Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.7% (271 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
60a1a802cf
commit
c9945145a4
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative d’ajout de %1$s comme "
|
||||
"contact"
|
||||
"contact."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
@ -159,17 +159,16 @@ msgstr "Démarrer un appel"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14784
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14806
|
||||
msgid "Jabber ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant Jabber :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14812
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir un identifiant utilisateur XMPP valide"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir une adresse XMPP valide"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14822
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14828
|
||||
msgid "Please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14834
|
||||
msgid "password"
|
||||
@ -315,9 +314,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer ce contact ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15744
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
||||
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative de retrait "
|
||||
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur en tentant de retirer %1$s comme contact."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15763
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16459
|
||||
msgid "user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utilisateur@domaine"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
@ -483,13 +482,12 @@ msgstr ""
|
||||
"membres et vous n’êtes pas membre"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-"
|
||||
"utilisateur a été désactivé."
|
||||
"utilisateur (MUC) est en cours d’extinction"
|
||||
|
||||
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
|
||||
#. * underscore.
|
||||
@ -558,6 +556,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
||||
"optionally a reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : la commande « %1$s » prend deux paramètres, le pseudo de l’"
|
||||
"utilisateur et une raison optionnelle."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18898
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
@ -669,9 +669,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
||||
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19617
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The reason given is: \"%1$s \""
|
||||
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
|
||||
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19634
|
||||
msgid " has left the room. \""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user