Merge branch 'master' of git://github.com/bkocherov/converse.js into bkocherov-master

Conflicts:
	locale/locales.js
This commit is contained in:
JC Brand 2013-10-03 08:58:05 +02:00
commit b13ae5af69
7 changed files with 1702 additions and 7 deletions

View File

@ -41,11 +41,13 @@ module.exports = function(grunt) {
"jed": "components/jed/jed",
"locales": "locale/locales",
"af": "locale/af/LC_MESSAGES/af",
"en": "locale/en/LC_MESSAGES/en",
"de": "locale/de/LC_MESSAGES/de",
"en": "locale/en/LC_MESSAGES/en",
"es": "locale/es/LC_MESSAGES/es",
"hu": "locale/hu/LC_MESSAGES/hu",
"it": "locale/it/LC_MESSAGES/it",
"pt_BR": "locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR",
"ru": "locale/ru/LC_MESSAGES/ru",
"tinysort": "components/tinysort/src/jquery.tinysort",
"underscore": "components/underscore/underscore",
"backbone": "components/backbone/backbone",

View File

@ -8,12 +8,14 @@
"jed": "components/jed/jed",
"locales": "locale/locales",
"af": "locale/af/LC_MESSAGES/af",
"en": "locale/en/LC_MESSAGES/en",
"de": "locale/de/LC_MESSAGES/de",
"en": "locale/en/LC_MESSAGES/en",
"es": "locale/es/LC_MESSAGES/es",
"fr": "locale/fr/LC_MESSAGES/fr",
"hu": "locale/hu/LC_MESSAGES/hu",
"it": "locale/it/LC_MESSAGES/it",
"pt_BR": "locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR",
"ru": "locale/ru/LC_MESSAGES/ru",
"jquery.tinysort": "components/tinysort/src/jquery.tinysort",
"underscore": "components/underscore/underscore",
"backbone": "components/backbone/backbone",

View File

@ -54,7 +54,7 @@
<li>Custom status messages</li>
<li>Typing notifications</li>
<li>Third person messages (/me )</li>
<li>Translated into multiple languages (af, de, es, fr, it, pt-BR)</li>
<li>Translated into multiple languages (af, de, es, fr, it, hu, pt-BR, ru)</li>
<li>Off-the-record encryption (via <a href="http://arlolra.github.io/otr/" target="_blank">OTR.js</a>)</li>
</ul>

View File

@ -14,9 +14,10 @@
"en": "locale/en/LC_MESSAGES/en",
"es": "locale/es/LC_MESSAGES/es",
"fr": "locale/fr/LC_MESSAGES/fr",
"hu": "locale/hu/LC_MESSAGES/hu",
"it": "locale/it/LC_MESSAGES/it",
"pt_BR": "locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR",
"hu": "locale/hu/LC_MESSAGES/hu"
"ru": "locale/ru/LC_MESSAGES/ru"
}
});
@ -27,19 +28,21 @@
'en',
'es',
'fr',
'hu',
'it',
'pt_BR',
'hu'
], function (jed, af, de, en, es, fr, it, pt_BR, hu) {
'ru'
], function (jed, af, de, en, es, fr, hu, it, pt_BR, ru) {
root.locales = {
'af': af,
'de': de,
'en': en,
'es': es,
'fr': fr,
'hu': hu,
'it': it,
'pt-br': pt_BR,
'hu': hu
'ru': ru
};
});
})(this);

View File

@ -0,0 +1,509 @@
{
"converse": {
"": {
"Project-Id-Version": "Converse.js 0.4",
"Report-Msgid-Bugs-To": "",
"POT-Creation-Date": "2013-09-15 22:06+0200",
"PO-Revision-Date": "2013-09-29 17:24+0300",
"Last-Translator": "Boris Kocherov <bk@raskon.org>",
"Language-Team": "<bk@raskon.ru>",
"Language": "ru",
"MIME-Version": "1.0",
"Content-Type": "text/plain; charset=UTF-8",
"Content-Transfer-Encoding": "8bit",
"X-Generator": "Poedit 1.5.5"
},
"unencrypted": [
null,
"не зашифровано"
],
"unverified": [
null,
"непроверено"
],
"verified": [
null,
"проверено"
],
"finished": [
null,
"закончено"
],
"Disconnected": [
null,
"Отключено"
],
"Error": [
null,
"Ошибка"
],
"Connecting": [
null,
"Соединение"
],
"Connection Failed": [
null,
"Не удалось соединится"
],
"Authenticating": [
null,
"Авторизация"
],
"Authentication Failed": [
null,
"Не удалось авторизоваться"
],
"Disconnecting": [
null,
"Отключаемся"
],
"Private key generated.": [
null,
"Приватный ключ сгенерирован."
],
"Personal message": [
null,
"Введите сообщение"
],
"What's this?": [
null,
"Что это?"
],
"me": [
null,
"Я"
],
"Show this menu": [
null,
"Показать это меню"
],
"Remove messages": [
null,
"Удалить сообщения"
],
"Your message could not be sent": [
null,
"Ваше сообщение не послано"
],
"Your messages are not encrypted anymore": [
null,
"Ваши сообщения больше не шифруются"
],
"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been verified.": [
null,
"Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим собеседником."
],
"Your buddy's identify has been verified.": [
null,
"Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
],
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
null,
"Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
],
"Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified.": [
null,
"Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
],
"Your messages are encrypted and your buddy verified.": [
null,
"Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
],
"Contacts": [
null,
"Контакты"
],
"Online": [
null,
"В сети"
],
"Busy": [
null,
"Занят"
],
"Away": [
null,
"Отошёл"
],
"Offline": [
null,
"Не в сети"
],
"Click to add new chat contacts": [
null,
"Добавить новую конференцию"
],
"Add a contact": [
null,
"Добавть контакт"
],
"Contact username": [
null,
"Имя пользователя"
],
"Add": [
null,
"Добавить"
],
"Contact name": [
null,
"Имя контакта"
],
"Search": [
null,
"Поиск"
],
"No users found": [
null,
"Пользователи не найдены"
],
"Click to add as a chat contact": [
null,
"Добавить контакт"
],
"Click to open this room": [
null,
"Зайти в конференцию"
],
"Show more information on this room": [
null,
"Показать больше информации об этой конференции"
],
"Description:": [
null,
"Описание:"
],
"Occupants:": [
null,
"Участники:"
],
"Features:": [
null,
"Свойства:"
],
"Requires authentication": [
null,
"Требуется авторизация"
],
"Hidden": [
null,
"Скрыто"
],
"Requires an invitation": [
null,
"Требуется приглашение"
],
"Moderated": [
null,
"Модерируемая"
],
"Non-anonymous": [
null,
"Не анонимная"
],
"Open room": [
null,
"Открыть конференцию"
],
"Permanent room": [
null,
"Перманентная конференция"
],
"Public": [
null,
"Публичный"
],
"Semi-anonymous": [
null,
"Частично анонимная"
],
"Temporary room": [
null,
"Временная конференция"
],
"Unmoderated": [
null,
"Немодерируемая"
],
"Rooms": [
null,
"Конфер."
],
"Room name": [
null,
"Имя конференции"
],
"Nickname": [
null,
"Псевдоним"
],
"Server": [
null,
"Сервер"
],
"Join": [
null,
"Подключиться"
],
"Show rooms": [
null,
"Обновить"
],
"No rooms on %1$s": [
null,
"Нет доступных конференций %1$s"
],
"Rooms on %1$s": [
null,
"Конференции %1$s:"
],
"Set chatroom topic": [
null,
"Установить тему"
],
"Kick user from chatroom": [
null,
"Отключить пользователя от кнофер."
],
"Ban user from chatroom": [
null,
"Забанить пользователя в этой конф."
],
"Message": [
null,
"Сообщение"
],
"Save": [
null,
"Сохранить"
],
"Cancel": [
null,
"Отменить"
],
"An error occurred while trying to save the form.": [
null,
"При сохранение формы произошла ошибка."
],
"This chatroom requires a password": [
null,
"Для доступа в конфер. необходим пароль."
],
"Password: ": [
null,
"Пароль: "
],
"Submit": [
null,
"Отправить"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Эта комната не анонимная"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Эта комната показывает доступных собеседников"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Эта комната не показывает недоступных собеседников"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Эта комната не анонимная"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Эта комната частично анонимная"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Эта комната стала полностью анонимной"
],
"A new room has been created": [
null,
"Новая комната была создана"
],
"Your nickname has been changed": [
null,
"Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> забанен"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> выдворен"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Вам запрещено подключатся к этой конференции"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Вам запрещено подключатся к этой конференции"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
"Вас нет в списке этой конференции"
],
"No nickname was specified": [
null,
"Вы не указали псевдоним"
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Вы не имеете права создавать конфер."
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
],
"Your nickname is already taken": [
null,
"Ваш ник уже используется другим пользователем"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
"Эта комната не существует"
],
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
null,
"Конференция достигла максимального количества участников"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
null,
"Тема %2$s устатновлена %1$s"
],
"This user is a moderator": [
null,
"Модератор"
],
"This user can send messages in this room": [
null,
"Собеседник"
],
"This user can NOT send messages in this room": [
null,
"Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
],
"Click to chat with this contact": [
null,
"Начать общение"
],
"Click to remove this contact": [
null,
"Удалить контакт"
],
"This contact is busy": [
null,
"Занят"
],
"This contact is online": [
null,
"В сети"
],
"This contact is offline": [
null,
"Не в сети"
],
"This contact is unavailable": [
null,
"Не доступен"
],
"This contact is away for an extended period": [
null,
"На долго отошёл"
],
"This contact is away": [
null,
"Отошёл"
],
"Contact requests": [
null,
"Запросы на авторизацию"
],
"My contacts": [
null,
"Контакты"
],
"Pending contacts": [
null,
"Собеседники ожидающие авторизации"
],
"Custom status": [
null,
"Произвольный статус"
],
"Click to change your chat status": [
null,
"Изменить ваш статус"
],
"Click here to write a custom status message": [
null,
"Редактировать произвольный статус"
],
"online": [
null,
"на связи"
],
"busy": [
null,
"занят"
],
"away for long": [
null,
"отошёл на долго"
],
"away": [
null,
"отошёл"
],
"I am %1$s": [
null,
"%1$s"
],
"Sign in": [
null,
"Подписать"
],
"XMPP/Jabber Username:": [
null,
"JID:"
],
"Password:": [
null,
"Пароль:"
],
"Log In": [
null,
"Войти"
],
"Online Contacts": [
null,
"Cписок собеседников"
]
}
}

View File

@ -0,0 +1,647 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 22:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:24+0300\n"
"Last-Translator: Boris Kocherov <bk@raskon.org>\n"
"Language-Team: <bk@raskon.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: converse.js:125
msgid "unencrypted"
msgstr "не зашифровано"
#: converse.js:126
msgid "unverified"
msgstr "непроверено"
#: converse.js:127
msgid "verified"
msgstr "проверено"
#: converse.js:128
msgid "finished"
msgstr "закончено"
#: converse.js:161
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
#: converse.js:165
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: converse.js:167
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
#: converse.js:170
msgid "Connection Failed"
msgstr "Не удалось соединится"
#: converse.js:172
msgid "Authenticating"
msgstr "Авторизация"
#: converse.js:175
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Не удалось авторизоваться"
#: converse.js:177
msgid "Disconnecting"
msgstr "Отключаемся"
#: converse.js:332
msgid "Re-establishing encrypted session"
msgstr ""
#: converse.js:340
msgid ""
"Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
"encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
"browser might freeze and become unresponsive."
msgstr ""
#: converse.js:349
msgid "Private key generated."
msgstr "Приватный ключ сгенерирован."
#: converse.js:380
msgid ""
"Authentication request from %1$s\n"
"\n"
"Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question "
"below.\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
#: converse.js:389
msgid "Could not verify this user's identify."
msgstr ""
#: converse.js:537
msgid "Personal message"
msgstr "Введите сообщение"
#: converse.js:559
msgid "Start encrypted conversation"
msgstr ""
#: converse.js:562
msgid "Refresh encrypted conversation"
msgstr ""
#: converse.js:563
msgid "End encrypted conversation"
msgstr ""
#: converse.js:564
msgid "Verify with SMP"
msgstr ""
#: converse.js:567
msgid "Verify with fingerprints"
msgstr ""
#: converse.js:569
msgid "What's this?"
msgstr "Что это?"
#: converse.js:641
msgid "me"
msgstr "Я"
#: converse.js:757 converse.js:1552
msgid "Show this menu"
msgstr "Показать это меню"
#: converse.js:758 converse.js:1553
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: converse.js:759 converse.js:1557
msgid "Remove messages"
msgstr "Удалить сообщения"
#: converse.js:830
msgid "Your message could not be sent"
msgstr "Ваше сообщение не послано"
#: converse.js:833
msgid "We received an unencrypted message"
msgstr ""
#: converse.js:836
msgid "We received an unreadable encrypted message"
msgstr ""
#: converse.js:845
msgid "This user has requested an encrypted session."
msgstr ""
#: converse.js:863
msgid ""
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
"chat.\n"
"\n"
"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
"\n"
"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
"\n"
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"Cancel."
msgstr ""
#: converse.js:876
msgid ""
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
"that question.\n"
"\n"
"Your buddy will then be prompted the same question and if they type the "
"exact same answer (case sensitive), their identity will have been verified."
msgstr ""
#: converse.js:877
msgid "What is your security question?"
msgstr ""
#: converse.js:879
msgid "What is the answer to the security question?"
msgstr ""
#: converse.js:883
msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr ""
#: converse.js:953
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
msgstr "Ваши сообщения больше не шифруются"
#: converse.js:955
msgid ""
"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been "
"verified."
msgstr ""
"Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим "
"собеседником."
#: converse.js:957
msgid "Your buddy's identify has been verified."
msgstr "Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
#: converse.js:959
msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same."
msgstr ""
#: converse.js:968
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
msgstr "Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
#: converse.js:970
msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
msgstr "Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
#: converse.js:972
msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified."
msgstr "Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
#: converse.js:974
msgid ""
"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
"same"
msgstr ""
#: converse.js:1049
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: converse.js:1054
msgid "Online"
msgstr "В сети"
#: converse.js:1055
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
#: converse.js:1056
msgid "Away"
msgstr "Отошёл"
#: converse.js:1057
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
#: converse.js:1064
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Добавить новую конференцию"
#: converse.js:1065
msgid "Add a contact"
msgstr "Добавть контакт"
#: converse.js:1074
msgid "Contact username"
msgstr "Имя пользователя"
#: converse.js:1075
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: converse.js:1083
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контакта"
#: converse.js:1084
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: converse.js:1124
msgid "No users found"
msgstr "Пользователи не найдены"
#: converse.js:1131
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: converse.js:1191
msgid "Click to open this room"
msgstr "Зайти в конференцию"
#: converse.js:1193
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Показать больше информации об этой конференции"
#: converse.js:1199
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: converse.js:1200
msgid "Occupants:"
msgstr "Участники:"
#: converse.js:1201
msgid "Features:"
msgstr "Свойства:"
#: converse.js:1203
msgid "Requires authentication"
msgstr "Требуется авторизация"
#: converse.js:1206
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
#: converse.js:1209
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Требуется приглашение"
#: converse.js:1212
msgid "Moderated"
msgstr "Модерируемая"
#: converse.js:1215
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Не анонимная"
#: converse.js:1218
msgid "Open room"
msgstr "Открыть конференцию"
#: converse.js:1221
msgid "Permanent room"
msgstr "Перманентная конференция"
#: converse.js:1224
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
#: converse.js:1227
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Частично анонимная"
#: converse.js:1230
msgid "Temporary room"
msgstr "Временная конференция"
#: converse.js:1233
msgid "Unmoderated"
msgstr "Немодерируемая"
#: converse.js:1239
msgid "Rooms"
msgstr "Конфер."
#: converse.js:1243
msgid "Room name"
msgstr "Имя конференции"
#: converse.js:1244
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
#: converse.js:1245
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: converse.js:1246
msgid "Join"
msgstr "Подключиться"
#: converse.js:1247
msgid "Show rooms"
msgstr "Обновить"
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: converse.js:1282
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr "Нет доступных конференций %1$s"
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
#: converse.js:1297
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr "Конференции %1$s:"
#: converse.js:1554
msgid "Set chatroom topic"
msgstr "Установить тему"
#: converse.js:1555
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr "Отключить пользователя от кнофер."
#: converse.js:1556
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
#: converse.js:1583
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: converse.js:1697 converse.js:2783
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: converse.js:1698
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: converse.js:1745
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
#: converse.js:1791
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr "Для доступа в конфер. необходим пароль."
#: converse.js:1792
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: converse.js:1793
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: converse.js:1807
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Эта комната не анонимная"
#: converse.js:1808
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "Эта комната показывает доступных собеседников"
#: converse.js:1809
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "Эта комната не показывает недоступных собеседников"
#: converse.js:1810
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
#: converse.js:1811
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: converse.js:1812
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: converse.js:1813
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr "Эта комната не анонимная"
#: converse.js:1814
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Эта комната частично анонимная"
#: converse.js:1815
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Эта комната стала полностью анонимной"
#: converse.js:1816
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новая комната была создана"
#: converse.js:1817
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
#: converse.js:1831
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
#: converse.js:1832
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr "<strong>%1$s</strong> выдворен"
#: converse.js:1833
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
#: converse.js:1834
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
#: converse.js:1838 converse.js:1898
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
#: converse.js:1839
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
#: converse.js:1840
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
#: converse.js:1841
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
"Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
#: converse.js:1842
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
"Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
#: converse.js:1896
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
#: converse.js:1902
msgid "No nickname was specified"
msgstr "Вы не указали псевдоним"
#: converse.js:1906
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "Вы не имеете права создавать конфер."
#: converse.js:1908
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
#: converse.js:1910
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr "Ваш ник уже используется другим пользователем"
#: converse.js:1912
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr "Эта комната не существует"
#: converse.js:1914
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr "Конференция достигла максимального количества участников"
#: converse.js:1993
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
#: converse.js:2009
msgid "This user is a moderator"
msgstr "Модератор"
#: converse.js:2012
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr "Собеседник"
#: converse.js:2015
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
#: converse.js:2225
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Начать общение"
#: converse.js:2228 converse.js:2232
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Удалить контакт"
#: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr "Занят"
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr "В сети"
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr "Не в сети"
#: converse.js:2266
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Не доступен"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "На долго отошёл"
#: converse.js:2268
msgid "This contact is away"
msgstr "Отошёл"
#: converse.js:2622
msgid "Contact requests"
msgstr "Запросы на авторизацию"
#: converse.js:2623
msgid "My contacts"
msgstr "Контакты"
#: converse.js:2624
msgid "Pending contacts"
msgstr "Собеседники ожидающие авторизации"
#: converse.js:2782
msgid "Custom status"
msgstr "Произвольный статус"
#: converse.js:2788
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Изменить ваш статус"
#: converse.js:2792
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Редактировать произвольный статус"
#: converse.js:2821 converse.js:2829
msgid "online"
msgstr "на связи"
#: converse.js:2823
msgid "busy"
msgstr "занят"
#: converse.js:2825
msgid "away for long"
msgstr "отошёл на долго"
#: converse.js:2827
msgid "away"
msgstr "отошёл"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: converse.js:2841 converse.js:2878
msgid "I am %1$s"
msgstr "%1$s"
#: converse.js:2949
msgid "Sign in"
msgstr "Подписать"
#: converse.js:2952
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "JID:"
#: converse.js:2954
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: converse.js:2956
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: converse.js:2960
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
#: converse.js:3113
msgid "Online Contacts"
msgstr "Cписок собеседников"

532
locale/ru/LC_MESSAGES/ru.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,532 @@
(function (root, factory) {
var translations = {
"domain": "converse",
"locale_data":
{
"converse": {
"": {
"Project-Id-Version": "Converse.js 0.4",
"Report-Msgid-Bugs-To": "",
"POT-Creation-Date": "2013-09-15 22:06+0200",
"PO-Revision-Date": "2013-09-29 17:24+0300",
"Last-Translator": "Boris Kocherov <bk@raskon.org>",
"Language-Team": "<bk@raskon.ru>",
"Language": "ru",
"MIME-Version": "1.0",
"Content-Type": "text/plain; charset=UTF-8",
"Content-Transfer-Encoding": "8bit",
"X-Generator": "Poedit 1.5.5"
},
"unencrypted": [
null,
"не зашифровано"
],
"unverified": [
null,
"непроверено"
],
"verified": [
null,
"проверено"
],
"finished": [
null,
"закончено"
],
"Disconnected": [
null,
"Отключено"
],
"Error": [
null,
"Ошибка"
],
"Connecting": [
null,
"Соединение"
],
"Connection Failed": [
null,
"Не удалось соединится"
],
"Authenticating": [
null,
"Авторизация"
],
"Authentication Failed": [
null,
"Не удалось авторизоваться"
],
"Disconnecting": [
null,
"Отключаемся"
],
"Private key generated.": [
null,
"Приватный ключ сгенерирован."
],
"Personal message": [
null,
"Введите сообщение"
],
"What's this?": [
null,
"Что это?"
],
"me": [
null,
"Я"
],
"Show this menu": [
null,
"Показать это меню"
],
"Remove messages": [
null,
"Удалить сообщения"
],
"Your message could not be sent": [
null,
"Ваше сообщение не послано"
],
"Your messages are not encrypted anymore": [
null,
"Ваши сообщения больше не шифруются"
],
"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been verified.": [
null,
"Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим собеседником."
],
"Your buddy's identify has been verified.": [
null,
"Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
],
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
null,
"Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
],
"Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified.": [
null,
"Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
],
"Your messages are encrypted and your buddy verified.": [
null,
"Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
],
"Contacts": [
null,
"Контакты"
],
"Online": [
null,
"В сети"
],
"Busy": [
null,
"Занят"
],
"Away": [
null,
"Отошёл"
],
"Offline": [
null,
"Не в сети"
],
"Click to add new chat contacts": [
null,
"Добавить новую конференцию"
],
"Add a contact": [
null,
"Добавть контакт"
],
"Contact username": [
null,
"Имя пользователя"
],
"Add": [
null,
"Добавить"
],
"Contact name": [
null,
"Имя контакта"
],
"Search": [
null,
"Поиск"
],
"No users found": [
null,
"Пользователи не найдены"
],
"Click to add as a chat contact": [
null,
"Добавить контакт"
],
"Click to open this room": [
null,
"Зайти в конференцию"
],
"Show more information on this room": [
null,
"Показать больше информации об этой конференции"
],
"Description:": [
null,
"Описание:"
],
"Occupants:": [
null,
"Участники:"
],
"Features:": [
null,
"Свойства:"
],
"Requires authentication": [
null,
"Требуется авторизация"
],
"Hidden": [
null,
"Скрыто"
],
"Requires an invitation": [
null,
"Требуется приглашение"
],
"Moderated": [
null,
"Модерируемая"
],
"Non-anonymous": [
null,
"Не анонимная"
],
"Open room": [
null,
"Открыть конференцию"
],
"Permanent room": [
null,
"Перманентная конференция"
],
"Public": [
null,
"Публичный"
],
"Semi-anonymous": [
null,
"Частично анонимная"
],
"Temporary room": [
null,
"Временная конференция"
],
"Unmoderated": [
null,
"Немодерируемая"
],
"Rooms": [
null,
"Конфер."
],
"Room name": [
null,
"Имя конференции"
],
"Nickname": [
null,
"Псевдоним"
],
"Server": [
null,
"Сервер"
],
"Join": [
null,
"Подключиться"
],
"Show rooms": [
null,
"Обновить"
],
"No rooms on %1$s": [
null,
"Нет доступных конференций %1$s"
],
"Rooms on %1$s": [
null,
"Конференции %1$s:"
],
"Set chatroom topic": [
null,
"Установить тему"
],
"Kick user from chatroom": [
null,
"Отключить пользователя от кнофер."
],
"Ban user from chatroom": [
null,
"Забанить пользователя в этой конф."
],
"Message": [
null,
"Сообщение"
],
"Save": [
null,
"Сохранить"
],
"Cancel": [
null,
"Отменить"
],
"An error occurred while trying to save the form.": [
null,
"При сохранение формы произошла ошибка."
],
"This chatroom requires a password": [
null,
"Для доступа в конфер. необходим пароль."
],
"Password: ": [
null,
"Пароль: "
],
"Submit": [
null,
"Отправить"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Эта комната не анонимная"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Эта комната показывает доступных собеседников"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Эта комната не показывает недоступных собеседников"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Эта комната не анонимная"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Эта комната частично анонимная"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Эта комната стала полностью анонимной"
],
"A new room has been created": [
null,
"Новая комната была создана"
],
"Your nickname has been changed": [
null,
"Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> забанен"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> выдворен"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Вам запрещено подключатся к этой конференции"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Вам запрещено подключатся к этой конференции"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
"Вас нет в списке этой конференции"
],
"No nickname was specified": [
null,
"Вы не указали псевдоним"
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Вы не имеете права создавать конфер."
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
],
"Your nickname is already taken": [
null,
"Ваш ник уже используется другим пользователем"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
"Эта комната не существует"
],
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
null,
"Конференция достигла максимального количества участников"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
null,
"Тема %2$s устатновлена %1$s"
],
"This user is a moderator": [
null,
"Модератор"
],
"This user can send messages in this room": [
null,
"Собеседник"
],
"This user can NOT send messages in this room": [
null,
"Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
],
"Click to chat with this contact": [
null,
"Начать общение"
],
"Click to remove this contact": [
null,
"Удалить контакт"
],
"This contact is busy": [
null,
"Занят"
],
"This contact is online": [
null,
"В сети"
],
"This contact is offline": [
null,
"Не в сети"
],
"This contact is unavailable": [
null,
"Не доступен"
],
"This contact is away for an extended period": [
null,
"На долго отошёл"
],
"This contact is away": [
null,
"Отошёл"
],
"Contact requests": [
null,
"Запросы на авторизацию"
],
"My contacts": [
null,
"Контакты"
],
"Pending contacts": [
null,
"Собеседники ожидающие авторизации"
],
"Custom status": [
null,
"Произвольный статус"
],
"Click to change your chat status": [
null,
"Изменить ваш статус"
],
"Click here to write a custom status message": [
null,
"Редактировать произвольный статус"
],
"online": [
null,
"на связи"
],
"busy": [
null,
"занят"
],
"away for long": [
null,
"отошёл на долго"
],
"away": [
null,
"отошёл"
],
"I am %1$s": [
null,
"%1$s"
],
"Sign in": [
null,
"Подписать"
],
"XMPP/Jabber Username:": [
null,
"JID:"
],
"Password:": [
null,
"Пароль:"
],
"Log In": [
null,
"Войти"
],
"Online Contacts": [
null,
"Cписок собеседников"
]
}
}
};
if (typeof define === 'function' && define.amd) {
define("ru", ['jed'], function () {
return factory(new Jed(translations));
});
} else {
if (!window.locales) {
window.locales = {};
}
window.locales.ru = factory(new Jed(translations));
}
}(this, function (ru) {
return ru;
}));