Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (420 of 420 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
This commit is contained in:
parent
a281c35a7e
commit
bb5cedfa3c
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/gl/>\n"
|
||||
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Pulse aquí para conectar anónimamente"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8599
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8629
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultados da busca"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8775
|
||||
msgid "Enter a new Groupchat"
|
||||
@ -320,9 +320,8 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moderator Tools"
|
||||
msgstr "Moderador"
|
||||
msgstr "Ferramentas de moderador"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9312
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -331,6 +330,10 @@ msgid ""
|
||||
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
|
||||
"the duration of the user's session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os roles asígnanse as usuarias para outorgar ou denegarlles certos permisos "
|
||||
"nunha conversa multiusuario. Asígnanse de xeito implícito ou explícito como "
|
||||
"parte da filiación. Un rol que non é debido a filiación só é valido durante "
|
||||
"a duración da sesión do usuario."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9314 dist/converse-no-dependencies.js:49291
|
||||
msgid "Role"
|
||||
@ -341,38 +344,38 @@ msgid ""
|
||||
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
|
||||
"(except those with admin or owner affiliations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os moderadores son usuarios con privilexios que poden cambiar os roles de "
|
||||
"outros usuarios (excepto os de administradores e donos)."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9332 dist/converse-no-dependencies.js:9356
|
||||
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O rol por omisión implica que pode ler e escribir mensaxes."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9338 dist/converse-no-dependencies.js:9362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os visitantes non poden escribir mensaxes nunha sala multiusuario moderada."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9346 dist/converse-no-dependencies.js:9442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show users"
|
||||
msgstr "Mostrar máis"
|
||||
msgstr "Mostrar usuarios"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9372
|
||||
msgid "No users with that role found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se atoparon usuarios con ese rol."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
msgstr "Novo rol"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9502
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razón"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change role"
|
||||
msgstr "Cambie os axustes"
|
||||
msgstr "Cambiar rol"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9408
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -380,40 +383,45 @@ msgid ""
|
||||
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
|
||||
"and owners automatically have the moderator role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha afiliación é un título de alto nivel que normalmente implica certo rol "
|
||||
"e que outorga certos privilexios e responsabilidades. Por exemplo, admins e "
|
||||
"donos teñen rol de moderador de xeito automático."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9410
|
||||
msgid "Affiliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afiliación"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
|
||||
"of all other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dono é a maior afiliación. Os donos poden modificar os roles e afiliación "
|
||||
"dos outros usuarios."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9428 dist/converse-no-dependencies.js:9452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
|
||||
"affiliations of all other users except owners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Admin é o segundo maior nivel de afiliación. Admins poden modificar roles e "
|
||||
"afiliación de todos os usuarios menos dos donos."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9434 dist/converse-no-dependencies.js:9458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
|
||||
msgstr "Prohibir usuario cambiando a filiación na sala"
|
||||
msgstr "Para excluír un usuario, daslle a afiliación de \"forasteiro\"."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9468
|
||||
msgid "No users with that affiliation found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se atoparon usuarios con esa afiliación."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9488
|
||||
msgid "New affiliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova afiliación"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change affiliation"
|
||||
msgstr "Cambiar a afiliación da usuaria a admin"
|
||||
msgstr "Cambiar a afiliación"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9863
|
||||
msgid "Save and close"
|
||||
@ -500,39 +508,39 @@ msgstr "Agarde, estamos solicitando o formulario de rexistro…"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28172
|
||||
msgid "Smileys and emotions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorrisos e emocións"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28173
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xente"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28174
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28175
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viaxar"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28176
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obxetos"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28177
|
||||
msgid "Animals and nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animais e natureza"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28178
|
||||
msgid "Food and drink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comida e bebida"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28179
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Símbolos"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28180
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandeiras"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28810
|
||||
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
||||
@ -551,14 +559,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
|
||||
msgstr "A configuración da conversa en grupo cambiou"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
||||
msgstr "está habilitada a conexión a conversa en grupo"
|
||||
msgstr "O rexistro da conversa de grupo está activado"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
||||
msgstr "a conexión a conversa en grupo está desactivada"
|
||||
msgstr "O rexistro da conversa de grupo está desactivado"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28816
|
||||
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
||||
@ -957,23 +963,23 @@ msgstr "Escolla o ficheiro a enviar"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42156
|
||||
msgid "1111"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1111"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42166
|
||||
msgid "2222"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2222"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42178
|
||||
msgid "3333"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3333"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42188
|
||||
msgid "4444"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4444"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42199
|
||||
msgid "hello world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ola mundo"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42234
|
||||
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
||||
@ -1109,27 +1115,23 @@ msgstr "Non moderada"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46736
|
||||
msgid "Affiliation changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiou a afiliación"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
|
||||
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar actualizar"
|
||||
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao establecer a afiliación"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Role changed"
|
||||
msgstr "Iniciar chat"
|
||||
msgstr "Rol cambiado"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're not allowed to make that change"
|
||||
msgstr "Non te permiso para crear novas conversas en grupo."
|
||||
msgstr "Non tes permiso para realizar ese cambio"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
|
||||
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar actualizar"
|
||||
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar establer o rol"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46820
|
||||
msgid "Query for Groupchats"
|
||||
@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "Conceder a membresía a unha usuaria"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47715
|
||||
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre a interface gráfica de ferramentas de moderación"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47715
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user