diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po index 24c554bb6..b32cfe986 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-29 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-22 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-11 07:07+0000\n" "Last-Translator: Mako N \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -105,9 +105,8 @@ msgid "Close this chat box" msgstr "このチャットを閉じる" #: dist/converse-no-dependencies.js:41073 -#, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" -msgstr "ブックマークの保存に失敗しました。" +msgstr "復元に失敗したようです" #: dist/converse-no-dependencies.js:41089 #: dist/converse-no-dependencies.js:50698 @@ -390,7 +389,7 @@ msgstr "招待の要求" #: dist/converse-no-dependencies.js:83313 #: dist/converse-no-dependencies.js:83469 msgid "Moderated" -msgstr "発言制限談話室" +msgstr "司会付き" #: dist/converse-no-dependencies.js:45012 msgid "Non-anonymous" @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "公開談話室" #: dist/converse-no-dependencies.js:83305 #: dist/converse-no-dependencies.js:83461 msgid "Semi-anonymous" -msgstr "半匿名談話室" +msgstr "半匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:45017 #: dist/converse-no-dependencies.js:83289 @@ -510,9 +509,9 @@ msgstr "%1$s はこの談話室から締め出されました" #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #: dist/converse-no-dependencies.js:45441 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" -msgstr "%1$s はこの談話室の管理人ではなくなりました" +msgstr "%1$s はこの談話室の %2$s になりました" #: dist/converse-no-dependencies.js:45453 #, javascript-format @@ -696,9 +695,9 @@ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました" #: dist/converse-no-dependencies.js:46400 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" -msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました" +msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました。\"%2$s2\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:46419 #, javascript-format @@ -1321,12 +1320,11 @@ msgid "" msgstr "%1$s があなたを談話室%2$s へ招待しています。案内: \"%3$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:58493 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." -msgstr "この談話室は(まだ)存在しません。" +msgstr "エラー:談話室 %1$s は存在しません。" #: dist/converse-no-dependencies.js:58495 -#, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat" msgstr "新しい談話室に登録する権限がありません" @@ -1344,13 +1342,12 @@ msgid "Click to hide these contacts" msgstr "クリックしてこの相手先を隠す" #: dist/converse-no-dependencies.js:83168 -#, fuzzy msgid "This room no longer exists" -msgstr "この談話室は誰でも発言できます" +msgstr "この談話室はもう存在していません" #: dist/converse-no-dependencies.js:83174 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." -msgstr "" +msgstr "会話は場所を移しました。参加するには下をクリックしてください。" #: dist/converse-no-dependencies.js:83201 msgid "Name" @@ -1379,7 +1376,7 @@ msgstr "オンラインユーザー" #: dist/converse-no-dependencies.js:83229 #: dist/converse-no-dependencies.js:83381 msgid "Features" -msgstr "主要点" +msgstr "摘要" #: dist/converse-no-dependencies.js:83233 #: dist/converse-no-dependencies.js:83389 @@ -1458,7 +1455,7 @@ msgstr "司会者のみが XMPP ユーザー名を見ることができます" #: dist/converse-no-dependencies.js:83467 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" -msgstr "" +msgstr "このグループチャットの参加者は書込権を得る必要があります" #: dist/converse-no-dependencies.js:83321 #: dist/converse-no-dependencies.js:83477 @@ -1468,7 +1465,7 @@ msgstr "発言制限なし" #: dist/converse-no-dependencies.js:83323 #: dist/converse-no-dependencies.js:83475 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" -msgstr "" +msgstr "このグループチャットの参加者は直ちに書き込むことができます" #: dist/converse-no-dependencies.js:83329 #: dist/converse-no-dependencies.js:83485 @@ -1505,7 +1502,6 @@ msgid "This is a trusted device" msgstr "これは信頼できるデバイスです" #: dist/converse-no-dependencies.js:84334 -#, fuzzy msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " @@ -1513,9 +1509,8 @@ msgid "" "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" -"性能改善のため、このブラウザーにデータをキャッシュします。共用コンピューター" -"の場合や、ログアウト時にデータを消去したい場合は、この欄のチェックをはずして" -"ください。確実にログアウトしないと、キャッシュデータが残る可能性があります。" +"性能改善のため、このブラウザーにデータをキャッシュします。共用コンピューターの場合や、ログアウト時にデータを消去したい場合は、この欄のチェックをはずしてく" +"ださい。確実にログアウトしないと、キャッシュデータが残る可能性があります。信頼のない機器での利用の場合には OMEMO が使えないことにご注意ください。" #: dist/converse-no-dependencies.js:84336 msgid "Log in"