From c1b18e04dd871e1eec1fd6b4407ea94f43910d79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Fri, 7 Sep 2018 01:37:52 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 65.7% (223 of 339 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ --- locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po | 140 +++++++++++++----------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po index 92ee95ab0..9265e8f4e 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-03 15:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "domain: converse\n" @@ -22,23 +22,20 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31817 #: dist/converse-no-dependencies.js:31902 #: dist/converse-no-dependencies.js:47144 -#, fuzzy msgid "Bookmark this groupchat" -msgstr "Bokmerk dette rommet" +msgstr "Bokmerk denne gruppesludringen" #: dist/converse-no-dependencies.js:31903 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "Bokmerkets navn:" #: dist/converse-no-dependencies.js:31904 -#, fuzzy msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" -msgstr "Ønsker du å automatisk ta del i dette rommet ved oppstart?" +msgstr "Ønsker du å automatisk ta del i denne gruppesludringen ved oppstart?" #: dist/converse-no-dependencies.js:31905 -#, fuzzy msgid "What should your nickname for this groupchat be?" -msgstr "Hva lags kallenavn ønsker du for dette rommet?" +msgstr "Hva lags kallenavn ønsker du for denne gruppesludringen?" #: dist/converse-no-dependencies.js:31907 #: dist/converse-no-dependencies.js:41602 @@ -71,9 +68,8 @@ msgstr "Noe gikk galt under lagring av ditt bokmerke." #: dist/converse-no-dependencies.js:32187 #: dist/converse-no-dependencies.js:47142 -#, fuzzy msgid "Leave this groupchat" -msgstr "Forlat dette rommet" +msgstr "Forlat denne gruppesludringen" #: dist/converse-no-dependencies.js:32188 msgid "Remove this bookmark" @@ -81,23 +77,20 @@ msgstr "Fjern dette bokmerket" #: dist/converse-no-dependencies.js:32189 #: dist/converse-no-dependencies.js:47143 -#, fuzzy msgid "Unbookmark this groupchat" -msgstr "Fjern bokmerkning av dette rommet" +msgstr "Fjern bokmerkning av denne gruppesludringen" #: dist/converse-no-dependencies.js:32190 #: dist/converse-no-dependencies.js:40810 #: dist/converse-no-dependencies.js:47145 -#, fuzzy msgid "Show more information on this groupchat" -msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet" +msgstr "Vis mer info om denne gruppesludringen" #: dist/converse-no-dependencies.js:32193 #: dist/converse-no-dependencies.js:40809 #: dist/converse-no-dependencies.js:47147 -#, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" -msgstr "Klikk for å åpne dette rommet" +msgstr "Klikk for å åpne denne gruppesludringen" #: dist/converse-no-dependencies.js:32232 msgid "Click to toggle the bookmarks list" @@ -120,12 +113,11 @@ msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette opplastingsnettadresse." msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" -msgstr "Beklager, kunne ikke laste opp filen din." +msgstr "Kunne ikke laste opp filen din. Din tjeners svar: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:32697 -#, fuzzy msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." -msgstr "Beklager, kunne ikke laste opp filen din." +msgstr "Kunne ikke laste opp filen din." #: dist/converse-no-dependencies.js:32942 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." @@ -142,9 +134,8 @@ msgstr "" "tjeneren din, som er %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:33174 -#, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred:" -msgstr "Beklager, en feil inntraff:" +msgstr "En feil inntraff:" #: dist/converse-no-dependencies.js:33852 msgid "Close this chat box" @@ -167,9 +158,8 @@ msgid "You have unread messages" msgstr "Du har uleste meldinger" #: dist/converse-no-dependencies.js:34018 -#, fuzzy msgid "Hidden message" -msgstr "Personlig melding" +msgstr "Skjult melding" #: dist/converse-no-dependencies.js:34020 msgid "Message" @@ -202,9 +192,8 @@ msgid "Clear all messages" msgstr "Fjern alle meldinger" #: dist/converse-no-dependencies.js:34129 -#, fuzzy msgid "Insert emojis" -msgstr "Sett inn et smilefjes" +msgstr "Sett inn smilefjes" #: dist/converse-no-dependencies.js:34130 msgid "Start a call" @@ -225,30 +214,29 @@ msgid "Show this menu" msgstr "Viser denne menyen" #: dist/converse-no-dependencies.js:34662 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne samtalen?" #: dist/converse-no-dependencies.js:34777 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" -msgstr "har logget av" +msgstr "%1$s har logget av" #: dist/converse-no-dependencies.js:34779 #: dist/converse-no-dependencies.js:39717 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has gone away" -msgstr "har blitt borte" +msgstr "%1$s har blitt borte" #: dist/converse-no-dependencies.js:34781 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is busy" -msgstr "er opptatt" +msgstr "%1$s er opptatt" #: dist/converse-no-dependencies.js:34783 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is online" -msgstr "pålogget" +msgstr "%1$s er pålogget" #: dist/converse-no-dependencies.js:35419 msgid "Username" @@ -264,9 +252,8 @@ msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Skriv inn et gydlig XMPP-brukernavn" #: dist/converse-no-dependencies.js:35526 -#, fuzzy msgid "Chat Contacts" -msgstr "Kontakter" +msgstr "Sludrekontakter" #: dist/converse-no-dependencies.js:35526 msgid "Toggle chat" @@ -294,18 +281,17 @@ msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "XMPP-tjeneren tilbudte ikke en støttet identitetsbekreftelsesmekanisme" #: dist/converse-no-dependencies.js:39656 -#, fuzzy msgid "Show more" -msgstr "Vis Rom" +msgstr "Vis mer" #: dist/converse-no-dependencies.js:39706 msgid "Typing from another device" msgstr "Skriver fra en annen enhet" #: dist/converse-no-dependencies.js:39708 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s is typing" -msgstr "skriver" +msgstr "%1$s skriver" #: dist/converse-no-dependencies.js:39712 msgid "Stopped typing on the other device" @@ -314,7 +300,7 @@ msgstr "Sluttet å skrive på den andre enheten" #: dist/converse-no-dependencies.js:39714 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" -msgstr "har stoppet å skrive" +msgstr "%1$s har stoppet å skrive" #: dist/converse-no-dependencies.js:39960 #: dist/converse-no-dependencies.js:40003 @@ -330,64 +316,54 @@ msgid "Minimized" msgstr "Minimert" #: dist/converse-no-dependencies.js:40652 -#, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" -msgstr "Dette rommet er ikke anonymt" +msgstr "Denne gruppesludringen er ikke anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:40653 -#, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" -msgstr "Dette rommet viser nå utilgjengelige medlemmer" +msgstr "Denne gruppesludringen viser nå utilgjengelige medlemmer" #: dist/converse-no-dependencies.js:40654 -#, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" -msgstr "Dette rommet viser ikke utilgjengelige medlemmer" +msgstr "Denne gruppesludringen viser ikke utilgjengelige medlemmer" #: dist/converse-no-dependencies.js:40655 -#, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" -msgstr "Romoppsettet har blitt endret" +msgstr "Dette gruppesludringsoppsettet har blitt endret" #: dist/converse-no-dependencies.js:40656 #, fuzzy msgid "groupchat logging is now enabled" -msgstr "Romlogging er nå aktivert" +msgstr "gruppesludringslogging er nå påslått" #: dist/converse-no-dependencies.js:40657 #, fuzzy msgid "groupchat logging is now disabled" -msgstr "Romlogging er nå deaktivert" +msgstr "Romlogging er nå skrudd av" #: dist/converse-no-dependencies.js:40658 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" -msgstr "Dette rommet er ikke lenger anonymt" +msgstr "Denne gruppesludringen er ikke lenger anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:40659 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" -msgstr "Dette rommet er nå semi-anonymt" +msgstr "Denne gruppesludringen er nå semi-anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:40660 -#, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" -msgstr "Dette rommet er nå totalt anonymt" +msgstr "Denne gruppesludringen er nå helt anonym" #: dist/converse-no-dependencies.js:40661 -#, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" -msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet" +msgstr "En ny gruppesludring har blitt opprettet" #: dist/converse-no-dependencies.js:40664 -#, fuzzy msgid "You have been banned from this groupchat" -msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet" +msgstr "Du har blitt utestengt fra denne gruppesludringen" #: dist/converse-no-dependencies.js:40665 -#, fuzzy msgid "You have been kicked from this groupchat" -msgstr "Du ble kastet ut av dette rommet" +msgstr "Du ble kastet ut av denne gruppesludringen" #: dist/converse-no-dependencies.js:40666 #, fuzzy @@ -635,13 +611,15 @@ msgid "Hide the list of participants" msgstr "Skjul deltakerlisten" #: dist/converse-no-dependencies.js:41296 +#, fuzzy msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." -msgstr "" +msgstr "Forbudt: Du innehar ikke nødvendig rolle for å utføre dette." #: dist/converse-no-dependencies.js:41308 +#, fuzzy msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." -msgstr "" +msgstr "Forbudt: Du har ikke nødvendig tilknytning for å gjøre dette." #: dist/converse-no-dependencies.js:41320 #, javascript-format @@ -723,8 +701,9 @@ msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger" #: dist/converse-no-dependencies.js:41416 +#, fuzzy msgid "Error: Can't find a groupchat participant with the nickname \"" -msgstr "" +msgstr "Feil: Kan ikke finne gruppesludringsdeltager med det kallenavnet \"" #: dist/converse-no-dependencies.js:41731 msgid "" @@ -988,13 +967,15 @@ msgstr "En feil skjedde under tilkobling til sludretjeneren." #: dist/converse-no-dependencies.js:44774 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke dekryptere mottatt OMEMO-melding som følge av feil." #: dist/converse-no-dependencies.js:44925 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" +"Dette er en OMEMO-kryptert melding som din klient ikke ser ut til å støtte. " +"Mer info er å finne på https://conversations.im/omemo" #: dist/converse-no-dependencies.js:44985 #, fuzzy @@ -1569,28 +1550,31 @@ msgstr "Meldingsarkivering" #: dist/converse-no-dependencies.js:52190 msgid "Save and close" -msgstr "" +msgstr "Lagre og lukk" #: dist/converse-no-dependencies.js:52194 msgid "This device's OMEMO fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Denne enhetens OMEMO-fingeravtrykk" #: dist/converse-no-dependencies.js:52206 +#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Velg alt" #: dist/converse-no-dependencies.js:52208 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" +"Utkryssningsboks for å velge fingeravtrykkene for alle andre OMEMO-enheter" #: dist/converse-no-dependencies.js:52210 +#, fuzzy msgid "Other OMEMO-enabled devices" -msgstr "" +msgstr "Andre OMEMO-snakkende enheter" #: dist/converse-no-dependencies.js:52218 #: dist/converse-no-dependencies.js:52226 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Avkryssningsboks for valg av følgende fingeravtrykk" #: dist/converse-no-dependencies.js:52228 #, fuzzy @@ -1599,7 +1583,7 @@ msgstr "Verifiser med Avtrykk" #: dist/converse-no-dependencies.js:52234 msgid "Remove checked devices and close" -msgstr "" +msgstr "Fjern avkryssede enheter og lukk" #: dist/converse-no-dependencies.js:52316 msgid "Don't have a chat account?" @@ -1643,7 +1627,7 @@ msgstr "Hold an, henter registreringsskjemaet…" #: dist/converse-no-dependencies.js:53132 msgid "Messages are being sent in plaintext" -msgstr "" +msgstr "Meldinger blir sendt i klartekst" #: dist/converse-no-dependencies.js:53184 msgid "The User's Profile Image" @@ -1651,15 +1635,15 @@ msgstr "Brukerens profilbilde" #: dist/converse-no-dependencies.js:53242 msgid "OMEMO Fingerprints" -msgstr "" +msgstr "OMEMO-fingeravtrykk" #: dist/converse-no-dependencies.js:53266 msgid "Trusted" -msgstr "" +msgstr "Betrodd" #: dist/converse-no-dependencies.js:53280 msgid "Untrusted" -msgstr "" +msgstr "Ubetrodd" #: dist/converse-no-dependencies.js:53294 #, fuzzy