tik tans" + # The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library) -#: converse.js:397 converse.js:1128 +#: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "Vertoon hierdie keuselys" -#: converse.js:398 converse.js:1129 +#: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "Skryf in die derde persoon" -#: converse.js:399 converse.js:1133 +#: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "Verwyder boodskappe" -#: converse.js:539 +#: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "Persoonlike boodskap" -#: converse.js:613 +#: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: converse.js:618 +#: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "Aangemeld" -#: converse.js:619 +#: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "Besig" -#: converse.js:620 +#: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "Afwesig" -#: converse.js:621 +#: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "Afgemeld" -#: converse.js:628 +#: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "Kliek om nuwe kletskontakte by te voeg" -#: converse.js:628 +#: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "Voeg 'n kontak by" -#: converse.js:637 +#: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "Konak gebruikersnaam" -#: converse.js:638 +#: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "Voeg by" -#: converse.js:646 +#: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "Kontaknaam" -#: converse.js:647 +#: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: converse.js:682 +#: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "Geen gebruikers gevind" -#: converse.js:689 +#: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "Kliek om as kletskontak by te voeg" -#: converse.js:753 +#: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "Kliek om hierdie kletskamer te open" -#: converse.js:755 +#: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer" -#: converse.js:760 +#: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "Beskrywing:" -#: converse.js:761 +#: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "Deelnemers:" -#: converse.js:762 +#: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "Eienskappe:" -#: converse.js:764 +#: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "Benodig magtiging" -#: converse.js:767 +#: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "Verskuil" -#: converse.js:770 +#: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "Benodig 'n uitnodiging" -#: converse.js:773 +#: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "Gemodereer" -#: converse.js:776 +#: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "Nie-anoniem" -#: converse.js:779 +#: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "Oop kletskamer" -#: converse.js:782 +#: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "Permanente kamer" -#: converse.js:785 +#: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: converse.js:788 +#: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Deels anoniem" -#: converse.js:791 +#: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "Tydelike kamer" -#: converse.js:794 +#: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "Ongemodereer" -#: converse.js:800 +#: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "Kamers" -#: converse.js:804 +#: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "Kamer naam" -#: converse.js:805 +#: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "Bynaam" -#: converse.js:806 +#: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "Bediener" -#: converse.js:807 +#: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "Sluit aan" -#: converse.js:808 +#: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "Wys kamers" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: converse.js:841 +#: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Geen kamers op %1$s" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name -#: converse.js:856 +#: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "Kamers op %1$s" -#: converse.js:1130 +#: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "Stel kletskamer onderwerp" -#: converse.js:1131 +#: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "Skop gebruiker uit die kletskamer" -#: converse.js:1132 +#: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer" -#: converse.js:1159 +#: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "Boodskap" -#: converse.js:1273 converse.js:2318 +#: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "Stoor" -#: converse.js:1274 +#: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "Kanseleer" -#: converse.js:1321 +#: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor." -#: converse.js:1367 +#: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord" -#: converse.js:1368 +#: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "Wagwoord:" -#: converse.js:1369 +#: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "Dien in" -#: converse.js:1383 +#: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Hierdie vertrek is nie anoniem nie" -#: converse.js:1384 +#: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede" -#: converse.js:1385 +#: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie" -#: converse.js:1386 +#: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgstr "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander" -#: converse.js:1387 +#: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Kamer log is nou aangeskakel" -#: converse.js:1388 +#: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Kamer log is nou afgeskakel" -#: converse.js:1389 +#: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie" -#: converse.js:1390 +#: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem" -#: converse.js:1391 +#: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem" -#: converse.js:1392 +#: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "'n Nuwe kamer is geskep" -#: converse.js:1393 +#: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "Jou bynaam is verander" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been banned -#: converse.js:1400 +#: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s is verban" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been kicked out -#: converse.js:1404 +#: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s is uitgeskop" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change -#: converse.js:1408 +#: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed for not being a member -#: converse.js:1412 +#: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s is nie 'n lid nie, en dus verwyder" -#: converse.js:1416 converse.js:1478 +#: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Jy is uit die kamer verban" -#: converse.js:1417 +#: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "Jy is uit die kamer geskop" -#: converse.js:1418 +#: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie" -#: converse.js:1419 +#: converse.js:1469 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" @@ -319,7 +343,7 @@ msgstr "" "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk " "word en jy nie 'n lid is nie." -#: converse.js:1420 +#: converse.js:1470 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." @@ -327,162 +351,132 @@ msgstr "" "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens " "nou afgeskakel word." -#: converse.js:1476 +#: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie" -#: converse.js:1482 +#: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "Geen bynaam verskaf nie" -#: converse.js:1486 +#: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie" -#: converse.js:1488 +#: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie" -#: converse.js:1490 +#: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "Jou bynaam is reeds geneem" -#: converse.js:1492 +#: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie" -#: converse.js:1494 +#: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "Hierdie kamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! -#: converse.js:1571 +#: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s" -#: converse.js:1587 +#: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator" -#: converse.js:1590 +#: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur" -#: converse.js:1593 +#: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie" -#: converse.js:1796 +#: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "Kliek om met hierdie kontak te klets" -#: converse.js:1797 converse.js:1801 +#: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder" -#: converse.js:2163 +#: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "Kontak versoeke" -#: converse.js:2164 +#: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "My kontakte" -#: converse.js:2165 +#: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "Hangende kontakte" -#: converse.js:2317 +#: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "Doelgemaakte status" -#: converse.js:2323 +#: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Kliek om jou klets-status te verander" -#: converse.js:2326 +#: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf" -#: converse.js:2355 converse.js:2363 +#: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "aangemeld" -#: converse.js:2357 +#: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "besig" -#: converse.js:2359 +#: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "vir lank afwesig" -#: converse.js:2361 +#: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "afwesig" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online -#: converse.js:2375 converse.js:2409 +#: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "Ek is %1$s" -#: converse.js:2480 +#: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "Teken in" -#: converse.js:2483 +#: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:" -#: converse.js:2485 +#: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord" -#: converse.js:2487 +#: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "Meld aan" -#: converse.js:2491 +#: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "BOSH bediener URL" -#: converse.js:2503 -msgid "Connected" -msgstr "Verbind" - -#: converse.js:2507 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbindung onderbreek" - -#: converse.js:2511 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: converse.js:2513 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbind tans" - -#: converse.js:2516 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Verbinding het gefaal" - -#: converse.js:2518 -msgid "Authenticating" -msgstr "Besig om te bekragtig" - -#: converse.js:2521 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Bekragtiging het gefaal" - -#: converse.js:2523 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Onderbreek verbinding" - -#: converse.js:2525 -msgid "Attached" -msgstr "Geheg" - -#: converse.js:2656 +#: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr "Kontakte aangemeld" + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Verbind" + +#~ msgid "Attached" +#~ msgstr "Geheg" diff --git a/locale/converse.pot b/locale/converse.pot index 600a02659..0bd4e791a 100644 --- a/locale/converse.pot +++ b/locale/converse.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-12 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po index 0a68b3182..aeb1fe77e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,483 +7,477 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n" "Last-Translator: JC Brand \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "domain: converse\n" "lang: de\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: converse.js:397 converse.js:1128 +#: converse.js:135 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbindung unterbrochen." + +#: converse.js:139 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: converse.js:141 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbindungsaufbau …" + +#: converse.js:144 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" + +#: converse.js:146 +msgid "Authenticating" +msgstr "Authentifizierung" + +#: converse.js:149 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Authentifizierung gescheitert" + +#: converse.js:151 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Trenne Verbindung" + +#: converse.js:373 +msgid "me" +msgstr "Ich" + +#: converse.js:417 +msgid "%1$s is typing" +msgstr "%1$s tippt" + +#: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "Dieses Menü anzeigen" -#: converse.js:398 converse.js:1129 +#: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "In der dritten Person schreiben" -#: converse.js:399 converse.js:1133 +#: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "Nachrichten entfernen" -#: converse.js:539 +#: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "Persönliche Nachricht" -#: converse.js:613 +#: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: converse.js:618 +#: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "Online" -#: converse.js:619 +#: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "Beschäfticht" -#: converse.js:620 +#: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: converse.js:621 +#: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" -#: converse.js:628 +#: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Kontakt hinzuzufügen" -#: converse.js:628 +#: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "Kontakte hinzufügen" -#: converse.js:637 +#: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "Benutzername" -#: converse.js:638 +#: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: converse.js:646 +#: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "Name des Kontakts" -#: converse.js:647 +#: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: converse.js:682 +#: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "Keine Benutzer gefunden" -#: converse.js:689 +#: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen" -#: converse.js:753 +#: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen" -#: converse.js:755 +#: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen" -#: converse.js:760 +#: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung" -#: converse.js:761 +#: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "Teilnehmer" -#: converse.js:762 +#: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "Funktionen:" -#: converse.js:764 +#: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "Authentifizierung erforderlich" -#: converse.js:767 +#: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: converse.js:770 +#: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "Einladung erforderlich" -#: converse.js:773 +#: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "Moderiert" -#: converse.js:776 +#: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "Nicht anonym" -#: converse.js:779 +#: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "Offener Raum" -#: converse.js:782 +#: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "Dauerhafter Raum" -#: converse.js:785 +#: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: converse.js:788 +#: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Teils anonym" -#: converse.js:791 +#: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "Vorübergehender Raum" -#: converse.js:794 +#: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "Unmoderiert" -#: converse.js:800 +#: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "Räume" -#: converse.js:804 +#: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "Raumname" -#: converse.js:805 +#: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: converse.js:806 +#: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "Server" -#: converse.js:807 +#: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#: converse.js:808 +#: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "Räume anzeigen" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: converse.js:841 +#: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Keine Räume auf %1$s" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name -#: converse.js:856 +#: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "Räume auf %1$s" -#: converse.js:1130 +#: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "Chatraum Thema festlegen" -#: converse.js:1131 +#: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum." -#: converse.js:1132 +#: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum." -#: converse.js:1159 +#: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: converse.js:1273 converse.js:2318 +#: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: converse.js:1274 +#: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: converse.js:1321 +#: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "Beim Speichern der Formular is ein Fehler aufgetreten." -#: converse.js:1367 +#: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt." -#: converse.js:1368 +#: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: converse.js:1369 +#: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "Einreichen" -#: converse.js:1383 +#: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym" -#: converse.js:1384 +#: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder" -#: converse.js:1385 +#: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "Dieser Raum zeigt nicht unverfügbare Mitglieder" -#: converse.js:1386 +#: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" -msgstr "Die Konfiguration, die nicht auf die Privatsphäre bezogen ist, hat sich geändert" +msgstr "" +"Die Konfiguration, die nicht auf die Privatsphäre bezogen ist, hat sich " +"geändert" -#: converse.js:1387 +#: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "" -"Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden " -"protokolliert." +msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden protokolliert." -#: converse.js:1388 +#: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" -msgstr "" -"Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden nicht " -"protokolliert." +msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden nicht protokolliert." -#: converse.js:1389 +#: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym" -#: converse.js:1390 +#: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym" -#: converse.js:1391 +#: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym" -#: converse.js:1392 +#: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "Einen neuen Raum ist erstellen" -#: converse.js:1393 +#: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "Spitzname festgelegen" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been banned -#: converse.js:1400 +#: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s ist verbannt" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been kicked out -#: converse.js:1404 +#: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s ist hinausgeworfen" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change -#: converse.js:1408 +#: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" -msgstr "%1$s wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt" +msgstr "" +"%1$s wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed for not being a member -#: converse.js:1412 +#: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s ist kein Mitglied und wurde daher entfernt" -#: converse.js:1416 converse.js:1478 +#: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden" -#: converse.js:1417 +#: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen" -#: converse.js:1418 +#: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt" -#: converse.js:1419 +#: converse.js:1469 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt da Sie kein Mitglied sind." -#: converse.js:1420 +#: converse.js:1470 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." -msgstr "Sie werden aus diesem Raum entfernt da der MUC (Muli-user chat) Dienst " +msgstr "" +"Sie werden aus diesem Raum entfernt da der MUC (Muli-user chat) Dienst " "gerade abgeschalten wird." -#: converse.js:1476 +#: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums" -#: converse.js:1482 +#: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "Kein Spitzname festgelegt" -#: converse.js:1486 +#: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Räume anzulegen" -#: converse.js:1488 +#: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "Ungültiger Spitzname" -#: converse.js:1490 +#: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits." -#: converse.js:1492 +#: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht" -#: converse.js:1494 +#: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! -#: converse.js:1571 +#: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" abgeändert" -#: converse.js:1587 +#: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator" -#: converse.js:1590 +#: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken" -#: converse.js:1593 +#: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken" -#: converse.js:1796 +#: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten" -#: converse.js:1797 converse.js:1801 +#: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen" -#: converse.js:2163 +#: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "Kontaktanfragen" -#: converse.js:2164 +#: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "Meine Kontakte" -#: converse.js:2165 +#: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "Unbestätigte Kontakte" -#: converse.js:2317 +#: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "Status-Nachricht" -#: converse.js:2323 +#: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern" -#: converse.js:2326 +#: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern" -#: converse.js:2355 converse.js:2363 +#: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "online" -#: converse.js:2357 +#: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "beschäfticht" -#: converse.js:2359 +#: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "länger abwesend" -#: converse.js:2361 +#: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "abwesend" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online -#: converse.js:2375 converse.js:2409 +#: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "Ich bin %1$s" -#: converse.js:2480 +#: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: converse.js:2483 +#: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "XMPP/Jabber Benutzername" -#: converse.js:2485 +#: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: converse.js:2487 +#: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" -#: converse.js:2491 +#: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "BOSH " -#: converse.js:2503 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: converse.js:2507 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbindung unterbrochen." - -#: converse.js:2511 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: converse.js:2513 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbindungsaufbau …" - -#: converse.js:2516 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" - -#: converse.js:2518 -msgid "Authenticating" -msgstr "Authentifizierung" - -#: converse.js:2521 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Authentifizierung gescheitert" - -#: converse.js:2523 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Trenne Verbindung" - -#: converse.js:2525 -msgid "Attached" -msgstr "Angehängt" - -#: converse.js:2656 +#: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr "Online-Kontakte" + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Verbunden" + +#~ msgid "Attached" +#~ msgstr "Angehängt" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/en/LC_MESSAGES/converse.po index 9295996b5..c41c07e56 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n" "Last-Translator: JC Brand \n" "Language-Team: English\n" @@ -17,299 +17,323 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: converse.js:397 converse.js:1128 +#: converse.js:135 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnected" + +#: converse.js:139 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: converse.js:141 +msgid "Connecting" +msgstr "Connecting" + +#: converse.js:144 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Connection Failed" + +#: converse.js:146 +msgid "Authenticating" +msgstr "Authenticating" + +#: converse.js:149 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Authentication Failed" + +#: converse.js:151 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Disconnecting" + +#: converse.js:373 +msgid "me" +msgstr "" + +#: converse.js:417 +msgid "%1$s is typing" +msgstr "" + +#: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "Show this menu" -#: converse.js:398 converse.js:1129 +#: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "Write in the third person" -#: converse.js:399 converse.js:1133 +#: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "Remove messages" -#: converse.js:539 +#: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "Personal message" -#: converse.js:613 +#: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: converse.js:618 +#: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "Online" -#: converse.js:619 +#: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "Busy" -#: converse.js:620 +#: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "Away" -#: converse.js:621 +#: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: converse.js:628 +#: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "Click to add new chat contacts" -#: converse.js:628 +#: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "Add a contact" -#: converse.js:637 +#: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "Contact username" -#: converse.js:638 +#: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "Add" -#: converse.js:646 +#: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "Contact name" -#: converse.js:647 +#: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "Search" -#: converse.js:682 +#: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "No users found" -#: converse.js:689 +#: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "Click to add as a chat contact" -#: converse.js:753 +#: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "Click to open this room" -#: converse.js:755 +#: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "Show more information on this room" -#: converse.js:760 +#: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: converse.js:761 +#: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "Occupants:" -#: converse.js:762 +#: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "Features:" -#: converse.js:764 +#: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "Requires authentication" -#: converse.js:767 +#: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" -#: converse.js:770 +#: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "Requires an invitation" -#: converse.js:773 +#: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "Moderated" -#: converse.js:776 +#: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "Non-anonymous" -#: converse.js:779 +#: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "Open room" -#: converse.js:782 +#: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "Permanent room" -#: converse.js:785 +#: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "Public" -#: converse.js:788 +#: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonymous" -#: converse.js:791 +#: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "Temporary room" -#: converse.js:794 +#: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "Unmoderated" -#: converse.js:800 +#: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "Rooms" -#: converse.js:804 +#: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "Room name" -#: converse.js:805 +#: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" -#: converse.js:806 +#: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "Server" -#: converse.js:807 +#: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "Join" -#: converse.js:808 +#: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "Show rooms" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: converse.js:841 +#: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "No rooms on %1$s" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name -#: converse.js:856 +#: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "Rooms on %1$s" -#: converse.js:1130 +#: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "Set chatroom topic" -#: converse.js:1131 +#: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "Kick user from chatroom" -#: converse.js:1132 +#: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "Ban user from chatroom" -#: converse.js:1159 +#: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "Message" -#: converse.js:1273 converse.js:2318 +#: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "Save" -#: converse.js:1274 +#: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: converse.js:1321 +#: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "An error occurred while trying to save the form." -#: converse.js:1367 +#: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "This chatroom requires a password" -#: converse.js:1368 +#: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: converse.js:1369 +#: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "Submit" -#: converse.js:1383 +#: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "This room is not anonymous" -#: converse.js:1384 +#: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "This room now shows unavailable members" -#: converse.js:1385 +#: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "This room does not show unavailable members" -#: converse.js:1386 +#: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed" -#: converse.js:1387 +#: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Room logging is now enabled" -#: converse.js:1388 +#: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Room logging is now disabled" -#: converse.js:1389 +#: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "This room is now non-anonymous" -#: converse.js:1390 +#: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "This room is now semi-anonymous" -#: converse.js:1391 +#: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "This room is now fully-anonymous" -#: converse.js:1392 +#: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "A new room has been created" -#: converse.js:1393 +#: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "Your nickname has been changed" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been banned -#: converse.js:1400 +#: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s has been banned" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been kicked out -#: converse.js:1404 +#: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s has been kicked out" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change -#: converse.js:1408 +#: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" "%1$s has been removed because of an affiliation change" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed for not being a member -#: converse.js:1412 +#: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s has been removed for not being a member" -#: converse.js:1416 converse.js:1478 +#: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "You have been banned from this room" -#: converse.js:1417 +#: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "You have been kicked from this room" -#: converse.js:1418 +#: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change" -#: converse.js:1419 +#: converse.js:1469 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" @@ -317,7 +341,7 @@ msgstr "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" -#: converse.js:1420 +#: converse.js:1470 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." @@ -325,162 +349,132 @@ msgstr "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." -#: converse.js:1476 +#: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "You are not on the member list of this room" -#: converse.js:1482 +#: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "No nickname was specified" -#: converse.js:1486 +#: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "You are not allowed to create new rooms" -#: converse.js:1488 +#: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies" -#: converse.js:1490 +#: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "Your nickname is already taken" -#: converse.js:1492 +#: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "This room does not (yet) exist" -#: converse.js:1494 +#: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! -#: converse.js:1571 +#: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s" -#: converse.js:1587 +#: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "This user is a moderator" -#: converse.js:1590 +#: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "This user can send messages in this room" -#: converse.js:1593 +#: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "This user can NOT send messages in this room" -#: converse.js:1796 +#: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "Click to chat with this contact" -#: converse.js:1797 converse.js:1801 +#: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "Click to remove this contact" -#: converse.js:2163 +#: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "Contact requests" -#: converse.js:2164 +#: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "My contacts" -#: converse.js:2165 +#: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "Pending contacts" -#: converse.js:2317 +#: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "Custom status" -#: converse.js:2323 +#: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Click to change your chat status" -#: converse.js:2326 +#: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "Click here to write a custom status message" -#: converse.js:2355 converse.js:2363 +#: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "online" -#: converse.js:2357 +#: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "busy" -#: converse.js:2359 +#: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "away for long" -#: converse.js:2361 +#: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "away" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online -#: converse.js:2375 converse.js:2409 +#: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "I am %1$s" -#: converse.js:2480 +#: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "Sign in" -#: converse.js:2483 +#: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "XMPP/Jabber Username:" -#: converse.js:2485 +#: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: converse.js:2487 +#: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "Log In" -#: converse.js:2491 +#: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "BOSH Service URL:" -#: converse.js:2503 -msgid "Connected" -msgstr "Connected" - -#: converse.js:2507 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnected" - -#: converse.js:2511 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: converse.js:2513 -msgid "Connecting" -msgstr "Connecting" - -#: converse.js:2516 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Connection Failed" - -#: converse.js:2518 -msgid "Authenticating" -msgstr "Authenticating" - -#: converse.js:2521 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Authentication Failed" - -#: converse.js:2523 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Disconnecting" - -#: converse.js:2525 -msgid "Attached" -msgstr "Attached" - -#: converse.js:2656 +#: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr "Online Contacts" + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Connected" + +#~ msgid "Attached" +#~ msgstr "Attached" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/es/LC_MESSAGES/converse.po index bc6e1038f..f4c52df87 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/converse.po @@ -6,488 +6,485 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n" "Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. \n" "Language-Team: ES \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: es\n" "lang: es\n" "Language-Code: es\n" "Language-Name: Español\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: converse\n" "domain: converse\n" -"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n" +"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-" +"gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n" -#: converse.js:397 -#: converse.js:1128 +#: converse.js:135 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: converse.js:139 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: converse.js:141 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: converse.js:144 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Conexión fallo" + +#: converse.js:146 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticando" + +#: converse.js:149 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticación fallo" + +#: converse.js:151 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Desconectando" + +#: converse.js:373 +msgid "me" +msgstr "" + +#: converse.js:417 +msgid "%1$s is typing" +msgstr "" + +#: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "Mostrar este menú" -#: converse.js:398 -#: converse.js:1129 +#: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "Escribir en tercera persona" -#: converse.js:399 -#: converse.js:1133 +#: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "Eliminar mensajes" -#: converse.js:539 +#: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "Mensaje personal" -#: converse.js:613 +#: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: converse.js:618 +#: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "En linea" -#: converse.js:619 +#: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: converse.js:620 +#: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: converse.js:621 +#: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: converse.js:628 +#: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "Haga clic para agregar nuevos contactos al chat" -#: converse.js:628 +#: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "Agregar un contacto" -#: converse.js:637 +#: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "Nombre de usuario de contacto" -#: converse.js:638 +#: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: converse.js:646 +#: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "Nombre de contacto" -#: converse.js:647 +#: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: converse.js:682 +#: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "Sin usuarios encontrados" -#: converse.js:689 +#: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "Haga clic para agregar como un contacto de chat" -#: converse.js:753 +#: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "Haga clic para abrir esta sala" -#: converse.js:755 +#: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "Mostrar mas información en esta sala" -#: converse.js:760 +#: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "Descripción" -#: converse.js:761 +#: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "Ocupantes:" -#: converse.js:762 +#: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "Características:" -#: converse.js:764 +#: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "Autenticación requerida" -#: converse.js:767 +#: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: converse.js:770 +#: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "Requiere una invitación" -#: converse.js:773 +#: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: converse.js:776 +#: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "No usuario anónimo" -#: converse.js:779 +#: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "Abrir sala" -#: converse.js:782 +#: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "Sala permanente" -#: converse.js:785 +#: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "Publico" -#: converse.js:788 +#: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi anónimo" -#: converse.js:791 +#: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "Sala temporal" -#: converse.js:794 +#: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "Sin moderar" -#: converse.js:800 +#: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: converse.js:804 +#: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "Nombre de sala" -#: converse.js:805 +#: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: converse.js:806 +#: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: converse.js:807 +#: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: converse.js:808 +#: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "Mostrar salas" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: converse.js:841 +#: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Sin salas en %1$s" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name -#: converse.js:856 +#: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "Salas en %1$s" -#: converse.js:1130 +#: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "Defina tema de sala de chat" -#: converse.js:1131 +#: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "Expulsar usuario de sala de chat." -#: converse.js:1132 +#: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "Prohibir usuario de sala de chat." -#: converse.js:1159 +#: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: converse.js:1273 -#: converse.js:2318 +#: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: converse.js:1274 +#: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: converse.js:1321 +#: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario." -#: converse.js:1367 +#: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña." -#: converse.js:1368 +#: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: converse.js:1369 +#: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: converse.js:1383 +#: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos" -#: converse.js:1384 +#: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles" -#: converse.js:1385 +#: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles" -#: converse.js:1386 +#: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" -msgstr "Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada" +msgstr "" +"Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido " +"cambiada" -#: converse.js:1387 +#: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "El registro de la sala ahora está habilitada" -#: converse.js:1388 +#: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitada" -#: converse.js:1389 +#: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos" -#: converse.js:1390 +#: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos" -#: converse.js:1391 +#: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos" -#: converse.js:1392 +#: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "Una nueva sala ha sido creada" -#: converse.js:1393 +#: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "Su apodo ha sido cambiado" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been banned -#: converse.js:1400 +#: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s ha sido prohibido" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been kicked out -#: converse.js:1404 +#: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s ha sido expulsado" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change -#: converse.js:1408 +#: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" -msgstr "%1$s ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación" +msgstr "" +"%1$s ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed for not being a member -#: converse.js:1412 +#: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s ha sido eliminado debido a que no es miembro" -#: converse.js:1416 -#: converse.js:1478 +#: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Usted ha sido prohibido de esta sala" -#: converse.js:1417 +#: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala" -#: converse.js:1418 +#: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación" -#: converse.js:1419 -msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member" -msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro" +#: converse.js:1469 +msgid "" +"You have been removed from this room because the room has changed to members-" +"only and you're not a member" +msgstr "" +"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su " +"configuración a solo-miembros y usted no es un miembro" -#: converse.js:1420 -msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down." -msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado." +#: converse.js:1470 +msgid "" +"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " +"service is being shut down." +msgstr "" +"Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user " +"chat) está apagado." -#: converse.js:1476 +#: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala" -#: converse.js:1482 +#: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "Sin apodo especificado" -#: converse.js:1486 +#: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "A usted no se le permite crear nuevas salas" -#: converse.js:1488 +#: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala" -#: converse.js:1490 +#: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario" -#: converse.js:1492 +#: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "Esta sala (aún) no existe" -#: converse.js:1494 +#: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! -#: converse.js:1571 +#: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s" -#: converse.js:1587 +#: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "Este usuario es un moderador" -#: converse.js:1590 +#: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala" -#: converse.js:1593 +#: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta" -#: converse.js:1796 +#: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "Haga clic para conversar con este contacto" -#: converse.js:1797 -#: converse.js:1801 +#: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "Haga clic para eliminar este contacto" -#: converse.js:2163 +#: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "Solicitudes de contacto" -#: converse.js:2164 +#: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "Mi contactos" -#: converse.js:2165 +#: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "Contactos pendientes" -#: converse.js:2317 +#: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "Personalice estatus" -#: converse.js:2323 +#: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat" -#: converse.js:2326 +#: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado" -#: converse.js:2355 -#: converse.js:2363 +#: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "en linea" -#: converse.js:2357 +#: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "ocupado" -#: converse.js:2359 +#: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "lejos por mucho tiempo" -#: converse.js:2361 +#: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "ausente" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online -#: converse.js:2375 -#: converse.js:2409 +#: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "Yo soy %1$s" -#: converse.js:2480 +#: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "Registro" -#: converse.js:2483 +#: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber" -#: converse.js:2485 +#: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: converse.js:2487 +#: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sesión" -#: converse.js:2491 +#: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "URL del servicio BOSH:" -#: converse.js:2503 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: converse.js:2507 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: converse.js:2511 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: converse.js:2513 -msgid "Connecting" -msgstr "Conectando" - -#: converse.js:2516 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Conexión fallo" - -#: converse.js:2518 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autenticando" - -#: converse.js:2521 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticación fallo" - -#: converse.js:2523 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Desconectando" - -#: converse.js:2525 -msgid "Attached" -msgstr "Adjuntado" - -#: converse.js:2656 +#: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr "Contactos en linea" +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Conectado" + +#~ msgid "Attached" +#~ msgstr "Adjuntado" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po index 0f0742c8b..8a119d5ed 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po @@ -1,493 +1,483 @@ # Spanish translations for Converse.js package. # Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. -# Leonardo J. Caballero G. , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n" -"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. \n" -"Language-Team: ES \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n" +"Language-Team: FR \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: es\n" -"lang: es\n" -"Language-Code: es\n" -"Language-Name: Español\n" +"lang: fr\n" +"Language-Code: fr\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: converse\n" "domain: converse\n" -"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n" -#: converse.js:397 -#: converse.js:1128 +#: converse.js:135 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: converse.js:139 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: converse.js:141 +msgid "Connecting" +msgstr "Connection" + +#: converse.js:144 +msgid "Connection Failed" +msgstr "La connection a échoué" + +#: converse.js:146 +msgid "Authenticating" +msgstr "Authentification" + +#: converse.js:149 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "L'authentification a échoué" + +#: converse.js:151 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Déconnection" + +#: converse.js:373 +msgid "me" +msgstr "" + +#: converse.js:417 +msgid "%1$s is typing" +msgstr "" + +#: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "Afficher ce menu" -#: converse.js:398 -#: converse.js:1129 +#: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "Écrire à la troisième personne" -#: converse.js:399 -#: converse.js:1133 +#: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "Effacer les messages" -#: converse.js:539 +#: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "Message personnel" -#: converse.js:613 +#: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: converse.js:618 +#: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: converse.js:619 +#: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: converse.js:620 +#: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: converse.js:621 +#: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: converse.js:628 +#: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts" -#: converse.js:628 +#: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "Ajouter un contact" -#: converse.js:637 +#: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "Nom du contact" -#: converse.js:638 +#: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: converse.js:646 +#: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "Nom du contact" -#: converse.js:647 +#: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: converse.js:682 +#: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" -#: converse.js:689 +#: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts de chat" -#: converse.js:753 +#: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon" -#: converse.js:755 +#: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon" -#: converse.js:760 +#: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: converse.js:761 +#: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "Participants :" -#: converse.js:762 +#: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "Caractéristiques :" -#: converse.js:764 +#: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "Nécessite une authentification" -#: converse.js:767 +#: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" -#: converse.js:770 +#: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "Nécessite une invitation" -#: converse.js:773 +#: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "Modéré" -#: converse.js:776 +#: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "Non-anonyme" -#: converse.js:779 +#: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "Ouvrir un salon" -#: converse.js:782 +#: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "Salon permanent" -#: converse.js:785 +#: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "Public" -#: converse.js:788 +#: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonyme" -#: converse.js:791 +#: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "Salon temporaire" -#: converse.js:794 +#: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "Non modéré" -#: converse.js:800 +#: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "Salons" -#: converse.js:804 +#: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "Numéro de salon" -#: converse.js:805 +#: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "Alias" -#: converse.js:806 +#: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: converse.js:807 +#: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: converse.js:808 +#: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "Afficher les salons" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: converse.js:841 +#: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Aucun salon dans %1$s" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name -#: converse.js:856 +#: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "Salons dans %1$s" -#: converse.js:1130 +#: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "Indiquer le sujet du salon" -#: converse.js:1131 +#: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "Expulser l'utilisateur du salon." -#: converse.js:1132 +#: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "Bannir l'utilisateur du salon." -#: converse.js:1159 +#: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "Message" -#: converse.js:1273 -#: converse.js:2318 +#: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: converse.js:1274 +#: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: converse.js:1321 +#: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du formulaire." -#: converse.js:1367 +#: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe." -#: converse.js:1368 +#: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: converse.js:1369 +#: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: converse.js:1383 +#: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Ce salon n'est pas anonyme" -#: converse.js:1384 +#: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles" -#: converse.js:1385 +#: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles" -#: converse.js:1386 +#: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgstr "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés" -#: converse.js:1387 +#: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Le logging du salon est activé" -#: converse.js:1388 +#: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Le logging du salon est désactivé" -#: converse.js:1389 +#: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "Ce salon est maintenant non-anonyme" -#: converse.js:1390 +#: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "Ce salon est maintenant semi-anonyme" -#: converse.js:1391 +#: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme" -#: converse.js:1392 +#: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "Un nouveau salon a été créé" -#: converse.js:1393 +#: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "Votre alias a été modifié" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been banned -#: converse.js:1400 +#: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s a été banni" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been kicked out -#: converse.js:1404 +#: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s a été expulsé" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change -#: converse.js:1408 +#: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" -msgstr "%1$s a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation" +msgstr "" +"%1$s a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed for not being a member -#: converse.js:1412 +#: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s a été supprimé car il n'est pas membre" -#: converse.js:1416 -#: converse.js:1478 +#: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Vous avez été banni de ce salon" -#: converse.js:1417 +#: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "Vous avez été expulsé de ce salon" -#: converse.js:1418 +#: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation" -#: converse.js:1419 -msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member" -msgstr "Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux membres et vous n'êtes pas membre" +#: converse.js:1469 +msgid "" +"You have been removed from this room because the room has changed to members-" +"only and you're not a member" +msgstr "" +"Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux " +"membres et vous n'êtes pas membre" -#: converse.js:1420 -msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down." -msgstr "Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé." +#: converse.js:1470 +msgid "" +"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " +"service is being shut down." +msgstr "" +"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-" +"utilisateur a été désactivé." -#: converse.js:1476 +#: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon" -#: converse.js:1482 +#: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "Aucun alias n'a été indiqué" -#: converse.js:1486 +#: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons" -#: converse.js:1488 +#: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon" -#: converse.js:1490 +#: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "Votre alias est déjà utilisé" -#: converse.js:1492 +#: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "Ce salon n'existe pas encore" -#: converse.js:1494 +#: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! -#: converse.js:1571 +#: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Le sujet '%1$s' a été défini par %2$s" -#: converse.js:1587 +#: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "Cet utilisateur est modérateur" -#: converse.js:1590 +#: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon" -#: converse.js:1593 +#: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon" -#: converse.js:1796 +#: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact" -#: converse.js:1797 -#: converse.js:1801 +#: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact" -#: converse.js:2163 +#: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "Demandes de contacts" -#: converse.js:2164 +#: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "Mes contacts" -#: converse.js:2165 +#: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "Contacts en attente" -#: converse.js:2317 +#: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "Statut personnel" -#: converse.js:2323 +#: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Cliquez pour changer votre statut" -#: converse.js:2326 +#: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel" -#: converse.js:2355 -#: converse.js:2363 +#: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "en ligne" -#: converse.js:2357 +#: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "occupé" -#: converse.js:2359 +#: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "absent pour une longue durée" -#: converse.js:2361 +#: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "absent" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online -#: converse.js:2375 -#: converse.js:2409 +#: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "Je suis %1$s" -#: converse.js:2480 +#: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "S'inscrire" -#: converse.js:2483 +#: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber" -#: converse.js:2485 +#: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: converse.js:2487 +#: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" -#: converse.js:2491 +#: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "URL du service BOSH:" -#: converse.js:2503 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: converse.js:2507 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté" - -#: converse.js:2511 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: converse.js:2513 -msgid "Connecting" -msgstr "Connection" - -#: converse.js:2516 -msgid "Connection Failed" -msgstr "La connection a échoué" - -#: converse.js:2518 -msgid "Authenticating" -msgstr "Authentification" - -#: converse.js:2521 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "L'authentification a échoué" - -#: converse.js:2523 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Déconnection" - -#: converse.js:2525 -msgid "Attached" -msgstr "Attaché" - -#: converse.js:2656 +#: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr "Contacts en ligne" +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Connecté" + +#~ msgid "Attached" +#~ msgstr "Attaché" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po index d643eeec6..94779b180 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,483 +7,478 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-20 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n" "Last-Translator: Fabio Bas \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "domain: converse\n" "lang: it\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: converse.js:397 -#: converse.js:1128 +#: converse.js:135 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: converse.js:139 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: converse.js:141 +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione in corso" + +#: converse.js:144 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Connessione fallita" + +#: converse.js:146 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticazione in corso" + +#: converse.js:149 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: converse.js:151 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Disconnessione in corso" + +#: converse.js:373 +msgid "me" +msgstr "" + +#: converse.js:417 +msgid "%1$s is typing" +msgstr "" + +#: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "Mostra questo menu" -#: converse.js:398 -#: converse.js:1129 +#: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "Scrivi in terza persona" -#: converse.js:399 -#: converse.js:1133 +#: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "Rimuovi messaggi" -#: converse.js:539 +#: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "Messaggio personale" -#: converse.js:613 +#: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: converse.js:618 +#: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "In linea" -#: converse.js:619 +#: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: converse.js:620 +#: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: converse.js:621 +#: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "Non in linea" -#: converse.js:628 +#: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat" -#: converse.js:628 +#: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "Aggiungi contatti" -#: converse.js:637 +#: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "Nome utente del contatto" -#: converse.js:638 +#: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: converse.js:646 +#: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "Nome del contatto" -#: converse.js:647 +#: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: converse.js:682 +#: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "Nessun utente trovato" -#: converse.js:689 +#: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat" -#: converse.js:753 +#: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "Clicca per aprire questa stanza" -#: converse.js:755 +#: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza" -#: converse.js:760 +#: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: converse.js:761 +#: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "Utenti presenti:" -#: converse.js:762 +#: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "Funzionalità:" -#: converse.js:764 +#: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "Richiede autenticazione" -#: converse.js:767 +#: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "Nascosta" -#: converse.js:770 +#: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "Richiede un invito" -#: converse.js:773 +#: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "Moderata" -#: converse.js:776 +#: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "Non-anonima" -#: converse.js:779 +#: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "Stanza aperta" -#: converse.js:782 +#: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "Stanza permanente" -#: converse.js:785 +#: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "Pubblica" -#: converse.js:788 +#: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonima" -#: converse.js:791 +#: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "Stanza temporanea" -#: converse.js:794 +#: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "Non moderata" -#: converse.js:800 +#: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "Stanze" -#: converse.js:804 +#: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "Nome stanza" -#: converse.js:805 +#: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: converse.js:806 +#: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "Server" -#: converse.js:807 +#: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "Entra" -#: converse.js:808 +#: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "Mostra stanze" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: converse.js:841 +#: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Nessuna stanza su %1$s" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name -#: converse.js:856 +#: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "Stanze su %1$s" -#: converse.js:1130 +#: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "Cambia oggetto della stanza" -#: converse.js:1131 +#: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "Espelli utente dalla stanza" -#: converse.js:1132 +#: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "Bandisci utente dalla stanza" -#: converse.js:1159 +#: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: converse.js:1273 -#: converse.js:2318 +#: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: converse.js:1274 +#: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: converse.js:1321 +#: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo" -#: converse.js:1367 +#: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Questa stanza richiede una password" -#: converse.js:1368 +#: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: converse.js:1369 +#: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "Invia" -#: converse.js:1383 +#: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Questa stanza non è anonima" -#: converse.js:1384 +#: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento" -#: converse.js:1385 +#: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili" -#: converse.js:1386 +#: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" -msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata" +msgstr "" +"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata" -#: converse.js:1387 +#: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza" -#: converse.js:1388 +#: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza" -#: converse.js:1389 +#: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "Questa stanza è non-anonima" -#: converse.js:1390 +#: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "Questa stanza è semi-anonima" -#: converse.js:1391 +#: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "Questa stanza è completamente-anonima" -#: converse.js:1392 +#: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "Una nuova stanza è stata creata" -#: converse.js:1393 +#: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been banned -#: converse.js:1400 +#: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s è stato bandito" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been kicked out -#: converse.js:1404 +#: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s è stato espulso" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change -#: converse.js:1408 +#: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" -msgstr "%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione" +msgstr "" +"%1$s è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed for not being a member -#: converse.js:1412 +#: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s è stato rimosso in quanto non membro" -#: converse.js:1416 -#: converse.js:1478 +#: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Sei stato bandito da questa stanza" -#: converse.js:1417 +#: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "Sei stato espulso da questa stanza" -#: converse.js:1418 +#: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" -msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione" +msgstr "" +"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione" -#: converse.js:1419 -msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member" -msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri" +#: converse.js:1469 +msgid "" +"You have been removed from this room because the room has changed to members-" +"only and you're not a member" +msgstr "" +"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri" -#: converse.js:1420 -msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down." -msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento" +#: converse.js:1470 +msgid "" +"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " +"service is being shut down." +msgstr "" +"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi " +"utente) è in fase di spegnimento" -#: converse.js:1476 +#: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza" -#: converse.js:1482 +#: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "Nessun soprannome specificato" -#: converse.js:1486 +#: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze" -#: converse.js:1488 +#: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza" -#: converse.js:1490 +#: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato" -#: converse.js:1492 +#: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)" -#: converse.js:1494 +#: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! -#: converse.js:1571 +#: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s" -#: converse.js:1587 +#: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "Questo utente è un moderatore" -#: converse.js:1590 +#: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza" -#: converse.js:1593 +#: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza" -#: converse.js:1796 +#: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "Clicca per parlare con questo contatto" -#: converse.js:1797 -#: converse.js:1801 +#: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto" -#: converse.js:2163 +#: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "Richieste dei contatti" -#: converse.js:2164 +#: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "I miei contatti" -#: converse.js:2165 +#: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "Contatti in attesa" -#: converse.js:2317 +#: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "Stato personalizzato" -#: converse.js:2323 +#: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato" -#: converse.js:2326 +#: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato" -#: converse.js:2355 -#: converse.js:2363 +#: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "in linea" -#: converse.js:2357 +#: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "occupato" -#: converse.js:2359 +#: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "assente da molto" -#: converse.js:2361 +#: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "assente" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online -#: converse.js:2375 -#: converse.js:2409 +#: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "Sono %1$s" -#: converse.js:2480 +#: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "Accesso" -#: converse.js:2483 +#: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "Nome utente:" -#: converse.js:2485 +#: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: converse.js:2487 +#: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "Entra" -#: converse.js:2491 +#: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "Indirizzo servizio BOSH:" -#: converse.js:2503 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" - -#: converse.js:2507 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" - -#: converse.js:2511 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: converse.js:2513 -msgid "Connecting" -msgstr "Connessione in corso" - -#: converse.js:2516 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Connessione fallita" - -#: converse.js:2518 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autenticazione in corso" - -#: converse.js:2521 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticazione fallita" - -#: converse.js:2523 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Disconnessione in corso" - -#: converse.js:2525 -msgid "Attached" -msgstr "Allegato" - -#: converse.js:2656 +#: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr "Contatti in linea" +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Connesso" + +#~ msgid "Attached" +#~ msgstr "Allegato" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po index f600fbcd0..b8291a77b 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n" "Last-Translator: Matheus Figueiredo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -20,470 +20,463 @@ msgstr "" "lang: pt_BR\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: converse.js:397 converse.js:1128 +#: converse.js:135 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: converse.js:139 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: converse.js:141 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: converse.js:144 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Falha de conexão" + +#: converse.js:146 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticando" + +#: converse.js:149 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Falha de autenticação" + +#: converse.js:151 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Desconectando" + +#: converse.js:373 +msgid "me" +msgstr "" + +#: converse.js:417 +msgid "%1$s is typing" +msgstr "" + +#: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "Mostrar o menu" -#: converse.js:398 converse.js:1129 +#: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "Escrever em terceira pessoa" -#: converse.js:399 converse.js:1133 +#: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "Remover mensagens" -#: converse.js:539 +#: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "Mensagem pessoal" -#: converse.js:613 +#: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: converse.js:618 +#: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "Online" -#: converse.js:619 +#: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: converse.js:620 +#: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: converse.js:621 +#: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: converse.js:628 +#: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat" -#: converse.js:628 +#: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "Adicionar contato" -#: converse.js:637 +#: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "Usuário do contatt" -#: converse.js:638 +#: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: converse.js:646 +#: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "Nome do contato" -#: converse.js:647 +#: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: converse.js:682 +#: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "Não foram encontrados usuários" -#: converse.js:689 +#: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat" -#: converse.js:753 +#: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "CLique para abrir a sala" -#: converse.js:755 +#: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "Mostrar mais informações nessa sala" -#: converse.js:760 +#: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: converse.js:761 +#: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "Ocupantes:" -#: converse.js:762 +#: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "Recursos:" -#: converse.js:764 +#: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "Requer autenticação" -#: converse.js:767 +#: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: converse.js:770 +#: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "Requer convite" -#: converse.js:773 +#: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: converse.js:776 +#: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "Não anônimo" -#: converse.js:779 +#: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "Sala aberta" -#: converse.js:782 +#: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "Sala permanente" -#: converse.js:785 +#: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "Público" -#: converse.js:788 +#: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi anônimo" -#: converse.js:791 +#: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "Sala temporária" -#: converse.js:794 +#: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "Sem moderação" -#: converse.js:800 +#: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: converse.js:804 +#: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "Nome da sala" -#: converse.js:805 +#: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: converse.js:806 +#: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "Server" -#: converse.js:807 +#: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "Entrar" -#: converse.js:808 +#: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "Mostar salas" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name -#: converse.js:841 +#: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "Sem salas em %1$s" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name -#: converse.js:856 +#: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "Salas em %1$s" -#: converse.js:1130 +#: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "Definir tópico do chat" -#: converse.js:1131 +#: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "Expulsar usuário do chat" -#: converse.js:1132 +#: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "Banir usuário do chat" -#: converse.js:1159 +#: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: converse.js:1273 converse.js:2318 +#: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: converse.js:1274 +#: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: converse.js:1321 +#: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "Ocorreu um erro enquanto salvava o formulário" -#: converse.js:1367 +#: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "Esse chat precisa de senha" -#: converse.js:1368 +#: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: converse.js:1369 +#: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: converse.js:1383 +#: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Essa sala não é anônima" -#: converse.js:1384 +#: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis" -#: converse.js:1385 +#: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis" -#: converse.js:1386 +#: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram" -#: converse.js:1387 +#: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "O log da sala está ativado" -#: converse.js:1388 +#: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "O log da sala está desativado" -#: converse.js:1389 +#: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "Esse sala é não anônima" -#: converse.js:1390 +#: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "Essa sala agora é semi anônima" -#: converse.js:1391 +#: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima" -#: converse.js:1392 +#: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "Uma nova sala foi criada" -#: converse.js:1393 +#: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "Seu apelido foi mudado" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been banned -#: converse.js:1400 +#: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s foi banido" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been kicked out -#: converse.js:1404 +#: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s foi expulso" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed because of an affiliasion change -#: converse.js:1408 +#: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s foi removido por causa de troca de associação" -#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname -#. Don't translate "strong" -#. Example: jcbrand has been removed for not being a member -#: converse.js:1412 +#: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s foi removido por não ser um membro" -#: converse.js:1416 converse.js:1478 +#: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Você foi banido dessa sala" -#: converse.js:1417 +#: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "Você foi expulso dessa sala" -#: converse.js:1418 +#: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação" -#: converse.js:1419 +#: converse.js:1469 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "" -"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membros" -"e você não é um membro" +"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você " +"não é um membro" -#: converse.js:1420 +#: converse.js:1470 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." msgstr "" -"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)" -"o serviço está sendo desligado" +"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo " +"desligado" -#: converse.js:1476 +#: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "Você não é membro dessa sala" -#: converse.js:1482 +#: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "Você não escolheu um apelido " -#: converse.js:1486 +#: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas" -#: converse.js:1488 +#: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala" -#: converse.js:1490 +#: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "Seu apelido já foi escolhido" -#: converse.js:1492 +#: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "A sala não existe (ainda)" -#: converse.js:1494 +#: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! -#: converse.js:1571 +#: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s" -#: converse.js:1587 +#: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "Esse usuário é o moderador" -#: converse.js:1590 +#: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala" -#: converse.js:1593 +#: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala" -#: converse.js:1796 +#: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "Clique para conversar com o contato" -#: converse.js:1797 converse.js:1801 +#: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "Clique para remover o contato" -#: converse.js:2163 +#: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "Solicitação de contatos" -#: converse.js:2164 +#: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "Meus contatos" -#: converse.js:2165 +#: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "Contados pendentes" -#: converse.js:2317 +#: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "Status customizado" -#: converse.js:2323 +#: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Clique para mudar seu status no chat" -#: converse.js:2326 +#: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status" -#: converse.js:2355 converse.js:2363 +#: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "online" -#: converse.js:2357 +#: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "ocupado" -#: converse.js:2359 +#: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "ausente a bastante tempo" -#: converse.js:2361 +#: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "ausente" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online -#: converse.js:2375 converse.js:2409 +#: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "Estou %1$s" -#: converse.js:2480 +#: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "Conectar-se" -#: converse.js:2483 +#: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "Usuário XMPP/Jabber:" -#: converse.js:2485 +#: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: converse.js:2487 +#: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "Entrar" -#: converse.js:2491 +#: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "URL de serviço BOSH:" -#: converse.js:2503 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: converse.js:2507 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: converse.js:2511 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: converse.js:2513 -msgid "Connecting" -msgstr "Conectando" - -#: converse.js:2516 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Falha de conexão" - -#: converse.js:2518 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autenticando" - -#: converse.js:2521 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Falha de autenticação" - -#: converse.js:2523 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Desconectando" - -#: converse.js:2525 -msgid "Attached" -msgstr "Anexado" - -#: converse.js:2656 +#: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr "Contatos online" +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Conectado" + +#~ msgid "Attached" +#~ msgstr "Anexado"