Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 97.4% (528 of 542 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/sv/
This commit is contained in:
Kim Alvefur 2023-04-01 12:43:28 +00:00 committed by JC Brand
parent 02185cee5f
commit c9a95faa35

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Kim Alvefur <zash@zash.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/sv/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29896
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Förbjudet: du har inte den nödvändiga rollen för att göra det."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48913
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr ""
msgstr "Fel: kunde inte registrera smeknamn i rum som endast är för medlemmar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49186
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
@ -464,14 +464,12 @@ msgid "Remote server not found"
msgstr "Fjärrserver ej funnen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "Du har inte tillåtelse att registrera dig i denna gruppchatt."
msgstr "Du har inte tillåtelse att gå med i denna gruppchatt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
#, fuzzy
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
msgstr "Ledsen, ett fel skedde när din profilinformation skulle sparas."
msgstr "Något gick fel med att gå i gruppchatten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51349
#, javascript-format
@ -604,14 +602,12 @@ msgstr ""
"kan ladda om sidan för att efterfråga dom igen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:57007
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
msgstr ""
"Ledsen, ett fel uppstod medans konfigurationsformuläret skulle skickas."
msgstr "Det uppstod ett fel med att hämta kommandoformuläret"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57049
msgid "A timeout occurred"
msgstr ""
msgstr "En timeout inträffade"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59488
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
@ -676,20 +672,19 @@ msgstr "Utför"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71867
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Föregående"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71868
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Nästa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71869
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Färdigställ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74520
#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Lägg till en kontakt"
msgstr "Lägg till i kontakter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
#: dist/converse-no-dependencies.js:89058
@ -717,17 +712,16 @@ msgid "Affiliation"
msgstr "Anknytning"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Roll"
msgstr "Roller"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
msgid "Hats"
msgstr ""
msgstr "Hattar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
msgid "Occupant Id"
msgstr ""
msgstr "Närvaro-id"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74760
msgid ""
@ -967,27 +961,25 @@ msgstr ""
"för detaljer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78102
#, fuzzy
msgid "Executing"
msgstr "Utför"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78109
#: dist/converse-no-dependencies.js:78114
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "Färdig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78155
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer "
"console for details"
msgstr ""
"Ledsen, ett fel uppstod när kommandot skulle utföras. Se utvecklarkonsolen "
"Ledsen, ett fel uppstod när kommandot skulle avbrytas. Se utvecklarkonsolen "
"för detaljer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78162
msgid "Error: unexpected result"
msgstr ""
msgstr "Fel: oväntat resultat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78640
msgid "Bookmark this groupchat"
@ -1027,9 +1019,9 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79500
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "Bokmärken"
msgstr "Bokmärke för \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:79501
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
@ -1037,7 +1029,7 @@ msgstr "Vill du gå med i denna gruppchatt automatiskt vid uppstart?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79502
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Ta bort"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79503
msgid "The name for this bookmark:"
@ -1049,7 +1041,7 @@ msgstr "Vilket smeknamn vill du ha för den här gruppchatten?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79505
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Uppdatera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79505
#: dist/converse-no-dependencies.js:106097
@ -1135,18 +1127,16 @@ msgid "Image: "
msgstr "Bild: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:88791
#, fuzzy
msgid "Older versions"
msgstr "Meddelandeversioner"
msgstr "Äldre versioner"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88793
#, fuzzy
msgid "No older versions found"
msgstr "Fjärrserver ej funnen"
msgstr "Inga äldre versioner hittade"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88793
msgid "Current version"
msgstr ""
msgstr "Nuvarande version"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:88954
@ -1353,15 +1343,16 @@ msgstr "Detta är en betrodd enhet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98348
msgid "Connection URL"
msgstr ""
msgstr "Anslutnings-URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98349
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
msgstr ""
"HTTP- eller websocket-URL som används för att ansluta till din XMPP-server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98350
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
msgstr ""
msgstr "t.ex. wss://example.org/xmpp-websocket"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98355
msgid "Password"
@ -1427,9 +1418,8 @@ msgid "Click to load missing messages"
msgstr "Klicka för att ladda saknade meddelanden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104093
#, fuzzy
msgid "Change nickname"
msgstr "Ändra ditt smeknamn"
msgstr "Ändra smeknamn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104093
msgid "Enter groupchat"
@ -1486,7 +1476,6 @@ msgstr "Besökare"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:105071
#, fuzzy
msgid "Participant"
msgstr "Deltagare"
@ -1618,7 +1607,6 @@ msgid "Topic author"
msgstr "Ämnesupphovsman"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107497
#, fuzzy
msgid "XMPP address"
msgstr "XMPP-adress"
@ -1796,9 +1784,8 @@ msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Konfigurera den här gruppchatten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:109054
#, fuzzy
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "Vilket smeknamn vill du ha för den här gruppchatten?"
msgstr "Ändra smeknamnet du använder i den här gruppchatten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:109067
msgid "Invite someone to join this groupchat"
@ -1970,41 +1957,40 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112878
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Lösenord"
msgstr "Återställ Lösenord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112916
msgid "The new passwords must match"
msgstr ""
msgstr "Lösenorden måste vara identiska"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112917
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "Lösenord"
msgstr "Nytt lösenord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:112918
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113440
#, fuzzy
msgid "Timeout error"
msgstr "Tog för lång tid"
msgstr "Timeout-fel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113447
#, fuzzy
msgid "Your server does not support in-band password reset"
msgstr ""
msgstr "Din server stödjer inte lösenordsåterställning över anslutningen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113454
msgid ""
"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
msgstr ""
"Din server svarade med ett okänt fel, kan kolla webbläsares utvecklarkonsol "
"för detaljer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113473
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set your password"
msgstr "Avbrottsfel när anknytningen skulle ställas in"
msgstr "Timeoutfel när lösenordet skulle sättas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:113475
msgid "Your server does not allow in-band password reset"