diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po index 3b8601cb5..88d748001 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-29 13:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Imam Ilham Khawarizma \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-04 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Theodore Fabian Rudy \n" "Language-Team: Indonesian " "\n" "Language: id\n" @@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "Diminimalkan" #: src/converse-muc.js:280 msgid "This room is not anonymous" -msgstr "Ruangan ini tidak anonim" +msgstr "Ruang ini tidak anonim" #: src/converse-muc.js:281 msgid "This room now shows unavailable members" -msgstr "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia" +msgstr "Ruang ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia" #: src/converse-muc.js:282 msgid "This room does not show unavailable members" -msgstr "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia" +msgstr "Ruang ini tidak menampilkan anggota yang tidak tersedia" #: src/converse-muc.js:283 #, fuzzy @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah" #: src/converse-muc.js:284 msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan" +msgstr "Pencatatan di ruang ini sekarang dinyalakan" #: src/converse-muc.js:285 msgid "Room logging is now disabled" @@ -403,43 +403,43 @@ msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim" #: src/converse-muc.js:287 msgid "This room is now semi-anonymous" -msgstr "Ruangan ini sekarang semi-anonim" +msgstr "Ruang ini sekarang semi-anonim" #: src/converse-muc.js:288 msgid "This room is now fully-anonymous" -msgstr "Ruangan ini sekarang anonim" +msgstr "Ruang ini sekarang anonim" #: src/converse-muc.js:289 msgid "A new room has been created" -msgstr "Ruangan baru telah dibuat" +msgstr "Ruang baru telah dibuat" #: src/converse-muc.js:293 msgid "You have been banned from this room" -msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini" +msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini" #: src/converse-muc.js:294 msgid "You have been kicked from this room" -msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan ini" +msgstr "Anda telah ditendang dari ruang ini" #: src/converse-muc.js:295 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" -msgstr "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi" +msgstr "Anda telah dihapus dari ruang ini karena perubahan afiliasi" #: src/converse-muc.js:296 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "" -"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk " -"anggota dan anda bukan anggota" +"Anda telah dihapus dari ruang ini karena ruang ini telah diganti menjadi " +"khusus anggota dan anda bukan anggota" #: src/converse-muc.js:297 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." msgstr "" -"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) " -"telah dimatikan." +"Anda telah dihapus dari ruang ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah " +"dimatikan." #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Ruangan sementara" #: src/converse-muc.js:2175 src/converse-muc.js:2576 msgid "Unmoderated" -msgstr "Tak dimoderasi" +msgstr "Tidak dimoderasi" #: src/converse-muc.js:2176 msgid "Unsecured" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" #: src/converse-muc.js:2418 msgid "Room name" -msgstr "Nama ruangan" +msgstr "Nama ruang" #: src/converse-muc.js:2420 msgid "Server" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Ikuti" #: src/converse-muc.js:2422 msgid "Show rooms" -msgstr "Perlihatkan ruangan" +msgstr "Tampilkan ruangan" #: src/converse-muc.js:2439 msgid "Rooms" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Tak ada ruangan di %1$s" #: src/converse-muc.js:2562 msgid "Description:" -msgstr "Keterangan:" +msgstr "Deskripsi:" #: src/converse-muc.js:2563 msgid "Room Address (JID):" @@ -905,15 +905,15 @@ msgstr "Membutuhkan undangan" #: src/converse-muc.js:2571 msgid "Open room" -msgstr "Ruangan terbuka" +msgstr "Ruang terbuka" #: src/converse-muc.js:2572 msgid "Permanent room" -msgstr "Ruangan permanen" +msgstr "Ruang permanen" #: src/converse-muc.js:2575 msgid "Temporary room" -msgstr "Ruangan sementara" +msgstr "Ruang sementara" #: src/converse-muc.js:2667 #, javascript-format @@ -949,8 +949,9 @@ msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: src/converse-otr.js:122 +#, fuzzy msgid "Re-establishing encrypted session" -msgstr "Menyambung kembali sesi terenkripsi" +msgstr "Menyambung kembali sesi yang terenkripsi" #: src/converse-otr.js:133 msgid "Generating private key." @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "" #: src/converse-otr.js:181 msgid "Could not verify this user's identify." -msgstr "Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini." +msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini." #: src/converse-otr.js:223 msgid "Exchanging private key with contact." @@ -1012,13 +1013,14 @@ msgstr "" #: src/converse-otr.js:328 msgid "Your message could not be sent" -msgstr "Pesan anda tak dapat dikirim" +msgstr "Pesan anda tidak dapat dikirim" #: src/converse-otr.js:331 msgid "We received an unencrypted message" -msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi" +msgstr "Kami menerima pesan tidak terenkripsi" #: src/converse-otr.js:334 +#, fuzzy msgid "We received an unreadable encrypted message" msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca" @@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr "" #: src/converse-otr.js:375 msgid "What is your security question?" -msgstr "Apakah pertanyaan keamanan anda?" +msgstr "Apakah pertanyaan keamanan Anda?" #: src/converse-otr.js:377 msgid "What is the answer to the security question?" @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr "Skema otentikasi salah" #: src/converse-otr.js:405 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption." msgstr "" -"Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR." +"Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk mengaktifkan enkripsi OTR." #: src/converse-otr.js:407 #, fuzzy @@ -1099,15 +1101,15 @@ msgstr "" #: src/converse-otr.js:429 msgid "End encrypted conversation" -msgstr "Sudahi percakapan terenkripsi" +msgstr "Akhiri percakapan terenkripsi" #: src/converse-otr.js:430 msgid "Refresh encrypted conversation" -msgstr "Setel ulang percakapan terenkripsi" +msgstr "Segarkan percakapan terenkripsi" #: src/converse-otr.js:431 msgid "Start encrypted conversation" -msgstr "Mulai sesi terenkripsi" +msgstr "Mulai percakapan terenkripsi" #: src/converse-otr.js:432 msgid "Verify with fingerprints" @@ -1129,15 +1131,15 @@ msgstr "Apakah ini?" #. the module. #: src/converse-otr.js:468 msgid "unencrypted" -msgstr "tak dienkripsi" +msgstr "tak terenkripsi" #: src/converse-otr.js:469 msgid "unverified" -msgstr "tak diverifikasi" +msgstr "tak terverifikasi" #: src/converse-otr.js:470 msgid "verified" -msgstr "diverifikasi" +msgstr "terverifikasi" #: src/converse-otr.js:471 msgid "finished" @@ -1219,27 +1221,28 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini" #: src/converse-rosterview.js:82 msgid "This contact is busy" -msgstr "Teman ini sedang sibuk" +msgstr "Kontak ini sedang sibuk" #: src/converse-rosterview.js:83 msgid "This contact is online" -msgstr "Teman ini terhubung" +msgstr "Kontak ini terhubung" #: src/converse-rosterview.js:84 msgid "This contact is offline" -msgstr "Teman ini tidak terhubung" +msgstr "Kontak ini tidak terhubung" #: src/converse-rosterview.js:85 msgid "This contact is unavailable" -msgstr "Teman ini tidak tersedia" +msgstr "Kontak ini tidak tersedia" #: src/converse-rosterview.js:86 +#, fuzzy msgid "This contact is away for an extended period" -msgstr "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama" +msgstr "Kontak ini pergi untuk waktu yang lama" #: src/converse-rosterview.js:87 msgid "This contact is away" -msgstr "Teman ini tidak di tempat" +msgstr "Kontak ini sedang pergi" #: src/converse-rosterview.js:90 msgid "Groups" @@ -1247,11 +1250,11 @@ msgstr "" #: src/converse-rosterview.js:91 msgid "My contacts" -msgstr "Teman saya" +msgstr "Kontak saya" #: src/converse-rosterview.js:92 msgid "Pending contacts" -msgstr "Teman yang menunggu" +msgstr "Kontak yang tertunda" #: src/converse-rosterview.js:93 msgid "Contact requests" @@ -1302,7 +1305,7 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini" #: src/converse-rosterview.js:602 msgid "Click to chat with this contact" -msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini" +msgstr "Klik untuk mulai perbincangan dengan kontak ini" #: src/converse-rosterview.js:604 msgid "Name"