Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (440 of 440 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/
This commit is contained in:
sergio 2020-01-11 06:29:17 +00:00 committed by JC Brand
parent 764a3370c5
commit c473167017

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:21+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n" "Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/es/>\n" "translations/es/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n" "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"lang: es\n" "lang: es\n"
"Language-Code: es\n" "Language-Code: es\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:5695 #: dist/converse-no-dependencies.js:5695
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249 #: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249
#: dist/converse-no-dependencies.js:10175 #: dist/converse-no-dependencies.js:10175
@ -51,9 +51,8 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Editar este mensaje" msgstr "Editar este mensaje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7939 #: dist/converse-no-dependencies.js:7939
#, fuzzy
msgid "Retract this message" msgid "Retract this message"
msgstr "Editar este mensaje" msgstr "Retractar este mensaje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7955 #: dist/converse-no-dependencies.js:7955
msgid "Message versions" msgid "Message versions"
@ -154,9 +153,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Búsqueda" msgstr "Búsqueda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8680 #: dist/converse-no-dependencies.js:8680
#, fuzzy
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Búsqueda" msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8830 #: dist/converse-no-dependencies.js:8830
msgid "Enter a new Groupchat" msgid "Enter a new Groupchat"
@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Unirse"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8866 #: dist/converse-no-dependencies.js:8866
msgid "No message history available." msgid "No message history available."
msgstr "" msgstr "No hay historial de mensajes disponible."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899 #: dist/converse-no-dependencies.js:8899
msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgid "You're not allowed to send messages in this room"
@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9386 #: dist/converse-no-dependencies.js:9386
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools" msgid "Moderator Tools"
msgstr "Moderador" msgstr "Herramientas del moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9388 #: dist/converse-no-dependencies.js:9388
msgid "" msgid ""
@ -390,28 +387,24 @@ msgstr ""
"moderada." "moderada."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9518 #: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9518
#, fuzzy
msgid "Show users" msgid "Show users"
msgstr "Mostrar salas" msgstr "Mostrar usuarios"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9448 #: dist/converse-no-dependencies.js:9448
#, fuzzy
msgid "No users with that role found." msgid "No users with that role found."
msgstr "No se encontraron usuarios" msgstr "No se encontraron usuarios con ese rol."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9464 #: dist/converse-no-dependencies.js:9464
#, fuzzy
msgid "New Role" msgid "New Role"
msgstr "Rol" msgstr "Nuevo Rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9478 dist/converse-no-dependencies.js:9578 #: dist/converse-no-dependencies.js:9478 dist/converse-no-dependencies.js:9578
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "Razón" msgstr "Razón"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9480 #: dist/converse-no-dependencies.js:9480
#, fuzzy
msgid "Change role" msgid "Change role"
msgstr "Cambiar ajustes" msgstr "Cambiar rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9484 #: dist/converse-no-dependencies.js:9484
msgid "" msgid ""
@ -445,9 +438,9 @@ msgstr ""
"propietarios." "propietarios."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9510 dist/converse-no-dependencies.js:9534 #: dist/converse-no-dependencies.js:9510 dist/converse-no-dependencies.js:9534
#, fuzzy
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr "Expulse usuarios cambiando su afiliación a \"rechazado\"" msgstr ""
"Para prohibir a un usuario, debes cambiar su afiliación a \"marginado\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9544 #: dist/converse-no-dependencies.js:9544
msgid "No users with that affiliation found." msgid "No users with that affiliation found."
@ -458,9 +451,8 @@ msgid "New affiliation"
msgstr "Nueva afiliación" msgstr "Nueva afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9580 #: dist/converse-no-dependencies.js:9580
#, fuzzy
msgid "Change affiliation" msgid "Change affiliation"
msgstr "Cambiar la afiliación del usuario a administrador" msgstr "Cambiar afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9939 #: dist/converse-no-dependencies.js:9939
msgid "Save and close" msgid "Save and close"
@ -660,14 +652,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La configuración de la conversación en grupo ha cambiado" msgstr "La configuración de la conversación en grupo ha cambiado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30860 #: dist/converse-no-dependencies.js:30860
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled" msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "el registro de la conversación grupo está ahora activado" msgstr "El registro de la conversación en grupo está ahora activado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30861 #: dist/converse-no-dependencies.js:30861
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled" msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "el registro de la conversación en grupo está ahora desactivado" msgstr "El registro de la conversación en grupo está ahora desactivado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30862 #: dist/converse-no-dependencies.js:30862
msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
@ -905,9 +895,9 @@ msgstr "Mostrar más"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39389 #: dist/converse-no-dependencies.js:39389
#: dist/converse-no-dependencies.js:39391 #: dist/converse-no-dependencies.js:39391
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message" msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s ha sido eliminado por no ser un miembro" msgstr "%1$s ha eliminado este mensaje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39408 #: dist/converse-no-dependencies.js:39408
msgid "Typing from another device" msgid "Typing from another device"
@ -1004,9 +994,8 @@ msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminar mensajes" msgstr "Eliminar mensajes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964 #: dist/converse-no-dependencies.js:40964
#, fuzzy
msgid "Close this chat" msgid "Close this chat"
msgstr "Cerrar esta ventana de conversación" msgstr "Cerrar esta conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964 #: dist/converse-no-dependencies.js:40964
msgid "Write in the third person" msgid "Write in the third person"
@ -1023,17 +1012,19 @@ msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere." "retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr "" msgstr ""
"Tenga en cuenta que otros clientes (y servidores) de XMPP/Jabber pueden no "
"soportar aún la funcionalidad de retractarse y que este mensaje puede no ser "
"eliminado en todas partes."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41211 #: dist/converse-no-dependencies.js:41211
#: dist/converse-no-dependencies.js:51233 #: dist/converse-no-dependencies.js:51233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este contacto?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres retractarte de este mensaje?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41218 #: dist/converse-no-dependencies.js:41218
#: dist/converse-no-dependencies.js:51240 #: dist/converse-no-dependencies.js:51240
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirmar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41252 #: dist/converse-no-dependencies.js:41252
msgid "" msgid ""
@ -1077,9 +1068,8 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "Sin grupo" msgstr "Sin grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42949 #: dist/converse-no-dependencies.js:42949
#, fuzzy
msgid "New messages" msgid "New messages"
msgstr "Eliminar mensajes" msgstr "Nuevos mensajes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43590 #: dist/converse-no-dependencies.js:43590
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1234,24 +1224,21 @@ msgid "Affiliation changed"
msgstr "Afiliación cambiada" msgstr "Afiliación cambiada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50599 #: dist/converse-no-dependencies.js:50599
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de actualizar" msgstr ""
"Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de cambiar la afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50615 #: dist/converse-no-dependencies.js:50615
#, fuzzy
msgid "Role changed" msgid "Role changed"
msgstr "Alternar contactos" msgstr "Rol cambiado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50628 #: dist/converse-no-dependencies.js:50628
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change" msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "No estás autorizado para crear nuevas conversación en grupo." msgstr "No estás autorizado para hacer este cambio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50630 #: dist/converse-no-dependencies.js:50630
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de actualizar" msgstr "Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de cambiar el rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50660 #: dist/converse-no-dependencies.js:50660
msgid "Query for Groupchats" msgid "Query for Groupchats"
@ -1295,43 +1282,39 @@ msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Información de la conversación en grupo %1$s" msgstr "Información de la conversación en grupo %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253 #: dist/converse-no-dependencies.js:51253
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message." msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Tienes mensajes sin leer" msgstr "Estás a punto de retractarte de este mensaje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253 #: dist/converse-no-dependencies.js:51253
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the " "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction." "retraction."
msgstr "" msgstr ""
"Estás a punto de invitar a %1$s a la conversación en grupo \"%2$s\". " "Opcionalmente, puedes incluir un mensaje explicando el motivo de la "
"Opcionalmente puede incluir un mensaje explicando la razón de tu invitación." "retractación."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260 #: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Message Retraction" msgid "Message Retraction"
msgstr "Versiones del mensaje" msgstr "Retractación del mensaje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260 #: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Optional reason" msgid "Optional reason"
msgstr "Pista opcional" msgstr "Razón (opcional)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51299 #: dist/converse-no-dependencies.js:51299
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message." msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr "Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de actualizar" msgstr ""
"Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de retractar tu mensaje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51341 #: dist/converse-no-dependencies.js:51341
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error mientras se eliminaban los dispositivos." msgstr ""
"Se produjo un error de tiempo excedido mientras se intentaba retractar el "
"mensaje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51347 #: dist/converse-no-dependencies.js:51347
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "No estás autorizado para crear nuevas conversación en grupo." msgstr "Lo sentimos, no tienes permisos para retractarte de este mensaje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51426 #: dist/converse-no-dependencies.js:51426
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1464,9 +1447,8 @@ msgid "Clear the chat area"
msgstr "Vaciar el área de conversación" msgstr "Vaciar el área de conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910 #: dist/converse-no-dependencies.js:51910
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat" msgid "Close this groupchat"
msgstr "Eliminar esta conversación en grupo" msgstr "Cerrar esta conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910 #: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Change user role to participant" msgid "Change user role to participant"
@ -1539,9 +1521,8 @@ msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Error: número de argumentos inválido" msgstr "Error: número de argumentos inválido"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039 #: dist/converse-no-dependencies.js:52039
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter" msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Elige un archivo para enviar" msgstr "Elige un alias para entrar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039 #: dist/converse-no-dependencies.js:52039
msgid "Please choose your nickname" msgid "Please choose your nickname"