Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 39.4% (161 of 409 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
91bc25749d
commit
c07ff3e494
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 17:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elizabeth Sherrock <lizzyd710@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: 52871299hzy <bc3104hzy@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -17,11 +17,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:7905
|
||||
msgid "Uploading file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:26952
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
||||
msgstr "确实要删除书签 \"%1$s\" 吗?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27103
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37800
|
||||
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "取消此群聊的书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:26987
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27065
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37801
|
||||
msgid "Bookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "将此群聊添加书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27066
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
msgstr "您是否想在程序启动时自动加入这个群聊?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27067
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:36531
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74070
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75714
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27068
|
||||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
msgstr "此书签的名称:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27069
|
||||
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
||||
msgstr "您的群昵称是什么?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27070
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:36535
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74068
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27101
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37799
|
||||
msgid "Leave this groupchat"
|
||||
msgstr "离开此群聊"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27102
|
||||
msgid "Remove this bookmark"
|
||||
msgstr "删除此书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27104
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32500
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37802
|
||||
msgid "Show more information on this groupchat"
|
||||
msgstr "更多群信息"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27107
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32499
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:37804
|
||||
msgid "Click to open this groupchat"
|
||||
msgstr "点击打开此群聊"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27156
|
||||
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
||||
msgstr "单击以显示书签列表"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27157
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8014
|
||||
msgid "This message has been edited"
|
||||
@ -32,6 +99,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit this message"
|
||||
msgstr "显示此菜单"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27828
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
||||
msgstr "抱歉,尝试刷新时出错"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8036
|
||||
msgid "Message versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -49,8 +120,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Name:"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
msgid "Hidden message"
|
||||
msgstr "隐藏的信息"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8347 dist/converse-no-dependencies.js:8523
|
||||
msgid "XMPP Address:"
|
||||
@ -319,17 +390,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9173 dist/converse-no-dependencies.js:39594
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49266
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:10099
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39591
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49262
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:9310
|
||||
msgid "Moderator Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -800,66 +860,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click to hide these contacts"
|
||||
msgstr "按此隐藏联系人"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39486
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
||||
msgstr "确实要删除书签 \"%1$s\" 吗?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39515
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39624
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53148
|
||||
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "取消此群聊的书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39515
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39589
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53149
|
||||
msgid "Bookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "将此群聊添加书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39590
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
msgstr "您是否想在程序启动时自动加入这个群聊?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
msgstr "此书签的名称:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39593
|
||||
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
||||
msgstr "您的群昵称是什么?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39622
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53147
|
||||
msgid "Leave this groupchat"
|
||||
msgstr "离开此群聊"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39623
|
||||
msgid "Remove this bookmark"
|
||||
msgstr "删除此书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39625
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46750
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53150
|
||||
msgid "Show more information on this groupchat"
|
||||
msgstr "更多群信息"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39628
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46749
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open this groupchat"
|
||||
msgstr "点击打开此群聊"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39675
|
||||
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
||||
msgstr "单击以显示书签列表"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39676
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "书签"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40190
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Download audio file \"%1$s\""
|
||||
@ -917,11 +917,6 @@ msgstr "%1$s已经离开"
|
||||
msgid "Close this chat box"
|
||||
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
||||
msgstr "抱歉,尝试刷新时出错"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41818
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53995
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
@ -938,11 +933,6 @@ msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
|
||||
msgid "You have unread messages"
|
||||
msgstr "你有未读信息"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hidden message"
|
||||
msgstr "隐藏信息"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41953
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user