diff --git a/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po b/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po index 222ce4e1b..8048819a3 100644 --- a/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/src/i18n/cs/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-19 10:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-03 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Lorem Ipsum \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 03:50+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Obšívač \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:21774 msgid "Create your account" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Vybrat jiného poskytovatele" #: dist/converse-no-dependencies.js:21844 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" -msgstr "Vydržte, sháníte registrační formulář…" +msgstr "Vydržte, sháníme registrační formulář…" #: dist/converse-no-dependencies.js:21848 #: dist/converse-no-dependencies.js:70326 @@ -72,9 +72,8 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba." #: dist/converse-no-dependencies.js:44857 -#, fuzzy msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." -msgstr "Vaše Jabber ID a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova." +msgstr "Vaše XMPP adresa a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova." #: dist/converse-no-dependencies.js:44869 #, javascript-format @@ -115,26 +114,22 @@ msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor." #: dist/converse-no-dependencies.js:54001 #: dist/converse-no-dependencies.js:59465 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." -msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." +msgstr "Nemáte oprávnění odvolat svou zprávu." #: dist/converse-no-dependencies.js:54003 #: dist/converse-no-dependencies.js:59469 -#, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." -msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo" +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odvolání vaší zprávy se něco pokazilo." #: dist/converse-no-dependencies.js:54008 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." -msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu." +msgstr "Nemáte povolení odeslat zprávu." #: dist/converse-no-dependencies.js:54010 #: dist/converse-no-dependencies.js:59478 -#, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." -msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." +msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odeslání vaší zprávy se vyskytla chyba." #: dist/converse-no-dependencies.js:55073 #: dist/converse-no-dependencies.js:55096 @@ -152,43 +147,43 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57637 msgid "Smileys and emotions" -msgstr "" +msgstr "Emotikony" #: dist/converse-no-dependencies.js:57638 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Lidé" #: dist/converse-no-dependencies.js:57639 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktivity" #: dist/converse-no-dependencies.js:57640 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Cestování" #: dist/converse-no-dependencies.js:57641 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Předměty" #: dist/converse-no-dependencies.js:57642 msgid "Animals and nature" -msgstr "" +msgstr "Zvířata a příroda" #: dist/converse-no-dependencies.js:57643 msgid "Food and drink" -msgstr "" +msgstr "Jídlo a nápoje" #: dist/converse-no-dependencies.js:57644 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboly" #: dist/converse-no-dependencies.js:57645 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Vlajky" #: dist/converse-no-dependencies.js:57646 msgid "Stickers" -msgstr "" +msgstr "Samolepky" #: dist/converse-no-dependencies.js:58679 msgid "This groupchat is not anonymous" @@ -207,14 +202,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila" #: dist/converse-no-dependencies.js:58683 -#, fuzzy msgid "Groupchat logging is now enabled" -msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno" +msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní spuštěno" #: dist/converse-no-dependencies.js:58684 -#, fuzzy msgid "Groupchat logging is now disabled" -msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní zakázáno" +msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní zastaveno" #: dist/converse-no-dependencies.js:58685 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" @@ -248,10 +241,9 @@ msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a" #: dist/converse-no-dependencies.js:58697 -#, fuzzy msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" -"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti" +"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli technickému problému" #: dist/converse-no-dependencies.js:58698 msgid "You have been kicked from this groupchat" @@ -287,9 +279,8 @@ msgid "" msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu." #: dist/converse-no-dependencies.js:59474 -#, fuzzy msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." -msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu" +msgstr "Vaše zpráva nebyla doručena, protože vám nebylo dovoleno odeslat ji." #: dist/converse-no-dependencies.js:59476 #, fuzzy @@ -336,7 +327,7 @@ msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:61142 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" -msgstr "Téma potvrzené uživatelem %1$s" +msgstr "Téma smazané uživatelem %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:61743 #, fuzzy, javascript-format @@ -484,7 +475,7 @@ msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazil #: dist/converse-no-dependencies.js:63258 msgid "Timeout Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba časového limitu" #: dist/converse-no-dependencies.js:63258 msgid "" @@ -611,12 +602,12 @@ msgstr "Zavřít" #: dist/converse-no-dependencies.js:71205 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71654 msgid "Image: " -msgstr "" +msgstr "Obrázek: " #: dist/converse-no-dependencies.js:73046 #, javascript-format @@ -640,11 +631,11 @@ msgstr "Změnit nastavení" #: dist/converse-no-dependencies.js:74781 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upravit" #: dist/converse-no-dependencies.js:74810 msgid "Retract" -msgstr "" +msgstr "Odvolat" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:74921 @@ -653,7 +644,7 @@ msgstr "Verze zprávy" #: dist/converse-no-dependencies.js:75512 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Opakovat" #: dist/converse-no-dependencies.js:75519 msgid "Uploading file:" @@ -680,11 +671,11 @@ msgstr "Zobrazit více" #: dist/converse-no-dependencies.js:76547 msgid "No message history available." -msgstr "" +msgstr "Historie zpráv není k dispozici." #: dist/converse-no-dependencies.js:77536 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Výsledky vyhledávání" #: dist/converse-no-dependencies.js:77569 msgid "Search" @@ -856,7 +847,7 @@ msgstr "Máte nepřečtené zprávy" #: dist/converse-no-dependencies.js:82375 #: dist/converse-no-dependencies.js:91971 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti" #: dist/converse-no-dependencies.js:82376 #, fuzzy @@ -870,7 +861,7 @@ msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu" #: dist/converse-no-dependencies.js:82598 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Je nám líto, připojení bylo ztraceno a vaši zprávu nebylo možné odeslat" #: dist/converse-no-dependencies.js:82824 #: dist/converse-no-dependencies.js:91761 @@ -953,9 +944,8 @@ msgid "This is a trusted device" msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení" #: dist/converse-no-dependencies.js:86122 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Heslo:" +msgstr "Heslo" #: dist/converse-no-dependencies.js:86128 msgid "Create an account" @@ -1093,9 +1083,8 @@ msgid "Groupchat address" msgstr "Adresa skupinového chatu" #: dist/converse-no-dependencies.js:89292 -#, fuzzy msgid "Groupchat id is invalid." -msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno" +msgstr "ID skupinového chatu je neplatné." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89336 @@ -1207,9 +1196,8 @@ msgid "conference.example.org" msgstr "conference.priklad.cz" #: dist/converse-no-dependencies.js:89658 -#, fuzzy msgid "Groupchats found" -msgstr "Nalezené skupinové chaty:" +msgstr "Nalezené skupinové chaty" #: dist/converse-no-dependencies.js:89666 msgid "No groupchats found" @@ -1319,9 +1307,8 @@ msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:90363 -#, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" -msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." +msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení provést tuto změnu" #: dist/converse-no-dependencies.js:90365 #, fuzzy @@ -1338,9 +1325,8 @@ msgid "Role changed" msgstr "Otevřít chat" #: dist/converse-no-dependencies.js:90420 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" -msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." +msgstr "Nemáte povolení provést tuto změnu" #: dist/converse-no-dependencies.js:90422 #, fuzzy @@ -1467,9 +1453,8 @@ msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90773 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" -msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu." +msgstr "V této místnosti nemáte povoleno odesílat zprávy" #: dist/converse-no-dependencies.js:90828 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." @@ -1482,9 +1467,8 @@ msgstr "Tento skupinový chat již neexistuje" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90954 -#, fuzzy msgid "Hide the groupchat topic" -msgstr "Chyba: skupinový chat " +msgstr "Skrýt téma skupinového chatu" #: dist/converse-no-dependencies.js:90956 #, fuzzy @@ -1548,9 +1532,9 @@ msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s byl/a utišen/a" #: dist/converse-no-dependencies.js:91507 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s říká" +msgstr "%1$s a %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:91511 #, fuzzy, javascript-format @@ -1650,16 +1634,15 @@ msgstr "Změnit svou přezdívku" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Grant moderator role to user" -msgstr "Poskytnout uživateli roli moderátora" +msgstr "Udělit uživateli roli moderátora" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Grant ownership of this groupchat" -msgstr "Poskytnout vlastnictví tohoto skupinového chatu" +msgstr "Udělit vlastnictví tohoto skupinového chatu" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 -#, fuzzy msgid "Register your nickname" -msgstr "Změnit svou přezdívku" +msgstr "Zaregistrovat svou přezdívku" #: dist/converse-no-dependencies.js:91539 msgid "Revoke the user's current affiliation" @@ -1678,38 +1661,30 @@ msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy" #: dist/converse-no-dependencies.js:91830 -#, fuzzy msgid "You are about to retract this message." -msgstr "Máte nepřečtené zprávy" +msgstr "Chystáte se tuto zprávu odvolat." #: dist/converse-no-dependencies.js:91830 -#, fuzzy msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." -msgstr "" -"Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete " -"volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání." +msgstr "Můžete přidat zprávu vysvětlující důvod odvolání." #: dist/converse-no-dependencies.js:91837 -#, fuzzy msgid "Message Retraction" -msgstr "Verze zprávy" +msgstr "Odvolání zprávy" #: dist/converse-no-dependencies.js:91837 -#, fuzzy msgid "Optional reason" -msgstr "Volitelná nápověda" +msgstr "Nepovinný důvod" #: dist/converse-no-dependencies.js:91848 -#, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" -msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty." +msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění odvolat tuto zprávu" #: dist/converse-no-dependencies.js:91884 -#, fuzzy msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" -msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." +msgstr "Při pokusu o odvolání zprávy byl překročen časový limit" #: dist/converse-no-dependencies.js:91888 #, fuzzy @@ -1723,7 +1698,7 @@ msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu" #: dist/converse-no-dependencies.js:91983 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurovat" #: dist/converse-no-dependencies.js:91984 msgid "Configure this groupchat" @@ -1735,21 +1710,20 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit" #: dist/converse-no-dependencies.js:92011 -#, fuzzy msgid "Show topic" -msgstr "Zobrazit skupinové chaty" +msgstr "Zobrazit téma" #: dist/converse-no-dependencies.js:92011 msgid "Hide topic" -msgstr "" +msgstr "Skrýt téma" #: dist/converse-no-dependencies.js:92012 msgid "Show the topic message in the heading" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit tematickou zprávu v záhlaví" #: dist/converse-no-dependencies.js:92012 msgid "Hide the topic in the heading" -msgstr "" +msgstr "Skrýt téma v záhlaví" #: dist/converse-no-dependencies.js:92029 #, fuzzy @@ -1840,9 +1814,8 @@ msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:92539 -#, fuzzy msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" -msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:" +msgstr "Pro potvrzení prosím zadejte XMPP adresu tohoto skupinového chatu" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92541 @@ -1851,9 +1824,8 @@ msgid "name@example.org" msgstr "jmeno@priklad.cz" #: dist/converse-no-dependencies.js:92545 -#, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" -msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?" +msgstr "Nepovinný důvod pro zničení tohoto skupinového chatu" #: dist/converse-no-dependencies.js:92549 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" @@ -1902,13 +1874,12 @@ msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba." #: dist/converse-no-dependencies.js:93737 -#, fuzzy msgid "Close these announcements" -msgstr "Odstranit tento skupinový chat" +msgstr "Zavřít tato oznámení" #: dist/converse-no-dependencies.js:93773 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "Oznámení" #: dist/converse-no-dependencies.js:93777 #, fuzzy @@ -1956,11 +1927,11 @@ msgstr "chce být vaším kontaktem" #: dist/converse-no-dependencies.js:94514 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skrýt" #: dist/converse-no-dependencies.js:94516 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Vykonat" #: dist/converse-no-dependencies.js:94570 msgid "On which entity do you want to run commands?" @@ -1974,16 +1945,15 @@ msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94574 msgid "Commands found" -msgstr "" +msgstr "Nalezené příkazy" #: dist/converse-no-dependencies.js:94576 msgid "List available commands" -msgstr "" +msgstr "Vypsat dostupné příkazy" #: dist/converse-no-dependencies.js:94580 -#, fuzzy msgid "No commands found" -msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty" +msgstr "Nenalezeny žádné příkazy" #: dist/converse-no-dependencies.js:94762 #, fuzzy @@ -2009,7 +1979,7 @@ msgstr "O nás" #: dist/converse-no-dependencies.js:94965 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Příkazy" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94971 @@ -2330,7 +2300,7 @@ msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" -"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že " +"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že " "existuje?" #: dist/converse-no-dependencies.js:99327