Small translation tweaks and then compiled i18n files
This commit is contained in:
parent
cd3cc412d9
commit
d0c13ea91c
|
@ -6,142 +6,14 @@
|
|||
"domain": "converse",
|
||||
"lang": "af"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"bv. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"nie-privaat"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"onbevestig"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"privaat"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"afgesluit"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie persoon is besig"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie persoon is aanlyn"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie persoon is aflyn"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie persoon is onbeskikbaar"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie persoon is vir lank afwesig"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie persoon is afwesig"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kontakte te verskuil"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"My kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Hangende kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontak versoeke"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Ongegroepeer"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Groepe"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Fout"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verbind tans"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Besig om te bekragtig"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Bekragtiging het gefaal"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Herstel versleutelde sessie"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Genereer private sleutel."
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"U webblaaier mag tydelik onreageerbaar word."
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Identiteitbevestigingsversoek van %1$s\n\nU gespreksmaat probeer om u identiteit te bevestig, deur die volgende vraag te vra \n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Kon nie hierdie gebruiker se identitied bevestig nie."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."
|
||||
],
|
||||
"Close this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kletskas toe te maak"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimeer hierdie kletskas"
|
||||
],
|
||||
"View more information on this person": [
|
||||
null,
|
||||
"Wys meer inligting aangaande hierdie persoon"
|
||||
"Sluit hierdie kletskas"
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Persoonlike boodskap"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"ek"
|
||||
|
@ -174,38 +46,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskap kon nie gestuur word nie"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Ons het 'n onversleutelde boodskap ontvang"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Ons het 'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier is die vingerafdrukke, bevestig hulle met %1$s, buite hierdie kletskanaal \n\nU vingerafdruk, %2$s: %3$s\n\nVingerafdruk vir %1$s: %4$s\n\nIndien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer"
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Daar sal van u verwag word om 'n sekuriteitsvraag te stel, en dan ook die antwoord tot daardie vraag te verskaf.\n\nU gespreksmaat sal dan daardie vraag gestel word, en indien hulle presies dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit bevestig wees."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is u sekuriteitsvraag?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Ongeldige verifikasiemetode verskaf"
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
"is nou aflyn"
|
||||
|
@ -214,77 +54,101 @@
|
|||
null,
|
||||
"is besig"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is nie meer versleutel nie"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is now versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog onseker."
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"U gespreksmaat se identiteit is bevestig."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te aktiveer."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit bevestig."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Vee alle boodskappe uit"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Beëindig versleutelde gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Verskuil die lys van deelnemers"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
"Verfris versleutelde gesprek"
|
||||
"Voeg 'n emotikon by"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"Begin 'n oproep"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Begin versleutelde gesprek"
|
||||
"Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Bevestig met vingerafdrukke"
|
||||
"Verbind tans"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"Bevestig met SMP"
|
||||
"XMPP Gebruikersnaam:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is hierdie?"
|
||||
"Wagwoord"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om anoniem aan te meld"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Meld aan"
|
||||
],
|
||||
"Username": [
|
||||
null,
|
||||
"Gebruikersnaam"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
"gebruiker@bediener"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
null,
|
||||
"wagwoord"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Teken in"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Ek is %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om jou klets-status te verander"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Doelgemaakte status"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Stoor"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"aangemeld"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"besig"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"vir lank afwesig"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"afwesig"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
null,
|
||||
"afgemeld"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -314,10 +178,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Soek"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Add": [
|
||||
null,
|
||||
"Voeg by"
|
||||
|
@ -338,129 +198,57 @@
|
|||
null,
|
||||
"Klik om as kletskontak by te voeg"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Kamer naam"
|
||||
"Klets"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Bynaam"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Bediener"
|
||||
"Ontkoppel"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Betree kamer"
|
||||
"Fout"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Wys kamers"
|
||||
"Besig om te bekragtig"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Kamers"
|
||||
"Bekragtiging het gefaal"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Geen kamers op %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Kamers op %1$s"
|
||||
"Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Close this box": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kletskamer te open"
|
||||
"Maak hierdie kletskas toe"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Minimize this box": [
|
||||
null,
|
||||
"Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
|
||||
"Minimeer hierdie kletskas"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Beskrywing:"
|
||||
"Klik om hierdie klets te herstel"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Deelnemers:"
|
||||
"Geminimaliseer"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Eienskappe:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Benodig magtiging"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Verskuil"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Benodig 'n uitnodiging"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Gemodereer"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Nie-anoniem"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Oop kletskamer"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Permanente kamer"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Publiek"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Deels anoniem"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Tydelike kamer"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Ongemodereer"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie gebruiker is 'n moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Nooi uit..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Deelnemers"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te staaf."
|
||||
"Minimeer hierdie kletskas"
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -474,9 +262,13 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Verander die gebruiker se affiliasie na admin"
|
||||
],
|
||||
"Ban user from room": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -526,10 +318,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Stoor"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Kanseleer"
|
||||
|
@ -652,7 +440,7 @@
|
|||
],
|
||||
"You are not allowed to create new rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie"
|
||||
"Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie"
|
||||
],
|
||||
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -666,14 +454,138 @@
|
|||
null,
|
||||
"Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
"This room has reached its maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie kamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
|
||||
"Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie gebruiker is 'n moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Nooi uit"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Deelnemers"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te staaf."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Kamer naam"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Bynaam"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Bediener"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Betree kletskamer"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Wys kletskamers"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Kletskamers"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Geen kletskamers op %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Kletskamers op %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kletskamer te open"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Beskrywing:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Deelnemers:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Eienskappe:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Benodig magtiging"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Verskuil"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Benodig 'n uitnodiging"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Gemodereer"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Nie-anoniem"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Oop kletskamer"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Permanente kamer"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Publiek"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Deels anoniem"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Tydelike kamer"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Ongemodereer"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
|
||||
|
@ -682,93 +594,157 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek, en het die volgende rede verskaf: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie klets te herstel"
|
||||
"Kennisgewing van %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
"Geminimaliseer"
|
||||
"%1$s sê"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
"has come online": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kontak te verwyder"
|
||||
"het aanlyn gekom"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kontakversoek te aanvaar"
|
||||
"wil jou kontak wees"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kontakversoek te weier"
|
||||
"'n Fout het voorgekom"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om met hierdie kontak te klets"
|
||||
"Herstel versleutelde sessie"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Genereer private sleutel."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
|
||||
"U webblaaier mag tydelik onreageerbaar word."
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Identiteitbevestigingsversoek van %1$s\n\nU gespreksmaat probeer om u identiteit te bevestig, deur die volgende vraag te vra \n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
||||
"Kon nie hierdie gebruiker se identitied bevestig nie."
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Sleutels word met gespreksmaat uitgeruil."
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"U boodskappe is nie meer versleutel nie"
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Tik om te filtreer"
|
||||
"U boodskappe is now versleutel maar u gespreksmaat se identiteit is nog onseker."
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ek is %1$s"
|
||||
"U gespreksmaat se identiteit is bevestig."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
||||
"U gespreksmaat het versleuteling gestaak, u behoort nou dieselfde te doen."
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om jou klets-status te verander"
|
||||
"U boodskap kon nie gestuur word nie"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Doelgemaakte status"
|
||||
"Ons het 'n onversleutelde boodskap ontvang"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"aangemeld"
|
||||
"Ons het 'n onleesbare versleutelde boodskap ontvang"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"besig"
|
||||
"Hier is die vingerafdrukke, bevestig hulle met %1$s, buite hierdie kletskanaal \n\nU vingerafdruk, %2$s: %3$s\n\nVingerafdruk vir %1$s: %4$s\n\nIndien u die vingerafdrukke bevestig het, klik OK, andersinds klik Kanselleer"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"vir lank afwesig"
|
||||
"Daar sal van u verwag word om 'n sekuriteitsvraag te stel, en dan ook die antwoord tot daardie vraag te verskaf.\n\nU gespreksmaat sal dan daardie vraag gestel word, en indien hulle presies dieselfde antwoord (lw. hoofletters tel) verskaf, sal hul identiteit bevestig wees."
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"afwesig"
|
||||
"Wat is u sekuriteitsvraag?"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"afgemeld"
|
||||
"Wat is die antwoord tot die sekuriteitsvraag?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Ongeldige verifikasiemetode verskaf"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is nie versleutel nie. Klik hier om OTR versleuteling te aktiveer."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is versleutel, maar u gespreksmaat se identiteit is not onseker."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"U boodskappe is versleutel en u gespreksmaat se identiteit bevestig."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"U gespreksmaat het die private sessie gestaak. U behoort dieselfde te doen"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Beëindig versleutelde gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Verfris versleutelde gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Begin versleutelde gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Bevestig met vingerafdrukke"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Bevestig met SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is hierdie?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"nie-privaat"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"onbevestig"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"privaat"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"afgesluit"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"bv. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -814,37 +790,109 @@
|
|||
null,
|
||||
"Terug"
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [
|
||||
null,
|
||||
"XMPP Gebruikersnaam:"
|
||||
"Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe waardes vir korrektheid."
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Wagwoord"
|
||||
"Hierdie persoon is besig"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om anoniem aan te meld"
|
||||
"Hierdie persoon is aanlyn"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Meld aan"
|
||||
"Hierdie persoon is aflyn"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"gebruiker@bediener"
|
||||
"Hierdie persoon is onbeskikbaar"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"wagwoord"
|
||||
"Hierdie persoon is vir lank afwesig"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Teken in"
|
||||
"Hierdie persoon is afwesig"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Klets"
|
||||
"Klik om hierdie kontakte te verskuil"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Groepe"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"My kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Hangende kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontak versoeke"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Ongegroepeer"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
"Filtreer"
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
"Kletsstand"
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
"Enige"
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
"Geselserig"
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
"Weg vir langer"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kontak te verwyder"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kontakversoek te aanvaar"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om hierdie kontakversoek te weier"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om met hierdie kontak te klets"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
"Naam"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
"Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "has gone away"
|
|||
msgstr "het weggegaan"
|
||||
|
||||
# The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Verwyder boodskappe"
|
||||
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
|
|||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:601
|
||||
msgid "Insert a smiley"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg 'n emotikon by"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:602
|
||||
msgid "Start a call"
|
||||
|
@ -94,133 +94,134 @@ msgstr "Kontakte"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbind tans"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Klik hier om anoniem aan te meld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Meld aan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "gebruiker@bediener"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "wagwoord"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Teken in"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Ek is %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klik om jou klets-status te verander"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Doelgemaakte status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Stoor"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "aangemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "besig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "vir lank afwesig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "afwesig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "afgemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Aangemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Besig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Afwesig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Afgemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Meld af"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Kontaknaam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Voeg by"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Geen gebruikers gevind"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Klets"
|
||||
|
||||
|
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontkoppel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-headline.js:96
|
||||
msgid "Close this box"
|
||||
|
@ -260,160 +261,160 @@ msgstr "Maak hierdie kletskas toe"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Klik om hierdie klets te herstel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Geminimaliseer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Boodskap"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Fout: kon nie die opdrag uitvoer nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Is u seker dat u die boodskappe in hierdie kamer wil verwyder?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verander die gebruiker se affiliasie na admin"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "Verander gebruiker se rol na lid"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Skryf in die derde persoon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr "Verleen lidmaatskap aan 'n gebruiker"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "Verwyder gebruiker se vermoë om boodskappe te plaas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Verander u bynaam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "Verleen moderator rol aan gebruiker"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Verleen eienaarskap van hierdie kamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "Herroep gebruiker se lidmaatskap"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Stel onderwerp vir kletskamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanseleer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Wagwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Dien in"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Kamer log is nou aangeskakel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Kamer log is nou afgeskakel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Jy is uit die kamer verban"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Jy is uit die kamer geskop"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk "
|
||||
"word en jy nie 'n lid is nie."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -439,95 +440,95 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verban"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> se bynaam het verander"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "U bynaam is outomaties verander na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "Die gegewe rede is: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Jou bynaam is reeds geneem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Nooi uit..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Nooi uit"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Deelnemers"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
|
@ -535,110 +536,110 @@ msgstr ""
|
|||
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
|
||||
"staaf."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Kamer naam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Bynaam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Bediener"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Betree kamer"
|
||||
msgstr "Betree kletskamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Wys kamers"
|
||||
msgstr "Wys kletskamers"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Kamers"
|
||||
msgstr "Kletskamers"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Geen kamers op %1$s"
|
||||
msgstr "Geen kletskamers op %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Kamers op %1$s"
|
||||
msgstr "Kletskamers op %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beskrywing:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Deelnemers:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Eienskappe:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Benodig magtiging"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Verskuil"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Gemodereer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Nie-anoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Oop kletskamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Permanente kamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publiek"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Deels anoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Tydelike kamer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Ongemodereer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -650,11 +651,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. give type "headline"
|
||||
#: src/converse-notification.js:126
|
||||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kennisgewing van %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s sê"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
|
@ -662,11 +663,11 @@ msgstr "het aanlyn gekom"
|
|||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wil jou kontak wees"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Fout het voorgekom"
|
||||
|
||||
#. Verified that the passphrase is still the same
|
||||
#: src/converse-otr.js:158
|
||||
|
@ -914,8 +915,9 @@ msgstr "Terug"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
msgstr "Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou "
|
||||
"gegewe waardes vir korrektheid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe "
|
||||
"waardes vir korrektheid."
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:50
|
||||
msgid "This contact is busy"
|
||||
|
@ -966,57 +968,60 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Ongegroepeer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Tik om te filtreer"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtreer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kletsstand"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:101
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enige"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:103
|
||||
msgid "Chatty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geselserig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:106
|
||||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weg vir langer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Klik om hierdie kontak te verwyder"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te aanvaar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te weier"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Klik om met hierdie kontak te klets"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Tik om te filtreer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie persoon"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -91,133 +91,133 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -257,166 +257,166 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -432,204 +432,204 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -942,34 +942,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,134 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "de"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"z. B. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"unverschlüsselt"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"nicht verifiziert"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verifiziert"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"erledigt"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist beschäftigt"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist online"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist offline"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist abwesend"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Meine Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Unbestätigte Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontaktanfragen"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Ungruppiert"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Gruppen"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Fehler"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verbindungsaufbau …"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentifizierung"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentifizierung gescheitert"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Generiere privaten Schlüssel."
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ihr Browser könnte langsam reagieren."
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentifizierungsanfrage von %1$s\n\nIhr Kontakt möchte durch die folgende Frage Ihre Identität verifizieren:\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Persönliche Nachricht"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"Ich"
|
||||
|
@ -167,109 +43,89 @@
|
|||
null,
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"ist beschäftigt"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Alle Nachrichten löschen"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verbindungsaufbau …"
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"XMPP Benutzername"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Passwort:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um anonym anzumelden"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Anmelden"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Anmelden"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Ich bin %1$s"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Was ist das?"
|
||||
"Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um Status zu ändern"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Statusnachricht"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Speichern"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"beschäftigt"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"länger abwesend"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"abwesend"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -299,7 +155,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Suche"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -323,127 +179,47 @@
|
|||
null,
|
||||
"Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Raumname"
|
||||
"Chat ein-/ausblenden"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Spitzname"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Raum betreten"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Räume anzeigen"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Räume"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Keine Räume auf %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Räume auf %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mehr Information über diesen Raum zeigen"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Beschreibung"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Teilnehmer"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Funktionen:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentifizierung erforderlich"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Versteckt"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Einladung erforderlich"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderiert"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Nicht anonym"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Offener Raum"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Dauerhafter Raum"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Öffentlich"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Teils anonym"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Vorübergehender Raum"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Unmoderiert"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Benutzer ist ein Moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Einladen..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Teilnehmer"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Fehler"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentifizierung"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentifizierung gescheitert"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimiert"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -459,6 +235,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -507,10 +287,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Speichern"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Abbrechen"
|
||||
|
@ -647,14 +423,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"Dieser Raum existiert (noch) nicht"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Benutzer ist ein Moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Einladen"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Teilnehmer"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Raumname"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Spitzname"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Raum betreten"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Räume anzeigen"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Räume"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Keine Räume auf %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Räume auf %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mehr Information über diesen Raum zeigen"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Beschreibung"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Teilnehmer"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Funktionen:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentifizierung erforderlich"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Versteckt"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Einladung erforderlich"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderiert"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Nicht anonym"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Offener Raum"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Dauerhafter Raum"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Öffentlich"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Teils anonym"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Vorübergehender Raum"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Unmoderiert"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
|
||||
|
@ -663,89 +559,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen. Begründung: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimiert"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Tippen um zu filtern"
|
||||
"Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ich bin %1$s"
|
||||
"Generiere privaten Schlüssel."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
|
||||
"Ihr Browser könnte langsam reagieren."
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um Status zu ändern"
|
||||
"Authentifizierungsanfrage von %1$s\n\nIhr Kontakt möchte durch die folgende Frage Ihre Identität verifizieren:\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Statusnachricht"
|
||||
"Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
"Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"beschäftigt"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"länger abwesend"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"abwesend"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Was ist das?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"unverschlüsselt"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"nicht verifiziert"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verifiziert"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"erledigt"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"z. B. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -795,33 +755,105 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"XMPP Benutzername"
|
||||
"Dieser Kontakt ist beschäftigt"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Passwort:"
|
||||
"Dieser Kontakt ist online"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um anonym anzumelden"
|
||||
"Dieser Kontakt ist offline"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Anmelden"
|
||||
"Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Dieser Kontakt ist abwesend"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Gruppen"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Meine Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Unbestätigte Kontakte"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontaktanfragen"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Ungruppiert"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
"Anmelden"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
"Chat ein-/ausblenden"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "tippt nicht mehr"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "ist jetzt abwesend"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Dieses Menü anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Dieses Menü anzeigen"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "In der dritten Person schreiben"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -98,136 +98,136 @@ msgstr "Kontakte"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau …"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Benutzername"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Hier klicken um anonym anzumelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Benutzername"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Ich bin %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Hier klicken um Status zu ändern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Statusnachricht"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "beschäftigt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "länger abwesend"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "abwesend"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Abgemeldet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Beschäftigt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Abwesend"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Abgemeldet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Name des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Kontakt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Chat ein-/ausblenden"
|
||||
|
||||
|
@ -269,168 +269,168 @@ msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Minimiert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Minimiert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "In der dritten Person schreiben"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Spitznamen ändern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Chatraum Thema festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Dieser Raum erfordert ein Passwort"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Abschicken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -448,206 +448,206 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Ungültiger Spitzname"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Einladen..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Einladen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Raumname"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Spitzname"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Raum betreten"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Räume anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Räume"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Keine Räume auf %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Räume auf %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktionen:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Authentifizierung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Versteckt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Einladung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderiert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Nicht anonym"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Offener Raum"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Dauerhafter Raum"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Öffentlich"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Teils anonym"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Vorübergehender Raum"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Unmoderiert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -947,8 +947,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Ungruppiert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Tippen um zu filtern"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -966,38 +966,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Tippen um zu filtern"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
|
||||
|
|
|
@ -7,138 +7,14 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "en"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Close this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -171,38 +47,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -211,55 +55,15 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -267,22 +71,78 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Password:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Click here to log in anonymously"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Log In"
|
||||
],
|
||||
"Username": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Sign in"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"I am %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Click here to write a custom status message"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to change your chat status"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Custom status"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Save"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"busy"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"away for long"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"away"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -311,7 +171,7 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -335,127 +195,55 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Rooms on %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to open this room"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Show more information on this room"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Description:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Occupants:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Features:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Requires authentication"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Hidden"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Requires an invitation"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderated"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Non-anonymous"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Open room"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Permanent room"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Public"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonymous"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Temporary room"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Unmoderated"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"This user is a moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"This user can send messages in this room"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"This user can NOT send messages in this room"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Close this box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"Minimize this box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -471,6 +259,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -523,10 +315,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Save"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Cancel"
|
||||
|
@ -663,14 +451,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"This room does not (yet) exist"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"This user is a moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"This user can send messages in this room"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"This user can NOT send messages in this room"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Rooms on %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to open this room"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Show more information on this room"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Description:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Occupants:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Features:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Requires authentication"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Hidden"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Requires an invitation"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderated"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Non-anonymous"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Open room"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Permanent room"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Public"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonymous"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Temporary room"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Unmoderated"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -679,89 +587,157 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to remove this contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
"has come online": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to chat with this contact"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"I am %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Click here to write a custom status message"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to change your chat status"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Custom status"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"busy"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"away for long"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"away"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -811,35 +787,103 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Password:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Click here to log in anonymously"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Log In"
|
||||
],
|
||||
"Username": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Sign in"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to remove this contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Click to chat with this contact"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Show this menu"
|
||||
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Show this menu"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Write in the third person"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Remove messages"
|
||||
|
||||
|
@ -91,135 +91,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Click here to log in anonymously"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Log In"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Sign in"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "I am %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Click here to write a custom status message"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Click to change your chat status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Custom status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "busy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "away for long"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "away"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -259,160 +259,160 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "This chatroom requires a password"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "This room is not anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "This room now shows unavailable members"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "This room does not show unavailable members"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Room logging is now enabled"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Room logging is now disabled"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "This room is now non-anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "This room is now semi-anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "This room is now fully-anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "A new room has been created"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "You have been banned from this room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "You have been kicked from this room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
|||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -438,206 +438,206 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "You are not on the member list of this room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "No nickname was specified"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Your nickname is already taken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "This room does not (yet) exist"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "This user is a moderator"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "This user can send messages in this room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Rooms on %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Click to open this room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Show more information on this room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Occupants:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Features:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Requires authentication"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Hidden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Requires an invitation"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderated"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Non-anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Open room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Permanent room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi-anonymous"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Temporary room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Unmoderated"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -950,35 +950,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Click to chat with this contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,122 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "es"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"texto plano"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"sin verificar"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificado"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"finalizado"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está ocupado"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está en línea"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está desconectado"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto no está disponible"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está ausente"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Mis contactos"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contactos pendientes"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Solicitudes de contacto"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contactos"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Error"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Conectando"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticando"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"La autenticación falló"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Re-estableciendo sesión cifrada"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Generando llave privada"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Su navegador podría dejar de responder por un momento"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"No se pudo verificar la identidad de este usuario"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Mensaje personal"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"yo"
|
||||
|
@ -151,77 +39,77 @@
|
|||
null,
|
||||
"¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Su mensaje no se pudo enviar"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Se recibío un mensaje sin cifrar"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Se recibío un mensaje cifrado corrupto"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Por favor confirme los identificadores de %1$s fuera de este chat.\n\nSu identificador es, %2$s: %3$s\n\nEl identificador de %1$s es: %4$s\n\nDespués de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no concuerdan."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Introduzca su pregunta de seguridad"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Esquema de autenticación inválido"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Sus mensajes han dejado de cifrarse"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Finalizar sesión cifrada"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Actualizar sesión cifrada"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Iniciar sesión cifrada"
|
||||
"Contactos"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar con identificadores"
|
||||
"Conectando"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar con SMP"
|
||||
"Contraseña:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"¿Qué es esto?"
|
||||
"Iniciar sesión"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Registrar"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Estoy %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para cambiar su estatus de chat"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Personalizar estatus"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Guardar"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"en línea"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"ocupado"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente por mucho tiempo"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -247,7 +135,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Búsqueda"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -271,119 +159,47 @@
|
|||
null,
|
||||
"Haga click para agregar como contacto de chat"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Nombre de sala"
|
||||
"Chat"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Apodo"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Servidor"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostrar salas"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Sin salas en %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas en %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para abrir esta sala"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostrar más información en esta sala"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descripción"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupantes:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Características:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticación requerida"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Oculto"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Requiere una invitación"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderado"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"No anónimo"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Abrir sala"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala permanente"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Pública"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi anónimo"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala temporal"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Sin moderar"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Este usuario es un moderador"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Desconectado"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Error"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticando"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"La autenticación falló"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimizado"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -399,6 +215,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -431,10 +251,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Guardar"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Cancelar"
|
||||
|
@ -559,14 +375,130 @@
|
|||
null,
|
||||
"Esta sala (aún) no existe"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Tema fijado por %1$s a: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Este usuario es un moderador"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupantes"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nombre de sala"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Apodo"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Servidor"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostrar salas"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Sin salas en %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas en %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para abrir esta sala"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostrar más información en esta sala"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descripción"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupantes:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Características:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticación requerida"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Oculto"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Requiere una invitación"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderado"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"No anónimo"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Abrir sala"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala permanente"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Pública"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi anónimo"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala temporal"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Sin moderar"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -575,78 +507,118 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimizado"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para conversar con este contacto"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Re-estableciendo sesión cifrada"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Generando llave privada"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Su navegador podría dejar de responder por un momento"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"No se pudo verificar la identidad de este usuario"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Sus mensajes han dejado de cifrarse"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Su mensaje no se pudo enviar"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Se recibío un mensaje sin cifrar"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Se recibío un mensaje cifrado corrupto"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Por favor confirme los identificadores de %1$s fuera de este chat.\n\nSu identificador es, %2$s: %3$s\n\nEl identificador de %1$s es: %4$s\n\nDespués de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no concuerdan."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Introduzca su pregunta de seguridad"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Esquema de autenticación inválido"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Finalizar sesión cifrada"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Actualizar sesión cifrada"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Iniciar sesión cifrada"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar con identificadores"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar con SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"¿Qué es esto?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"texto plano"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"sin verificar"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificado"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"finalizado"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Estoy %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para cambiar su estatus de chat"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Personalizar estatus"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"en línea"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"ocupado"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente por mucho tiempo"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -695,25 +667,89 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Contraseña:"
|
||||
"Este contacto está ocupado"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Iniciar sesión"
|
||||
"Este contacto está en línea"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está desconectado"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto no está disponible"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contacto está ausente"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Registrar"
|
||||
"Mis contactos"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Chat"
|
||||
"Contactos pendientes"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Solicitudes de contacto"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Haga click para conversar con este contacto"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
|
||||
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Este contacto está ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Mostrar este menú"
|
||||
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Mostrar este menú"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Escribir en tercera persona"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Eliminar mensajes"
|
||||
|
||||
|
@ -104,139 +104,139 @@ msgstr "Contactos"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Estoy %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Personalizar estatus"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "en línea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "ausente por mucho tiempo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En línea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nombre de contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Agregar un contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Sin usuarios encontrados"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
|
@ -278,167 +278,167 @@ msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Minimizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Minimizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Escribir en tercera persona"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Definir tema de sala de chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido "
|
||||
"cambiada"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "El registro de la sala ahora está habilitado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Esta sala ahora es pública"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Esta sala ahora es semi-anónima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su "
|
||||
"configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -464,211 +464,210 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Sin apodo especificado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Esta sala (aún) no existe"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Este usuario es un moderador"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Ocupantes:"
|
||||
msgstr "Ocupantes"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Nombre de sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Apodo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Unirse"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Mostrar salas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Sin salas en %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Salas en %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Haga click para abrir esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Mostrar más información en esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Ocupantes:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación requerida"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Oculto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Requiere una invitación"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "No anónimo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Abrir sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Sala permanente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Pública"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi anónimo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Sala temporal"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Sin moderar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -995,7 +994,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -1014,37 +1013,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
||||
|
|
|
@ -7,134 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "fr"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"non crypté"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"non vérifié"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"vérifié"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"terminé"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est occupé"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est connecté"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est déconnecté"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est indisponible"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est absent"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est absent"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour cacher ces contacts"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Mes contacts"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contacts en attente"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Demandes de contacts"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Sans groupe"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contacts"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Groupes"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Erreur"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Connexion"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Authentification"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"L'authentification a échoué"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Rétablissement de la session encryptée"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Génération de la clé privée"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Votre navigateur pourrait ne plus répondre"
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Demande d'authentification de %1$s\n\nVotre contact tente de vérifier votre identité, en vous posant la question ci-dessous.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"L'identité de cet utilisateur ne peut pas être vérifiée"
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Échange de clé privée avec le contact"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Message personnel"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Etes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de ce salon ?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"moi"
|
||||
|
@ -167,38 +43,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de cette conversation?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Votre message ne peut pas être envoyé"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Un message non crypté a été reçu"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Un message crypté illisible a été reçu"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Voici les empreintes de sécurité, veuillez les confirmer avec %1$s, en dehors de ce chat.\n\nEmpreinte pour vous, %2$s: %3$s\n\nEmpreinte pour %1$s: %4$s\n\nSi vous avez confirmé que les empreintes correspondent, cliquez OK, sinon cliquez Annuler."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vous allez être invité à fournir une question de sécurité et une réponse à cette question.\n\nVotre contact devra répondre à la même question et s'il fournit la même réponse (sensible à la casse), son identité sera vérifiée."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Quelle est votre question de sécurité?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Quelle est la réponse à la question de sécurité?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Schéma d'authentification fourni non valide"
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
"s'est déconnecté"
|
||||
|
@ -207,73 +51,85 @@
|
|||
null,
|
||||
"est occupé"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messages ne sont plus cryptés"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messages sont maintenant cryptés mais l'identité de votre contact n'a pas econre été véfifiée"
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"L'identité de votre contact a été vérifiée"
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Votre contact a arrêté le cryptage de son côté, vous devriez le faire aussi"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messges ne sont pas cryptés. Cliquez ici pour activer le cryptage OTR"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messges sont cryptés, mais votre contact n'a pas été vérifié"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messages sont cryptés et votre contact est vérifié"
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Votre contact a fermé la session privée de son côté, vous devriez le faire aussi"
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Supprimer tous les messages"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Terminer la conversation cryptée"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Actualiser la conversation cryptée"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"Démarrer un appel"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Démarrer une conversation cryptée"
|
||||
"Contacts"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Vérifier par empreintes de sécurité"
|
||||
"Connexion"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"Vérifier par Question/Réponse"
|
||||
"Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Qu'est-ce qu'une conversation cryptée?"
|
||||
"Mot de passe:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez ici pour se connecter anonymement"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Se connecter"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"S'inscrire"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Je suis %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour changer votre statut"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Statut personnel"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Enregistrer"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"en ligne"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"occupé"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"absent pour une longue durée"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"absent"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -303,7 +159,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Rechercher"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -327,129 +183,49 @@
|
|||
null,
|
||||
"Cliquer pour ajouter aux contacts"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom du salon"
|
||||
"Ouvrir IM"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Alias"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Serveur"
|
||||
"Déconnecté"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Rejoindre"
|
||||
"Erreur"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Afficher les salons"
|
||||
"Authentification"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Salons"
|
||||
"L'authentification a échoué"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Aucun salon dans %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Salons dans %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquer pour ouvrir ce salon"
|
||||
"Cliquez pour afficher cette discussion"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Afficher davantage d'informations sur ce salon"
|
||||
"Réduit(s)"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Description:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Participants:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Caractéristiques:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Nécessite une authentification"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Masqué"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Nécessite une invitation"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Modéré"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Non-anonyme"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ouvrir un salon"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Salon permanent"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Public"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonyme"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Salon temporaire"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Non modéré"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Cet utilisateur est modérateur"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Inviter..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Participants:"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de cette invitation."
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -463,6 +239,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Etes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de ce salon ?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
"Changer le rôle de l'utilisateur en administrateur"
|
||||
|
@ -511,10 +291,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Autoriser les utilisateurs muets à poster des messages"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Enregistrer"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Annuler"
|
||||
|
@ -651,14 +427,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"Ce salon n'existe pas encore"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Le sujet '%2$s' a été défini par %1$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Cet utilisateur est modérateur"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Inviter"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Participants:"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de cette invitation."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom du salon"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Alias"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Serveur"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Rejoindre"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Afficher les salons"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Salons"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Aucun salon dans %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Salons dans %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquer pour ouvrir ce salon"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Afficher davantage d'informations sur ce salon"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Description:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Participants:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Caractéristiques:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Nécessite une authentification"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Masqué"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Nécessite une invitation"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Modéré"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Non-anonyme"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ouvrir un salon"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Salon permanent"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Public"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonyme"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Salon temporaire"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Non modéré"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s"
|
||||
|
@ -667,89 +563,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s, avec le message suivant:\"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour afficher cette discussion"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Réduit(s)"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour accepter la demande de ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour refuser la demande de ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour discuter avec ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir refuser la demande de ce contact?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Filtrer"
|
||||
"Rétablissement de la session encryptée"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Je suis %1$s"
|
||||
"Génération de la clé privée"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
||||
"Votre navigateur pourrait ne plus répondre"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour changer votre statut"
|
||||
"Demande d'authentification de %1$s\n\nVotre contact tente de vérifier votre identité, en vous posant la question ci-dessous.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Statut personnel"
|
||||
"L'identité de cet utilisateur ne peut pas être vérifiée"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"en ligne"
|
||||
"Échange de clé privée avec le contact"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"occupé"
|
||||
"Vos messages ne sont plus cryptés"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"absent pour une longue durée"
|
||||
"Vos messages sont maintenant cryptés mais l'identité de votre contact n'a pas econre été véfifiée"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"absent"
|
||||
"L'identité de votre contact a été vérifiée"
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Votre contact a arrêté le cryptage de son côté, vous devriez le faire aussi"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Votre message ne peut pas être envoyé"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Un message non crypté a été reçu"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Un message crypté illisible a été reçu"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Voici les empreintes de sécurité, veuillez les confirmer avec %1$s, en dehors de ce chat.\n\nEmpreinte pour vous, %2$s: %3$s\n\nEmpreinte pour %1$s: %4$s\n\nSi vous avez confirmé que les empreintes correspondent, cliquez OK, sinon cliquez Annuler."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vous allez être invité à fournir une question de sécurité et une réponse à cette question.\n\nVotre contact devra répondre à la même question et s'il fournit la même réponse (sensible à la casse), son identité sera vérifiée."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Quelle est votre question de sécurité?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Quelle est la réponse à la question de sécurité?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Schéma d'authentification fourni non valide"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messges ne sont pas cryptés. Cliquez ici pour activer le cryptage OTR"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messges sont cryptés, mais votre contact n'a pas été vérifié"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Vos messages sont cryptés et votre contact est vérifié"
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Votre contact a fermé la session privée de son côté, vous devriez le faire aussi"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Terminer la conversation cryptée"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Actualiser la conversation cryptée"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Démarrer une conversation cryptée"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Vérifier par empreintes de sécurité"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Vérifier par Question/Réponse"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Qu'est-ce qu'une conversation cryptée?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"non crypté"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"non vérifié"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"vérifié"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"terminé"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -795,33 +755,105 @@
|
|||
null,
|
||||
"Retourner"
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||
"Ce contact est occupé"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Mot de passe:"
|
||||
"Ce contact est connecté"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez ici pour se connecter anonymement"
|
||||
"Ce contact est déconnecté"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Se connecter"
|
||||
"Ce contact est indisponible"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est absent"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Ce contact est absent"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour cacher ces contacts"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Groupes"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Mes contacts"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contacts en attente"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Demandes de contacts"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Sans groupe"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
"S'inscrire"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
"Ouvrir IM"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour accepter la demande de ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour refuser la demande de ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Cliquez pour discuter avec ce contact"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir refuser la demande de ce contact?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "a arrêté d'écrire"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "est parti"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Afficher ce menu"
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Afficher ce menu"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Écrire à la troisième personne"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Effacer les messages"
|
||||
|
||||
|
@ -96,136 +96,136 @@ msgstr "Contacts"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour se connecter anonymement"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Je suis %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Statut personnel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "en ligne"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "occupé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "absent pour une longue durée"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "absent"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Occupé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nom du contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Ajouter un contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Ouvrir IM"
|
||||
|
||||
|
@ -267,161 +267,161 @@ msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Réduit(s)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Réduit(s)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Erreur: la commande ne peut pas être exécutée"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de ce salon ?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr "Changer le rôle de l'utilisateur en administrateur"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Bannir l'utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "Changer le rôle de l'utilisateur en participant"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Expulser l'utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Écrire à la troisième personne"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr "Autoriser l'utilisateur à être membre"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "Retirer le droit d'envoyer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Changer votre alias"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "Changer le rôle de l'utilisateur en modérateur"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Accorder la propriété à ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "Révoquer l'utilisateur des membres"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Indiquer le sujet du salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Autoriser les utilisateurs muets à poster des messages"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du formulaire."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon n'est pas anonyme"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Le logging du salon est activé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Le logging du salon est désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon est maintenant non-anonyme"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Vous avez été expulsé de ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux "
|
||||
"membres et vous n'êtes pas membre"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -447,97 +447,97 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été banni"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a changé son nom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Votre alias a été modifié automatiquement en: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Votre alias a été modifié en: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "La raison indiquée est: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Aucun alias n'a été indiqué"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Votre alias est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Ce salon n'existe pas encore"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Le sujet '%2$s' a été défini par %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Cet utilisateur est modérateur"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Inviter..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Inviter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Participants:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à inviter %1$s dans le salon \"%2$s\". "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
|
@ -545,110 +545,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous pouvez facultativement ajouter un message, expliquant la raison de "
|
||||
"cette invitation."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Nom du salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serveur"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Rejoindre"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Afficher les salons"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salons"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Aucun salon dans %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Salons dans %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Participants:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Caractéristiques:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Nécessite une authentification"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Masqué"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Nécessite une invitation"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Modéré"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Non-anonyme"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Ouvrir un salon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Salon permanent"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi-anonyme"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Salon temporaire"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Non modéré"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -975,8 +975,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Sans groupe"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Filtrer"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -994,38 +994,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Cliquez pour accepter la demande de ce contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Cliquez pour refuser la demande de ce contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir refuser la demande de ce contact?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtrer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
|
||||
|
|
|
@ -7,134 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "he"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
" למשל conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מאומתת"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"מאומתת"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"מוגמרת"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה עסוק"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה מקוון"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה אינו מקוון"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה לא זמין"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה הינו נעדר"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"האנשי קשר שלי"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"אנשי קשר ממתינים"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"בקשות איש קשר"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"ללא קבוצה"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"אנשי קשר"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"קבוצות"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"שגיאה"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"כעת מתחבר"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"כעת מאמת"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"אימות נכשל"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"בסס מחדש ישיבה מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"כעת מפיק מפתח פרטי."
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"בקשת אימות מאת %1$s\n\nהאיש קשר שלך מנסה לאמת את הזהות שלך, בעזרת שאילת השאלה שלהלן.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"הודעה אישית"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"אני"
|
||||
|
@ -167,38 +43,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"הרי טביעות האצבע, אנא אמת אותן עם %1$s, מחוץ לשיחה זו.\n\nטביעת אצבע עבורך, %2$s: %3$s\n\nטביעת אצבע עבור %1$s: %4$s\n\nהיה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"אתה תתבקש לספק שאלת אבטחה ולאחריה תשובה לשאלה הזו.\n\nהאיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"מהי שאלת האבטחה שלך?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"מהי התשובה לשאלת האבטחה?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"סופקה סכימת אימות שגויה"
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
"כבר לא מקוון"
|
||||
|
@ -207,73 +51,93 @@
|
|||
null,
|
||||
"עסוק(ה) כעת"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"זהות האיש קשר שלך אומתה."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"טהר את כל ההודעות"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"סיים ישיבה מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
"הכנס סמיילי"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"רענן ישיבה מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"התחל שיחה"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"התחל ישיבה מוצפנת"
|
||||
"אנשי קשר"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"אמת בעזרת טביעות אצבע"
|
||||
"כעת מתחבר"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"אמת בעזרת SMP"
|
||||
"שם משתמש XMPP:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"מה זה?"
|
||||
"סיסמה:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"כניסה"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
null,
|
||||
"סיסמה"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"התחברות"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"מצבי כעת הינו %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"מצב מותאם"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"שמור"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"מקוון"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"עסוק"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"נעדר לזמן מה"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"נעדר"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מקוון"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -303,10 +167,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"חיפוש"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
null,
|
||||
"למשל user@example.com"
|
||||
],
|
||||
"Add": [
|
||||
null,
|
||||
"הוסף"
|
||||
|
@ -327,129 +187,49 @@
|
|||
null,
|
||||
"לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"שם חדר"
|
||||
"הפעל שיח"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"שם כינוי"
|
||||
"מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"שרת"
|
||||
"מנותק"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"הצטרף לחדר"
|
||||
"שגיאה"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"הצג חדרים"
|
||||
"כעת מאמת"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"חדרים"
|
||||
"אימות נכשל"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"אין חדרים על %1$s"
|
||||
"מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"חדרים על %1$s"
|
||||
"לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
||||
"לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
||||
"ממוזער"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"תיאור:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"נוכחים:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"תכונות:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"מצריך אישור"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"נסתר"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"מצריך הזמנה"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"מבוקר"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"לא-אנונימי"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"חדר פתוח"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"חדר צמיתה"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"פומבי"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"אנונימי-למחצה"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"חדר זמני"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מבוקר"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"משתמש זה הינו אחראי"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"הזמנה..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"נוכחים"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"באפשרותך להכליל הודעה, אשר מסבירה את הסיבה להזמנה."
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -463,6 +243,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
"שנה סינוף משתמש למנהל"
|
||||
|
@ -511,10 +295,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"שמור"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"ביטול"
|
||||
|
@ -651,14 +431,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"חדר זה (עדיין) לא קיים"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"משתמש זה הינו אחראי"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"הזמנה"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"נוכחים"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"באפשרותך להכליל הודעה, אשר מסבירה את הסיבה להזמנה."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"שם חדר"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"שם כינוי"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"שרת"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"הצטרף לחדר"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"הצג חדרים"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"חדרים"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"אין חדרים על %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"חדרים על %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"תיאור:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"נוכחים:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"תכונות:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"מצריך אישור"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"נסתר"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"מצריך הזמנה"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"מבוקר"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"לא-אנונימי"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"חדר פתוח"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"חדר צמיתה"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"פומבי"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"אנונימי-למחצה"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"חדר זמני"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מבוקר"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
|
||||
|
@ -667,93 +567,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר את הסיבה הבאה: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
"ממוזער"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
|
||||
"בסס מחדש ישיבה מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
|
||||
"כעת מפיק מפתח פרטי."
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"שם"
|
||||
"הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
||||
"בקשת אימות מאת %1$s\n\nהאיש קשר שלך מנסה לאמת את הזהות שלך, בעזרת שאילת השאלה שלהלן.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
|
||||
"לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
|
||||
"מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
|
||||
"ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
|
||||
"ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"הקלד כדי לסנן"
|
||||
"זהות האיש קשר שלך אומתה."
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"מצבי כעת הינו %1$s"
|
||||
"האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
|
||||
"ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
|
||||
"אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"מצב מותאם"
|
||||
"אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"מקוון"
|
||||
"הרי טביעות האצבע, אנא אמת אותן עם %1$s, מחוץ לשיחה זו.\n\nטביעת אצבע עבורך, %2$s: %3$s\n\nטביעת אצבע עבור %1$s: %4$s\n\nהיה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"עסוק"
|
||||
"אתה תתבקש לספק שאלת אבטחה ולאחריה תשובה לשאלה הזו.\n\nהאיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"נעדר לזמן מה"
|
||||
"מהי שאלת האבטחה שלך?"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"נעדר"
|
||||
"מהי התשובה לשאלת האבטחה?"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מקוון"
|
||||
"סופקה סכימת אימות שגויה"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"סיים ישיבה מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"רענן ישיבה מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"התחל ישיבה מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"אמת בעזרת טביעות אצבע"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"אמת בעזרת SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"מה זה?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מוצפנת"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"לא מאומתת"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"מאומתת"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"מוגמרת"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
" למשל conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -799,37 +759,105 @@
|
|||
null,
|
||||
"חזור"
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"שם משתמש XMPP:"
|
||||
"איש קשר זה עסוק"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"סיסמה:"
|
||||
"איש קשר זה מקוון"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
|
||||
"איש קשר זה אינו מקוון"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"כניסה"
|
||||
"איש קשר זה לא זמין"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"איש קשר זה הינו נעדר"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"קבוצות"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"האנשי קשר שלי"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"אנשי קשר ממתינים"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"בקשות איש קשר"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"ללא קבוצה"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
"סיסמה"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
"התחברות"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
"הפעל שיח"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
"שם"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
"מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 06:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
|
||||
"Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "חדל(ה) להקליד"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "נעדר(ת)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "הצג את תפריט זה"
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "הצג את תפריט זה"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "כתוב בגוף השלישי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "הסר הודעות"
|
||||
|
||||
|
@ -96,135 +96,136 @@ msgstr "אנשי קשר"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "כעת מתחבר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "שם משתמש XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "סיסמה:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "התחברות"
|
||||
|
||||
# אני במצב
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "מצב מותאם"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "עסוק"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "נעדר לזמן מה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "נעדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "עסוק"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "נעדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "התנתקות"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "שם איש קשר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "למשל user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוסף"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "הוסף איש קשר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו משתמשים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "הפעל שיח"
|
||||
|
||||
|
@ -266,169 +267,169 @@ msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "ממוזער"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "ממוזער"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
|
||||
|
||||
# שייכות
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr "שנה סינוף משתמש למנהל"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "שנה תפקיד משתמש למשתתף"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "בעט משתמש מתוך חדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "כתוב בגוף שלישי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr "הענק חברות למשתמש"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "הענק תפקיד אחראי למשתמש"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "הענק בעלות על חדר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "שלול חברות משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "קבע נושא חדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "סיסמה: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "שלח"
|
||||
|
||||
# חדר זה אינו עלום
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "יומן חדר הינו מופעל כעת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "חדר זה אינו אנונימי כעת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "חדר חדש נוצר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "נבעטת מתוך חדר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -446,211 +447,211 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
|
||||
|
||||
# היותו(ה)
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
|
||||
|
||||
# אף שם כינוי לא צוין
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
|
||||
|
||||
# אינך מורשה
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
|
||||
|
||||
# נלקח כבר
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "השם כינוי שלך הינו תפוס"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "הזמנה..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "הזמנה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "נוכחים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר מסבירה את הסיבה להזמנה."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "שם חדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "שם כינוי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "שרת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "הצטרף לחדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "הצג חדרים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "חדרים"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "אין חדרים על %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "חדרים על %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "תיאור:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "נוכחים:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "תכונות:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "מצריך אישור"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "נסתר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "מצריך הזמנה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "מבוקר"
|
||||
|
||||
# לא-עלום
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "לא-אנונימי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "חדר פתוח"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "חדר צמיתה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "פומבי"
|
||||
|
||||
# עלום-למחצה
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "אנונימי-למחצה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "חדר זמני"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "לא מבוקר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -966,8 +967,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "ללא קבוצה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "הקלד כדי לסנן"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -985,38 +986,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "הקלד כדי לסנן"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
|
||||
|
|
|
@ -6,142 +6,14 @@
|
|||
"domain": "converse",
|
||||
"lang": "hu"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"pl. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"titkosítatlan"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"nem hitelesített"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"hitelesített"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"befejezett"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Elfoglalt"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Elérhető"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Nincs bejelentkezve"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Elérhetetlen"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Hosszabb ideje távol"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Távol"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegő partnerek elrejtése"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kapcsolataim"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Függőben levő kapcsolatok"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kapcsolatnak jelölés"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Nincs csoportosítva"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kapcsolatok"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Csoportok"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Újrakapcsolódás 5 másodperc múlva"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Hiba"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Kapcsolódás"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Azonosítás"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Azonosítási hiba"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Titkosított kapcsolat újraépítése"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Privát kulcs generálása"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Előfordulhat, hogy a böngésző futása megáll."
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Azonosítási kérés érkezett: %1$s\n\nA csevegő partnere hitelesítést kér a következő kérdés megválaszolásával:\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"A felhasználó ellenőrzése sikertelen."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Privát kulcs cseréje..."
|
||||
],
|
||||
"Close this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegés bezárása"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegés minimalizálása"
|
||||
],
|
||||
"View more information on this person": [
|
||||
null,
|
||||
"További információk erről a személyről"
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Személyes üzenet"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"Én"
|
||||
|
@ -174,38 +46,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenet elküldése nem sikerült"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Titkosítatlan üzenet érkezett"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Visszafejthetetlen titkosított üzenet érkezett"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ujjlenyomatok megerősítése.\n\nAz Ön ujjlenyomata, %2$s: %3$s\n\nA csevegőpartnere ujjlenyomata, %1$s: %4$s\n\nAmennyiben az ujjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező esetben a Mégse gombra."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Elsőként egy biztonsági kérdést kell majd feltennie és megválaszolnia.\n\nMajd a csevegőpartnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Mi legyen a biztonsági kérdés?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Érvénytelen hitelesítési séma."
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
"kijelentkezett"
|
||||
|
@ -214,77 +54,97 @@
|
|||
null,
|
||||
"elfoglalt"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek mostantól már nem titkosítottak"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegőpartnerét még nem hitelesítette."
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegőpartnere hitelesítve lett."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegőpartnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene tennie."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek titikosítottak, de a csevegőpartnere még nem hitelesített."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek titikosítottak és a csevegőpartnere hitelesített."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegőpartnere lezárta a magán beszélgetést"
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Üzenetek törlése"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Titkosított kapcsolat vége"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
"Hangulatjel beszúrása"
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"A résztvevők listájának elrejtése"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
"A titkosított kapcsolat frissítése"
|
||||
"Hangulatjel beszúrása"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"Hívás indítása"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Titkosított beszélgetés indítása"
|
||||
"Kapcsolatok"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Ellenőrzés újjlenyomattal"
|
||||
"Kapcsolódás"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"Ellenőrzés SMP-vel"
|
||||
"XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Mi ez?"
|
||||
"Jelszó:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Belépés"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
"felhasznalo@szerver"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
null,
|
||||
"jelszó"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Belépés"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s vagyok"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Egyedi státusz üzenet írása"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Saját státusz beállítása"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Egyedi státusz"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Ment"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"elérhető"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"elfoglalt"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"hosszú ideje távol"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"távol"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
null,
|
||||
"nem elérhető"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -314,10 +174,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Keresés"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
null,
|
||||
"pl. felhasznalo@pelda.hu"
|
||||
],
|
||||
"Add": [
|
||||
null,
|
||||
"Hozzáad"
|
||||
|
@ -338,129 +194,49 @@
|
|||
null,
|
||||
"Felvétel a csevegőpartnerek közé"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Szoba neve"
|
||||
"Csevegőablak"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Becenév"
|
||||
"Újrakapcsolódás 5 másodperc múlva"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Szerver"
|
||||
"Szétkapcsolva"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Csatlakozás"
|
||||
"Hiba"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Létező szobák"
|
||||
"Azonosítás"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Szobák"
|
||||
"Azonosítási hiba"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"
|
||||
"Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:"
|
||||
"Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Belépés a csevegőszobába"
|
||||
"A csevegés visszaállítása"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"További információk a csevegőszobáról"
|
||||
"Minimalizálva"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Leírás:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Jelenlevők:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Tulajdonságok:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Azonosítás szükséges"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Rejtett"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Meghívás szükséges"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderált"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"NEM névtelen"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Nyitott szoba"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Állandó szoba"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Nyílvános"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Félig névtelen"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ideiglenes szoba"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderálatlan"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a felhasználó egy moderátor"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Meghívás..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Jelenlevők"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."
|
||||
"A csevegés minimalizálása"
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -474,6 +250,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"Hiba: a \""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
"A felhasználó adminisztrátorrá tétele"
|
||||
|
@ -526,10 +306,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Ment"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Mégsem"
|
||||
|
@ -666,14 +442,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"Ez a szoba (még) nem létezik"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"A következő témát állította be %1$s: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a felhasználó egy moderátor"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Meghívás"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Jelenlevők"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Szoba neve"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Becenév"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Szerver"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Csatlakozás"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Létező szobák"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Szobák"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Belépés a csevegőszobába"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"További információk a csevegőszobáról"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Leírás:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Jelenlevők:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Tulajdonságok:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Azonosítás szükséges"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Rejtett"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Meghívás szükséges"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderált"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"NEM névtelen"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Nyitott szoba"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Állandó szoba"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Nyílvános"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Félig névtelen"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ideiglenes szoba"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderálatlan"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába"
|
||||
|
@ -682,93 +578,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába. Indok: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegés visszaállítása"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimalizálva"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Partner törlése"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
"Partner felvételének elfogadása"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Partner felvételének megtagadása"
|
||||
"Titkosított kapcsolat újraépítése"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
|
||||
"Privát kulcs generálása"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Név"
|
||||
"Előfordulhat, hogy a böngésző futása megáll."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
|
||||
"Azonosítási kérés érkezett: %1$s\n\nA csevegő partnere hitelesítést kér a következő kérdés megválaszolásával:\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
|
||||
"A felhasználó ellenőrzése sikertelen."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
|
||||
"Privát kulcs cseréje..."
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
|
||||
"Az üzenetek mostantól már nem titkosítottak"
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
|
||||
"Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegőpartnerét még nem hitelesítette."
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Írjon be pár betűt"
|
||||
"A csevegőpartnere hitelesítve lett."
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s vagyok"
|
||||
"A csevegőpartnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene tennie."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Egyedi státusz üzenet írása"
|
||||
"Az üzenet elküldése nem sikerült"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Saját státusz beállítása"
|
||||
"Titkosítatlan üzenet érkezett"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Egyedi státusz"
|
||||
"Visszafejthetetlen titkosított üzenet érkezett"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"elérhető"
|
||||
"Ujjlenyomatok megerősítése.\n\nAz Ön ujjlenyomata, %2$s: %3$s\n\nA csevegőpartnere ujjlenyomata, %1$s: %4$s\n\nAmennyiben az ujjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező esetben a Mégse gombra."
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"elfoglalt"
|
||||
"Elsőként egy biztonsági kérdést kell majd feltennie és megválaszolnia.\n\nMajd a csevegőpartnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"hosszú ideje távol"
|
||||
"Mi legyen a biztonsági kérdés?"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"távol"
|
||||
"Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"nem elérhető"
|
||||
"Érvénytelen hitelesítési séma."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek titikosítottak, de a csevegőpartnere még nem hitelesített."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Az üzenetek titikosítottak és a csevegőpartnere hitelesített."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"A csevegőpartnere lezárta a magán beszélgetést"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Titkosított kapcsolat vége"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"A titkosított kapcsolat frissítése"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Titkosított beszélgetés indítása"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Ellenőrzés újjlenyomattal"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Ellenőrzés SMP-vel"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Mi ez?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"titkosítatlan"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"nem hitelesített"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"hitelesített"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"befejezett"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"pl. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -818,37 +774,105 @@
|
|||
null,
|
||||
"A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet. Kérem ellenőrízze a bevitt adatok pontosságát."
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||
"Elfoglalt"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Jelszó:"
|
||||
"Elérhető"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
|
||||
"Nincs bejelentkezve"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Belépés"
|
||||
"Elérhetetlen"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"felhasznalo@szerver"
|
||||
"Hosszabb ideje távol"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"jelszó"
|
||||
"Távol"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Belépés"
|
||||
"A csevegő partnerek elrejtése"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Csevegőablak"
|
||||
"Csoportok"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kapcsolataim"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Függőben levő kapcsolatok"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kapcsolatnak jelölés"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Nincs csoportosítva"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Partner törlése"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Partner felvételének elfogadása"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Partner felvételének megtagadása"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
"Név"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
"Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 14:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "már nem gépel"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "távol van"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Mutasd a menüt"
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Mutasd a menüt"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek törlése"
|
||||
|
||||
|
@ -94,134 +94,135 @@ msgstr "Kapcsolatok"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Belépés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "felhasznalo@szerver"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Belépés"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s vagyok"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Egyedi státusz üzenet írása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Saját státusz beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Egyedi státusz"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Ment"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "elfoglalt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "hosszú ideje távol"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "távol"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Foglalt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Távol"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Partner neve"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "pl. felhasznalo@pelda.hu"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáad"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Új csevegőpartner hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Új partner felvétele"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Nincs felhasználó"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Felvétel a csevegőpartnerek közé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Csevegőablak"
|
||||
|
||||
|
@ -263,160 +264,160 @@ msgstr "A csevegés bezárása"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "A csevegés minimalizálása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "A csevegés visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Minimalizálva"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr "A csevegés minimalizálása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr "Hiba: a \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr "A felhasználó adminisztrátorrá tétele"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegőszobából"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "A felhasználó taggá tétele"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegőszobából"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr "Tagság megadása a felhasználónak"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "A felhasználó nem küldhet üzeneteket"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Becenév módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "Moderátori jog adása a felhasználónak"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "A szoba tulajdonjogának megadása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "Tagság megvonása a felhasználótól"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Csevegőszoba téma beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Jelszó: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Küldés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "A szoba általános konfigurációja módosult"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "A szobába a belépés lehetséges"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "A szobába a belépés szünetel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Ez a szoba most NEM névtelen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Ez a szoba most félig névtelen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Ki lettél dobva ebből a szobából"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
|
||||
"lehetnek jelen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -442,206 +443,206 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "A szobából kitíltva: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> beceneve módosult"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "A szobából kidobva: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A taglistán nem szerepel, így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "A beceneved módosításra került a következőre: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "A beceneved a következőre módosult: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "Az indok: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Nem szerepelsz a csevegőszoba taglistáján"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Nem lett megadva becenév"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Nem lehet új csevegőszobát létrehozni"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "A beceneved ütközik a csevegőszoba szabályzataival"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "A becenevedet már valaki használja"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Meghívás..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Meghívás"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Jelenlevők"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr "Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Szoba neve"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Becenév"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Szerver"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Csatlakozás"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Létező szobák"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Belépés a csevegőszobába"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "További információk a csevegőszobáról"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Leírás:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Jelenlevők:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Tulajdonságok:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Azonosítás szükséges"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Rejtett"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Meghívás szükséges"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderált"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "NEM névtelen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Nyitott szoba"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Állandó szoba"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Nyílvános"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Félig névtelen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Ideiglenes szoba"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Moderálatlan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -961,8 +962,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Nincs csoportosítva"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Írjon be pár betűt"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -980,38 +981,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Partner törlése"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Partner felvételének elfogadása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Partner felvételének megtagadása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Írjon be pár betűt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "További információk erről a személyről"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,118 +6,6 @@
|
|||
"domain": "converse",
|
||||
"lang": "id"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"tak dienkripsi"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"tak diverifikasi"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"diverifikasi"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"selesai"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini sedang sibuk"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini terhubung"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak terhubung"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak tersedia"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak di tempat"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman saya"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman yang menunggu"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Permintaan pertemanan"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Kesalahan"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Menyambung"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Melakukan otentikasi"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Otentikasi gagal"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Menyambung kembali sesi terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Pesan pribadi"
|
||||
|
@ -150,77 +38,77 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Pesan anda tak dapat dikirim"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Kami menerima pesan terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di luar percakapan ini.\n\nSidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\n\nSidik jari untuk %1$s: %4$s\n\nJika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak klik Batal."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Apakah pertanyaan keamanan anda?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Skema otentikasi salah"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Sudahi percakapan terenkripsi"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Setel ulang percakapan terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Mulai sesi terenkripsi"
|
||||
"Teman"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifikasi menggunakan sidik jari"
|
||||
"Menyambung"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifikasi menggunakan SMP"
|
||||
"Kata sandi:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Apakah ini?"
|
||||
"Masuk"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Masuk"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Saya %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk menulis status kustom"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk mengganti status"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Status kustom"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Simpan"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"terhubung"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"sibuk"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"lama tak di tempat"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"tak di tempat"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -246,7 +134,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Cari"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -270,119 +158,47 @@
|
|||
null,
|
||||
"Klik untuk menambahkan sebagai teman"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nama ruangan"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Nama panggilan"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Perlihatkan ruangan"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Tak ada ruangan di %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan di %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk membuka ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Tampilkan informasi ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Keterangan:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Penghuni:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Fitur:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Membutuhkan otentikasi"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Tersembunyi"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Membutuhkan undangan"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Dimoderasi"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Tidak anonim"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan terbuka"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan permanen"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Umum"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonim"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan sementara"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Tak dimoderasi"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Pengguna ini adalah moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Terputus"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Kesalahan"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Melakukan otentikasi"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Otentikasi gagal"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -430,10 +246,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Simpan"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Batal"
|
||||
|
@ -558,14 +370,126 @@
|
|||
null,
|
||||
"Ruangan ini belum dibuat"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Pengguna ini adalah moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nama ruangan"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Nama panggilan"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Perlihatkan ruangan"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Tak ada ruangan di %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan di %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk membuka ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Tampilkan informasi ruangan ini"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Keterangan:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Penghuni:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Fitur:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Membutuhkan otentikasi"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Tersembunyi"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Membutuhkan undangan"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Dimoderasi"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Tidak anonim"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan terbuka"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan permanen"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Umum"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonim"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ruangan sementara"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Tak dimoderasi"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -574,69 +498,121 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Menyambung kembali sesi terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Saya %1$s"
|
||||
"Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk menulis status kustom"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk mengganti status"
|
||||
"Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Status kustom"
|
||||
"Pesan anda tak dapat dikirim"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"terhubung"
|
||||
"Kami menerima pesan terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"sibuk"
|
||||
"Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"lama tak di tempat"
|
||||
"Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di luar percakapan ini.\n\nSidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\n\nSidik jari untuk %1$s: %4$s\n\nJika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak klik Batal."
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"tak di tempat"
|
||||
"Apakah pertanyaan keamanan anda?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Skema otentikasi salah"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Sudahi percakapan terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Setel ulang percakapan terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Mulai sesi terenkripsi"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifikasi menggunakan sidik jari"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifikasi menggunakan SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Apakah ini?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"tak dienkripsi"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"tak diverifikasi"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"diverifikasi"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"selesai"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -686,23 +662,83 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Kata sandi:"
|
||||
"Teman ini sedang sibuk"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Masuk"
|
||||
"Teman ini terhubung"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak terhubung"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak tersedia"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman ini tidak di tempat"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Masuk"
|
||||
"Teman saya"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Teman yang menunggu"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Permintaan pertemanan"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Teman ini tidak di tempat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Tampilkan menu ini"
|
||||
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Tampilkan menu ini"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Hapus pesan"
|
||||
|
||||
|
@ -96,139 +96,139 @@ msgstr "Teman"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Menyambung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Saya %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klik untuk mengganti status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Status kustom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "sibuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "lama tak di tempat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "tak di tempat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Tak Terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Sibuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Pergi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Tak Terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nama teman"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Tambah teman"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -269,167 +269,167 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Setel topik ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Kata sandi: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Kirim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk "
|
||||
"anggota dan anda bukan anggota"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -455,210 +455,210 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Penghuni:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Nama ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nama panggilan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Ikuti"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Perlihatkan ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ruangan"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Ruangan di %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Keterangan:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Penghuni:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Fitur:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Membutuhkan otentikasi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Tersembunyi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Membutuhkan undangan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Dimoderasi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Tidak anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Ruangan terbuka"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Ruangan permanen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi-anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Ruangan sementara"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Tak dimoderasi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -1009,38 +1009,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
|
|
|
@ -7,134 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "it"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"es. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"non criptato"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"non verificato"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificato"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"finito"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo contatto è occupato"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo contatto è online"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo contatto è offline"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo contatto non è disponibile"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Il contatto è away da un lungo periodo"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo contatto è away"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per nascondere questi contatti"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"I miei contatti"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contatti in attesa"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Richieste dei contatti"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Senza Gruppo"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contatti"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Gruppi"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Attendi riconversione in 5 secondi"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Errore"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Connessione in corso"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticazione in corso"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticazione fallita"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Messaggio personale"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"me"
|
||||
|
@ -167,38 +43,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -207,43 +51,11 @@
|
|||
null,
|
||||
"è occupato"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Pulisci tutti i messaggi"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -251,33 +63,85 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Contatti"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Connessione in corso"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"XMPP Username:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
"Password:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per entrare anonimo"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Entra"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
"user@server"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
null,
|
||||
"Password"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Accesso"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Sono %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per cambiare il tuo stato"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Stato personalizzato"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Salva"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"in linea"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"occupato"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"assente da molto"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"assente"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
null,
|
||||
"offline"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -297,7 +161,7 @@
|
|||
],
|
||||
"Log out": [
|
||||
null,
|
||||
"Log out"
|
||||
"Logo out"
|
||||
],
|
||||
"Contact name": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -307,10 +171,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Cerca"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
null,
|
||||
"es. user@example.com"
|
||||
],
|
||||
"Add": [
|
||||
null,
|
||||
"Aggiungi"
|
||||
|
@ -331,127 +191,47 @@
|
|||
null,
|
||||
"Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Nome stanza"
|
||||
"Attiva/disattiva chat"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Soprannome"
|
||||
"Attendi riconversione in 5 secondi"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
"Disconnesso"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Entra nella Stanza"
|
||||
"Errore"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra stanze"
|
||||
"Autenticazione in corso"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanze"
|
||||
"Autenticazione fallita"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Nessuna stanza su %1$s"
|
||||
"Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiunta"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanze su %1$s"
|
||||
"Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per aprire questa stanza"
|
||||
"Clicca per ripristinare questa chat"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
"Ridotto"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descrizione:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Utenti presenti:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Funzionalità:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Richiede autenticazione"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Nascosta"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Richiede un invito"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderata"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Non-anonima"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanza aperta"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanza permanente"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Pubblica"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonima"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanza temporanea"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Non moderata"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente è un moderatore"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Invita…"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Occupanti"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -467,6 +247,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -515,10 +299,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Salva"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Annulla"
|
||||
|
@ -655,14 +435,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"Questa stanza non esiste (per ora)"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Topic impostato da %1$s a: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente è un moderatore"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Invita"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Occupanti"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nome stanza"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Soprannome"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Entra nella Stanza"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra stanze"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanze"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Nessuna stanza su %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanze su %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per aprire questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descrizione:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Utenti presenti:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Funzionalità:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Richiede autenticazione"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Nascosta"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Richiede un invito"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderata"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Non-anonima"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanza aperta"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanza permanente"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Pubblica"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonima"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stanza temporanea"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Non moderata"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"
|
||||
|
@ -671,93 +571,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s, e ha lasciato il seguente motivo: “%3$s”"
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per ripristinare questa chat"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Ridotto"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per accettare questa richiesta di contatto"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per parlare con questo contatto"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nome"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
"Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiunta"
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
"Sono %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per cambiare il tuo stato"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Stato personalizzato"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"in linea"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"occupato"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"assente da molto"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"assente"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"offline"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"non criptato"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"non verificato"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificato"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"finito"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"es. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -803,38 +763,106 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"XMPP Username:"
|
||||
"Questo contatto è occupato"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Password:"
|
||||
"Questo contatto è online"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per entrare anonimo"
|
||||
"Questo contatto è offline"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Entra"
|
||||
"Questo contatto non è disponibile"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"user@server"
|
||||
"Il contatto è away da un lungo periodo"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Password"
|
||||
"Questo contatto è away"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Accesso"
|
||||
"Clicca per nascondere questi contatti"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Attiva/disattiva chat"
|
||||
"Gruppi"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"I miei contatti"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contatti in attesa"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Richieste dei contatti"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Senza Gruppo"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per accettare questa richiesta di contatto"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clicca per parlare con questo contatto"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nome"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
"Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 21:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ha smesso di scrivere"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Mostra questo menu"
|
||||
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Mostra questo menu"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Scrivi in terza persona"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi messaggi"
|
||||
|
||||
|
@ -96,134 +96,135 @@ msgstr "Contatti"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Connessione in corso"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Clicca per entrare anonimo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "user@server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Accesso"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Sono %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Stato personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "in linea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "occupato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "assente da molto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "assente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "In linea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Occupato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Assente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Non in linea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logo out"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nome del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "es. user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Aggiungi contatti"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Nessun utente trovato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva chat"
|
||||
|
||||
|
@ -265,170 +266,170 @@ msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Ridotto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Ridotto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler pulire i messaggi da questa stanza?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Espelli utente dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Scrivi in terza persona"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Cambia oggetto della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Questa stanza richiede una password"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza non è anonima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza è non-anonima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Sei stato espulso da questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -446,207 +447,207 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> nickname è cambiato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo nickname è stato cambiato automaticamente in: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Il tuo nickname è stato cambiato: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Nessun soprannome specificato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Questo utente è un moderatore"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Invita…"
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Invita"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Occupanti"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Nome stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Soprannome"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Entra nella Stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Mostra stanze"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Stanze"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Nessuna stanza su %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Stanze su %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrizione:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Utenti presenti:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funzionalità:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Richiede autenticazione"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Nascosta"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Richiede un invito"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderata"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Non-anonima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Stanza aperta"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Stanza permanente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi-anonima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Stanza temporanea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Non moderata"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ti ha invitato a partecipare a una chat room: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -948,7 +949,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Senza Gruppo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -967,35 +968,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Clicca per accettare questa richiesta di contatto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,118 +7,6 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=1; plural=0;",
|
||||
"lang": "JA"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化されていません"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"検証されていません"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"検証されました"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"完了"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は取り込み中です"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は在席しています"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先はオフラインです"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は不通です"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は不在です"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は離席中です"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"相手先一覧"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"保留中の相手先"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"会話に呼び出し"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"相手先"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"エラー"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"接続中です"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"認証中"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"認証に失敗"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化セッションの再接続"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"このユーザーの本人性を検証できませんでした。"
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"私信"
|
||||
|
@ -151,77 +39,77 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"メッセージを送信できませんでした"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化されていないメッセージを受信しました"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"読めない暗号化メッセージを受信しました"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"これは鍵指紋です。チャット以外の方法でこれらを %1$s と確認してください。\n\nあなた %2$s の鍵指紋: %3$s\n\n%1$s の鍵指紋: %4$s\n\n確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリックしてください。"
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"秘密の質問はなんですか?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"秘密の質問の答はなんですか?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"認証の方式が正しくありません"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"メッセージはもう暗号化されません"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてください。"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化された会話を終了"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化された会話をリフレッシュ"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化された会話を開始"
|
||||
"相手先"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"鍵指紋で検証"
|
||||
"接続中です"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"SMP で検証"
|
||||
"パスワード:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"これは何ですか?"
|
||||
"ログイン"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"サインイン"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"私はいま %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックして、在席状況を変更"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"独自の在席状況"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"保存"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"在席"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"取り込み中"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"不在"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"離席中"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -247,7 +135,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"検索"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -271,119 +159,47 @@
|
|||
null,
|
||||
"クリックしてチャットの相手先として追加"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"談話室の名前"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"ニックネーム"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"サーバー"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"談話室一覧を見る"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"談話室"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s に談話室はありません"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s の談話室一覧"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックしてこの談話室を開く"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"この談話室についての詳細を見る"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"説明: "
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"入室者:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"特徴:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"認証の要求"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"非表示"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"招待の要求"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"発言制限"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"非匿名"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"開放談話室"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"常設談話室"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"公開談話室"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"半匿名"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"臨時談話室"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"発言制限なし"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"このユーザーは司会者です"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"このユーザーはこの談話室で発言できます"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"このユーザーはこの談話室で発言できません"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"切断中"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"エラー"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"認証中"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"認証に失敗"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -431,10 +247,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"保存"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"キャンセル"
|
||||
|
@ -559,14 +371,126 @@
|
|||
null,
|
||||
"この談話室は存在しません"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"この談話室は入室者数の上限に達しています"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s が話題を設定しました: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"このユーザーは司会者です"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"このユーザーはこの談話室で発言できます"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"このユーザーはこの談話室で発言できません"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"談話室の名前"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"ニックネーム"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"サーバー"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"談話室一覧を見る"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"談話室"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s に談話室はありません"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s の談話室一覧"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックしてこの談話室を開く"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"この談話室についての詳細を見る"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"説明: "
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"入室者:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"特徴:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"認証の要求"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"非表示"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"招待の要求"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"発言制限"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"非匿名"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"開放談話室"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"常設談話室"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"公開談話室"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"半匿名"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"臨時談話室"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"発言制限なし"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -575,69 +499,121 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックしてこの相手先とチャット"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化セッションの再接続"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"私はいま %1$s"
|
||||
"このユーザーの本人性を検証できませんでした。"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックして、在席状況を変更"
|
||||
"メッセージはもう暗号化されません"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"独自の在席状況"
|
||||
"メッセージを送信できませんでした"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"在席"
|
||||
"暗号化されていないメッセージを受信しました"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"取り込み中"
|
||||
"読めない暗号化メッセージを受信しました"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"不在"
|
||||
"これは鍵指紋です。チャット以外の方法でこれらを %1$s と確認してください。\n\nあなた %2$s の鍵指紋: %3$s\n\n%1$s の鍵指紋: %4$s\n\n確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリックしてください。"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"離席中"
|
||||
"秘密の質問はなんですか?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"秘密の質問の答はなんですか?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"認証の方式が正しくありません"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてください。"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化された会話を終了"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化された会話をリフレッシュ"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化された会話を開始"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"鍵指紋で検証"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"SMP で検証"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"これは何ですか?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"暗号化されていません"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"検証されていません"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"検証されました"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"完了"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -687,23 +663,83 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"パスワード:"
|
||||
"この相手先は取り込み中です"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"ログイン"
|
||||
"この相手先は在席しています"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先はオフラインです"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は不通です"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は不在です"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"この相手先は離席中です"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"サインイン"
|
||||
"相手先一覧"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"保留中の相手先"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"会話に呼び出し"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"クリックしてこの相手先とチャット"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Language JA\n"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "この相手先は離席中です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "このメニューを表示"
|
||||
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "このメニューを表示"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "第三者に書く"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "メッセージを削除"
|
||||
|
||||
|
@ -96,139 +96,139 @@ msgstr "相手先"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "接続中です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "この談話室は非匿名です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "サインイン"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "私はいま %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "クリックして、在席状況を変更"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "独自の在席状況"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "在席"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "取り込み中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "不在"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "離席中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "オンライン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "取り込み中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "離席中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "相手先を追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "ユーザーが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -269,167 +269,167 @@ msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "メッセージ"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "第三者に書く"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "談話室の話題を設定"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "この談話室にはパスワードが必要です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "この談話室は非匿名です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "この談話室はメンバー以外にも見えます"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "この談話室はメンバー以外には見えません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "談話室の記録を止めます"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "この談話室はただいま非匿名です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "この談話室はただいま半匿名です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "この談話室はただいま匿名です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "新しい談話室が作成されました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "この談話室から締め出されました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "この談話室から蹴り出されました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除"
|
||||
"されました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -454,210 +454,210 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "ニックネームを変更しました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "ニックネームを変更しました"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "ニックネームがありません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "ニックネームは既に使われています"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "この談話室は存在しません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "このユーザーは司会者です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "入室者:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "談話室の名前"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "ニックネーム"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "サーバー"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "入室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "談話室一覧を見る"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "談話室"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s に談話室はありません"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s の談話室一覧"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "この談話室についての詳細を見る"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "説明: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "入室者:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "特徴:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "認証の要求"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "非表示"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "招待の要求"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "発言制限"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "非匿名"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "開放談話室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "常設談話室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "公開談話室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "半匿名"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "臨時談話室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "発言制限なし"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -1000,38 +1000,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
|
|
|
@ -7,134 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "nb"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"ukryptertß"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"uverifisert"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verifisert"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"ferdig"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Denne kontakten er opptatt"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er pålogget"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er avlogget"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er utilgjengelig"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er borte for en lengre periode"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er borte"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å skjule disse kontaktene"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Mine Kontakter"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakter som venter på godkjenning"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontaktforespørsler"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Ugrupperte"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakter"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Grupper"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Feil"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Kobler til"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Godkjenner"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Godkjenning mislyktes"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Gjenopptar kryptert økt"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Genererer privat nøkkel"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Din nettleser kan bli uresponsiv"
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Godkjenningsforespørsel fra %1$s\n\nDin nettpratkontakt forsøker å bekrefte din identitet, ved å spørre deg spørsmålet under.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Kunne ikke bekrefte denne brukerens identitet"
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Bytter private nøkler med kontakt"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Personlig melding"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"meg"
|
||||
|
@ -163,105 +39,81 @@
|
|||
null,
|
||||
"Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Beskjeden din kunne ikke sendes"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Vi mottok en ukryptert beskjed"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Vi mottok en uleselig melding"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nOm du har bekreftet at avtrykkene matcher, klikk OK. I motsatt fall, trykk Avbryt."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Du vil bli spurt etter å tilby et sikkerhetsspørsmål og siden svare på dette.\n\nDin kontakt vil så bli spurt om det samme spørsmålet, og om de svarer det nøyaktig samme svaret (det er forskjell på små og store bokstaver), vil identiteten verifiseres."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Hva er ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Hva er svaret på ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Du har vedlagt en ugyldig godkjenningsplan."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er ikke kryptert lenger."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er nå krypterte, men identiteten til din kontakt har ikke blitt verifisert."
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Din kontakts identitet har blitt verifisert."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Din kontakt har avsluttet kryptering i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er ikke krypterte. Klikk her for å aktivere OTR-kryptering."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er krypterte, men din kontakt har ikke blitt verifisert."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er krypterte og din kontakt er verifisert."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Din kontakt har avsluttet økten i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Fjern alle meldinger"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Avslutt kryptert økt"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Last inn kryptert samtale på nytt"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"Start en samtale"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Start en kryptert samtale"
|
||||
"Kontakter"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifiser med Avtrykk"
|
||||
"Kobler til"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifiser med SMP"
|
||||
"XMPP Brukernavn:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Hva er dette?"
|
||||
"Passord:"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Logg inn"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Innlogging"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Jeg er %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å endre din meldingsstatus"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Personlig status"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Lagre"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"pålogget"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"opptatt"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"borte lenge"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"borte"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -291,7 +143,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Søk"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -315,125 +167,49 @@
|
|||
null,
|
||||
"Klikk for å legge til som meldingskontakt"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Romnavn"
|
||||
"Endre chatten"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Kallenavn"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Vis Rom"
|
||||
"Feil"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Rom"
|
||||
"Godkjenner"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Ingen rom på %1$s"
|
||||
"Godkjenning mislyktes"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Rom på %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å åpne dette rommet"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Vis mer informasjon om dette rommet"
|
||||
"Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Beskrivelse:"
|
||||
"Minimert"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Brukere her:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Egenskaper:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Krever Godkjenning"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Skjult"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Krever en invitasjon"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderert"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Ikke-Anonym"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Åpent Rom"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Permanent Rom"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Alle"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonymt"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Midlertidig Rom"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Umoderert"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Denne brukeren er moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Invitér..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Brukere her:"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -447,6 +223,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -491,10 +271,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Lagre"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Avbryt"
|
||||
|
@ -631,14 +407,130 @@
|
|||
null,
|
||||
"Dette rommet eksisterer ikke (enda)"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Denne brukeren er moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Invitér"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Brukere her:"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Romnavn"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Kallenavn"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Vis Rom"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Rom"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Ingen rom på %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Rom på %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å åpne dette rommet"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Vis mer informasjon om dette rommet"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Beskrivelse:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Brukere her:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Egenskaper:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Krever Godkjenning"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Skjult"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Krever en invitasjon"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderert"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Ikke-Anonym"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Åpent Rom"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Permanent Rom"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Alle"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi-anonymt"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Midlertidig Rom"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Umoderert"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"
|
||||
|
@ -647,89 +539,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s, og forlot selv av følgende grunn: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimert"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å fjerne denne kontakten"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å Godta denne kontaktforespørselen"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å chatte med denne kontakten"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Skriv til filter"
|
||||
"Gjenopptar kryptert økt"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Jeg er %1$s"
|
||||
"Genererer privat nøkkel"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
|
||||
"Din nettleser kan bli uresponsiv"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å endre din meldingsstatus"
|
||||
"Godkjenningsforespørsel fra %1$s\n\nDin nettpratkontakt forsøker å bekrefte din identitet, ved å spørre deg spørsmålet under.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Personlig status"
|
||||
"Kunne ikke bekrefte denne brukerens identitet"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"pålogget"
|
||||
"Bytter private nøkler med kontakt"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"opptatt"
|
||||
"Dine meldinger er ikke kryptert lenger."
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"borte lenge"
|
||||
"Dine meldinger er nå krypterte, men identiteten til din kontakt har ikke blitt verifisert."
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"borte"
|
||||
"Din kontakts identitet har blitt verifisert."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Din kontakt har avsluttet kryptering i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Beskjeden din kunne ikke sendes"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Vi mottok en ukryptert beskjed"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Vi mottok en uleselig melding"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nOm du har bekreftet at avtrykkene matcher, klikk OK. I motsatt fall, trykk Avbryt."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Du vil bli spurt etter å tilby et sikkerhetsspørsmål og siden svare på dette.\n\nDin kontakt vil så bli spurt om det samme spørsmålet, og om de svarer det nøyaktig samme svaret (det er forskjell på små og store bokstaver), vil identiteten verifiseres."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Hva er ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Hva er svaret på ditt Sikkerhetsspørsmål?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Du har vedlagt en ugyldig godkjenningsplan."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er ikke krypterte. Klikk her for å aktivere OTR-kryptering."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er krypterte, men din kontakt har ikke blitt verifisert."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Dine meldinger er krypterte og din kontakt er verifisert."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Din kontakt har avsluttet økten i sin ende, dette burde du også gjøre."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Avslutt kryptert økt"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Last inn kryptert samtale på nytt"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Start en kryptert samtale"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifiser med Avtrykk"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifiser med SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Hva er dette?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"ukryptertß"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"uverifisert"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verifisert"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"ferdig"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -775,29 +731,105 @@
|
|||
null,
|
||||
"Tilbake"
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"XMPP Brukernavn:"
|
||||
"Denne kontakten er opptatt"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Passord:"
|
||||
"Kontakten er pålogget"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Logg inn"
|
||||
"Kontakten er avlogget"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er utilgjengelig"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er borte for en lengre periode"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakten er borte"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å skjule disse kontaktene"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Grupper"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Mine Kontakter"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakter som venter på godkjenning"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontaktforespørsler"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Ugrupperte"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
"Innlogging"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
"Endre chatten"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å fjerne denne kontakten"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å Godta denne kontaktforespørselen"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klikk for å chatte med denne kontakten"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 10:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "har stoppet å skrive"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Kontakten er borte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Viser denne menyen"
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Viser denne menyen"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Skriv i tredjeperson"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Fjern meldinger"
|
||||
|
||||
|
@ -97,137 +97,137 @@ msgstr "Kontakter"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Kobler til"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Innlogging"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Jeg er %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Personlig status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "pålogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "opptatt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "borte lenge"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "borte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Avlogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Pålogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Opptatt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Borte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Avlogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logg Av"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Kontaktnavn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg Til"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Legg til en Kontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Ingen brukere funnet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Endre chatten"
|
||||
|
||||
|
@ -269,162 +269,162 @@ msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Minimert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Minimert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Feil: kunne ikke utføre kommandoen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra dette rommet?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Utesteng bruker fra rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "Skjul deltakerlisten"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Kast ut bruker fra rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Skriv i tredjeperson"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "Fjern brukerens muligheter til å skrive meldinger"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Endre ditt kallenavn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Endre rommets emne"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Dette rommet krever et passord"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Dette rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Dette rommet viser ikke utilgjengelige medlemmer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Ikke-personvernsrelatert romkonfigurasjon har blitt endret"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Romlogging er nå aktivert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Romlogging er nå deaktivert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Dette rommet er nå ikke-anonymt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Dette rommet er nå semi-anonymt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Dette rommet er nå totalt anonymt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Du ble kastet ut av dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Du har blitt fjernet fra dette rommet på grunn av en holdningsendring"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har blitt fjernet fra dette rommet fordi rommet nå kun tillater "
|
||||
"medlemmer, noe du ikke er."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -450,209 +450,209 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> har blitt utestengt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> sitt kallenavn er endret"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> ble kastet ut"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> har blitt fjernet på grunn av en holdningsendring"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> har blitt fjernet på grunn av at han/hun ikke er medlem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ditt kallenavn har blitt automatisk endret til <strong>%1$s</strong> "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ditt kallenavn har blitt endret til <strong>%1$s</strong> "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "Årsaken som er oppgitt er: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Ingen kallenavn var spesifisert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Ditt kallenavn er ikke i samsvar med rommets regler"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Kallenavnet er allerede tatt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Dette rommet eksisterer ikke (enda)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Emnet ble endret den %1$s til: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Denne brukeren er moderator"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Denne brukeren kan skrive meldinger i dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Denne brukeren kan IKKE sende meldinger i dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Invitér..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Brukere her:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å invitere %1$s til samtalerommet \"%2$s\". "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan eventuelt inkludere en melding og forklare årsaken til invitasjonen."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Romnavn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Kallenavn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Koble til"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Vis Rom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rom"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Ingen rom på %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Rom på %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beskrivelse:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Brukere her:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Egenskaper:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Krever Godkjenning"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Skjult"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Krever en invitasjon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Ikke-Anonym"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Åpent Rom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Permanent Rom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi-anonymt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Midlertidig Rom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Umoderert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med i chatterommet: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -980,8 +980,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Ugrupperte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Skriv til filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -999,38 +999,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Klikk for å fjerne denne kontakten"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Klikk for å Godta denne kontaktforespørselen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Klikk for å chatte med denne kontakten"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Skriv til filter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
|
||||
|
|
|
@ -7,122 +7,6 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "nl"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"ongecodeerde"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"niet geverifieerd"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"geverifieerd"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"klaar"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is bezet"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is online"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is offline"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is niet beschikbaar"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is afwezig voor lange periode"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Conact is afwezig"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Mijn contacts"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Conacten in afwachting van"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact uitnodiging"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contacten"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Error"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verbinden"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Authenticeren"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Authenticeren mislukt"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Bezig versleutelde sessie te herstellen"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Niet kon de identiteit van deze gebruiker niet identificeren."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Persoonlijk bericht"
|
||||
|
@ -147,81 +31,77 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Je bericht kon niet worden verzonden"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"We ontvingen een unencrypted bericht "
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is jou sericury vraag?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is het antwoord op de security vraag?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Je berichten zijn niet meer encrypted"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Beeindig encrypted gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Ververs encrypted gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Start encrypted gesprek"
|
||||
"Contacten"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verbinden"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Wachtwoord:"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Aanmelden"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Aanmelden"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Ik ben %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om custom status bericht te maken"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om status te wijzigen"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is dit?"
|
||||
"Opslaan"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"bezet"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"afwezig lange tijd"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"afwezig"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -247,7 +127,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Zoeken"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -271,119 +151,47 @@
|
|||
null,
|
||||
"Klik om contact toe te voegen"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Room naam"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Nickname"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Toon rooms"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Rooms"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Geen room op %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Room op %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om room te openen"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Toon meer informatie over deze room"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Beschrijving"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Deelnemers:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Functies:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificatie vereist"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Verborgen"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Veriest een uitnodiging"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Gemodereerd"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Niet annoniem"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Open room"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Blijvend room"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Publiek"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi annoniem"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Tijdelijke room"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Niet gemodereerd"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Dit is een moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Verbinding verbroken."
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Error"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Authenticeren"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Authenticeren mislukt"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -431,10 +239,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Opslaan"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Annuleren"
|
||||
|
@ -559,14 +363,126 @@
|
|||
null,
|
||||
"Deze room bestaat niet"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Dit is een moderator"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Room naam"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Nickname"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Toon rooms"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Rooms"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Geen room op %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Room op %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om room te openen"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Toon meer informatie over deze room"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Beschrijving"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Deelnemers:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Functies:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificatie vereist"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Verborgen"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Veriest een uitnodiging"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Gemodereerd"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Niet annoniem"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Open room"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Blijvend room"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Publiek"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi annoniem"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Tijdelijke room"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Niet gemodereerd"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -575,69 +491,129 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om contact te verwijderen"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om te chatten met contact"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Bezig versleutelde sessie te herstellen"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Ik ben %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om custom status bericht te maken"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik hier om status te wijzigen"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
"Niet kon de identiteit van deze gebruiker niet identificeren."
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"bezet"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"afwezig lange tijd"
|
||||
"Je berichten zijn niet meer encrypted"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"afwezig"
|
||||
"Je bericht kon niet worden verzonden"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"We ontvingen een unencrypted bericht "
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is jou sericury vraag?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is het antwoord op de security vraag?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Beeindig encrypted gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Ververs encrypted gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Start encrypted gesprek"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Wat is dit?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"ongecodeerde"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"niet geverifieerd"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"geverifieerd"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"klaar"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -687,23 +663,83 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Wachtwoord:"
|
||||
"Contact is bezet"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Aanmelden"
|
||||
"Contact is online"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is offline"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is niet beschikbaar"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact is afwezig voor lange periode"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Conact is afwezig"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Aanmelden"
|
||||
"Mijn contacts"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Conacten in afwachting van"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Contact uitnodiging"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om contact te verwijderen"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Klik om te chatten met contact"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1$s is aan typen"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Conact is afwezig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Toon dit menu"
|
||||
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Toon dit menu"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Verwijder bericht"
|
||||
|
||||
|
@ -101,139 +101,139 @@ msgstr "Contacten"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Deze room is niet annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Ik ben %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "bezet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "afwezig lange tijd"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "afwezig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Bezet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Afwezig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Contact naam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Voeg contact toe"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Geen gebruikers gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klik om contact toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -274,173 +274,173 @@ msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Ban gebruiker van chatroom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Goei gebruiker uit chatroom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Zet chatroom topic"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Chatroom heeft een wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Indienen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Deze room is niet annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Deze room is nu niet annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Deze room is nu semie annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Je bent uit de room gegooid"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -456,210 +456,210 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Je nickname is veranderd"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Je nickname is veranderd"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Geen nickname ingegeven"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Je nickname is niet conform policy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Je nickname bestaat al"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Deze room bestaat niet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Dit is een moderator"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Deelnemers:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Room naam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Deelnemen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Toon rooms"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Geen room op %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Room op %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Klik om room te openen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Toon meer informatie over deze room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Deelnemers:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Functies:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Verificatie vereist"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Verborgen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Veriest een uitnodiging"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Gemodereerd"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Niet annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Open room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Blijvend room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publiek"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Tijdelijke room"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Niet gemodereerd"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -981,38 +981,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Klik om te chatten met contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||
|
|
|
@ -7,134 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);",
|
||||
"lang": "pl"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"np. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"nieszyfrowane"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"niezweryfikowane"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"zweryfikowane"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"zakończone"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt jest zajęty"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt jest połączony"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt jest niepołączony"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt jest niedostępny"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt jest nieobecny przez dłuższą chwilę"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt jest nieobecny"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby schować te kontakty"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Moje kontakty"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakty oczekujące"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Zaproszenia do kontaktu"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Niezgrupowane"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakty"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Grupy"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Błąd"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Łączę się"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Autoryzacja"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Autoryzacja nie powiodła się"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Przywrócenie sesji szyfrowanej"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Generuję klucz prywatny."
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Twoja przeglądarka może nieco zwolnić."
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Prośba o autoryzację od %1$s\n\nKontakt próbuje zweryfikować twoją tożsamość, zadając ci pytanie poniżej.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Nie jestem w stanie zweryfikować tożsamości kontaktu."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Wymieniam klucze szyfrujące z kontaktem."
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Wiadomość osobista"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"ja"
|
||||
|
@ -167,38 +43,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Twoja wiadomość nie została wysłana"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Otrzymaliśmy niezaszyfrowaną wiadomość"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Otrzymaliśmy nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Oto odciski palców, potwiedź je proszę z %1$s używając innego sposobuwymiany informacji niż ta rozmowa.\n\nOdcisk palca dla ciebie, %2$s: %3$s\n\nOdcisk palca dla %1$s: %4$s\n\nJeśli odciski palców zostały potwierdzone, kliknij OK, w inny wypadku kliknij Anuluj."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Poprosimy cię o podanie pytania sprawdzającego i odpowiedzi na nie.\n\nTwój kontakt zostanie poproszony później o odpowiedź na to samo pytanie i jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość zostanie zwerfikowana."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Jakie jest pytanie bezpieczeństwa?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Jaka jest odpowiedź na pytanie bezpieczeństwa?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Niewłaściwy schemat autoryzacji"
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
"wyłączył się"
|
||||
|
@ -207,73 +51,93 @@
|
|||
null,
|
||||
"zajęty"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Twoje wiadomości nie są już szyfrowane"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Wiadomości są teraz szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Tożsamość kontaktu została zweryfikowana"
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt zakończył sesję szyfrowaną, powinieneś zrobić to samo."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Twoje wiadomości nie są szyfrowane. Kliknij, aby uruchomić szyfrowanie OTR"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Wiadomości są szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Wiadomości są szyfrowane i tożsamość kontaktu została zweryfikowana."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt zakończył prywatną rozmowę i ty zrób to samo"
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Wyczyść wszystkie wiadomości"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Zakończ szyfrowaną rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
"Wstaw uśmieszek"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Odśwież szyfrowaną rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"Zadzwoń"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Rozpocznij szyfrowaną rozmowę"
|
||||
"Kontakty"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Zweryfikuj za pomocą odcisków palców"
|
||||
"Łączę się"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"Zweryfikuj za pomocą SMP"
|
||||
"Nazwa użytkownika XMPP:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Co to jest?"
|
||||
"Hasło:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Zaloguj się"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
"user@server"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
null,
|
||||
"hasło"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Zarejestruj się"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Jestem %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby wpisać nowy status"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby zmienić status rozmowy"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Własny status"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Zachowaj"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"dostępny"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"zajęty"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"dłużej nieobecny"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"nieobecny"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
null,
|
||||
"rozłączony"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -303,10 +167,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Szukaj"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
null,
|
||||
"np. user@example.com"
|
||||
],
|
||||
"Add": [
|
||||
null,
|
||||
"Dodaj"
|
||||
|
@ -327,129 +187,49 @@
|
|||
null,
|
||||
"Kliknij aby dodać jako kontakt"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Nazwa pokoju"
|
||||
"Przełącz rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Ksywka"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Serwer"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Wejdź do pokoju"
|
||||
"Błąd"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokaż pokoje"
|
||||
"Autoryzacja"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokoje"
|
||||
"Autoryzacja nie powiodła się"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Brak jest pokojów na %1$s"
|
||||
"Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokoje na %1$s"
|
||||
"Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby wejść do pokoju"
|
||||
"Kliknij aby powrócić do rozmowy"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokaż więcej informacji o pokoju"
|
||||
"Zminimalizowany"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Opis:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Uczestnicy:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Możliwości:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Wymaga autoryzacji"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Ukryty"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Wymaga zaproszenia"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderowany"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Nieanonimowy"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Otwarty pokój"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stały pokój"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Publiczny"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Półanonimowy"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokój tymczasowy"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Niemoderowany"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Ten człowiek jest moderatorem"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ten człowiek nie może rozmawiać w niniejszym pokoju"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Zaproś..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Uczestników"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę zaproszenia."
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -463,6 +243,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"Błąd: \""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
"Przyznaj prawa administratora"
|
||||
|
@ -511,10 +295,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Zachowaj"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Anuluj"
|
||||
|
@ -651,14 +431,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Ten człowiek jest moderatorem"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Ten człowiek nie może rozmawiać w niniejszym pokoju"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Zaproś"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Uczestników"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę zaproszenia."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nazwa pokoju"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Ksywka"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Serwer"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Wejdź do pokoju"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokaż pokoje"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokoje"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Brak jest pokojów na %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokoje na %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby wejść do pokoju"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokaż więcej informacji o pokoju"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Opis:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Uczestnicy:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Możliwości:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Wymaga autoryzacji"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Ukryty"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Wymaga zaproszenia"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderowany"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Nieanonimowy"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Otwarty pokój"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Stały pokój"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Publiczny"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Półanonimowy"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Pokój tymczasowy"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Niemoderowany"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
|
||||
|
@ -667,93 +567,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s zaprosił cię do pokoju: %2$s, podając następujący powód: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby powrócić do rozmowy"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
"Zminimalizowany"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby usunąć kontakt"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
"Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||
"Przywrócenie sesji szyfrowanej"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
|
||||
"Generuję klucz prywatny."
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Nazwa"
|
||||
"Twoja przeglądarka może nieco zwolnić."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
|
||||
"Prośba o autoryzację od %1$s\n\nKontakt próbuje zweryfikować twoją tożsamość, zadając ci pytanie poniżej.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia "
|
||||
"Nie jestem w stanie zweryfikować tożsamości kontaktu."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
|
||||
"Wymieniam klucze szyfrujące z kontaktem."
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
|
||||
"Twoje wiadomości nie są już szyfrowane"
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
|
||||
"Wiadomości są teraz szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Zacznij pisać, aby odfiltrować"
|
||||
"Tożsamość kontaktu została zweryfikowana"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Jestem %1$s"
|
||||
"Kontakt zakończył sesję szyfrowaną, powinieneś zrobić to samo."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby wpisać nowy status"
|
||||
"Twoja wiadomość nie została wysłana"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby zmienić status rozmowy"
|
||||
"Otrzymaliśmy niezaszyfrowaną wiadomość"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Własny status"
|
||||
"Otrzymaliśmy nieczytelną zaszyfrowaną wiadomość"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"dostępny"
|
||||
"Oto odciski palców, potwiedź je proszę z %1$s używając innego sposobuwymiany informacji niż ta rozmowa.\n\nOdcisk palca dla ciebie, %2$s: %3$s\n\nOdcisk palca dla %1$s: %4$s\n\nJeśli odciski palców zostały potwierdzone, kliknij OK, w inny wypadku kliknij Anuluj."
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"zajęty"
|
||||
"Poprosimy cię o podanie pytania sprawdzającego i odpowiedzi na nie.\n\nTwój kontakt zostanie poproszony później o odpowiedź na to samo pytanie i jeśli udzieli tej samej odpowiedzi (ważna jest wielkość liter), tożsamość zostanie zwerfikowana."
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"dłużej nieobecny"
|
||||
"Jakie jest pytanie bezpieczeństwa?"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"nieobecny"
|
||||
"Jaka jest odpowiedź na pytanie bezpieczeństwa?"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"rozłączony"
|
||||
"Niewłaściwy schemat autoryzacji"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Twoje wiadomości nie są szyfrowane. Kliknij, aby uruchomić szyfrowanie OTR"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Wiadomości są szyfrowane, ale tożsamość kontaktu nie została zweryfikowana."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Wiadomości są szyfrowane i tożsamość kontaktu została zweryfikowana."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakt zakończył prywatną rozmowę i ty zrób to samo"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Zakończ szyfrowaną rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Odśwież szyfrowaną rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Rozpocznij szyfrowaną rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Zweryfikuj za pomocą odcisków palców"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Zweryfikuj za pomocą SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Co to jest?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"nieszyfrowane"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"niezweryfikowane"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"zweryfikowane"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"zakończone"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"np. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -803,37 +763,105 @@
|
|||
null,
|
||||
"Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. Sprawdź proszę poprawność danych które zostały wprowadzone."
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Nazwa użytkownika XMPP:"
|
||||
"Kontakt jest zajęty"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Hasło:"
|
||||
"Kontakt jest połączony"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
|
||||
"Kontakt jest niepołączony"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Zaloguj się"
|
||||
"Kontakt jest niedostępny"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"user@server"
|
||||
"Kontakt jest nieobecny przez dłuższą chwilę"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"hasło"
|
||||
"Kontakt jest nieobecny"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Zarejestruj się"
|
||||
"Kliknij aby schować te kontakty"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Przełącz rozmowę"
|
||||
"Grupy"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Moje kontakty"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Kontakty oczekujące"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Zaproszenia do kontaktu"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Niezgrupowane"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby usunąć kontakt"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nazwa"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
"Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia "
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 17:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "przestał pisać"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "uciekł"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Pokaż menu"
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Pokaż menu"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Usuń wiadomość"
|
||||
|
||||
|
@ -96,134 +96,135 @@ msgstr "Kontakty"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Łączę się"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "user@server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "hasło"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Jestem %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Własny status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zachowaj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "dostępny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "zajęty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "dłużej nieobecny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "nieobecny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "rozłączony"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Dostępny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zajęty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Nieobecny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Rozłączony"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Wyloguj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nazwa kontaktu"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "np. user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Kliknij aby dodać nowe kontakty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Dodaj kontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Przełącz rozmowę"
|
||||
|
||||
|
@ -265,161 +266,161 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Zminimalizowany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Zminimalizowany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Wiadomość:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr "Błąd: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z tego pokoju?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr "Przyznaj prawa administratora"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "Zmień prawa dostępu na zwykłego uczestnika"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Wykop z pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr "Przyznaj członkowstwo "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "Zablokuj człowiekowi możliwość rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Zmień ksywkę"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "Przyznaj prawa moderatora"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Uczyń właścicielem pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "Usuń z listy członków"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Ustaw temat pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Pokój nie jest anonimowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Pokój pokazuje niedostępnych rozmówców"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Ustawienia pokoju nie związane z prywatnością zostały zmienione"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Zostało włączone zapisywanie rozmów w pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Zostało wyłączone zapisywanie rozmów w pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Pokój stał się nieanonimowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Pokój stał się półanonimowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Został utworzony nowy pokój"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Zostałeś wykopany z pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na "
|
||||
"wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -445,97 +446,97 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> został zbanowany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> zmienił ksywkę"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> został wykopany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> został usunięty z powodu zmiany przynależności"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>%1$s</strong> został usunięty ze względu na to, że nie jest członkiem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "Podana przyczyna to: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Nie podałeś ksywki"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Twoja ksywka jest już w użyciu"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Temat ustawiony przez %1$s na: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Ten człowiek jest moderatorem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Ten człowiek może rozmawiać w niejszym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Ten człowiek nie może rozmawiać w niniejszym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Zaproś..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Zaproś"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Uczestników"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "Zamierzasz zaprosić %1$s do pokoju rozmów \"%2$s\". "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
|
@ -543,110 +544,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Masz opcjonalną możliwość dołączenia wiadomości, która wyjaśni przyczynę "
|
||||
"zaproszenia."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Nazwa pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Ksywka"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serwer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Wejdź do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Pokaż pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Pokoje"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Brak jest pokojów na %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Pokoje na %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Uczestnicy:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Możliwości:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Wymaga autoryzacji"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Ukryty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Wymaga zaproszenia"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderowany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Nieanonimowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Otwarty pokój"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Stały pokój"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publiczny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Półanonimowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Pokój tymczasowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Niemoderowany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s zaprosił(a) cię do wejścia do pokoju rozmów %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -970,8 +971,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Niezgrupowane"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Zacznij pisać, aby odfiltrować"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -989,38 +990,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia "
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Zacznij pisać, aby odfiltrować"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
|
||||
|
|
|
@ -7,114 +7,6 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n > 1);",
|
||||
"lang": "pt_BR"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"não-criptografado"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"não-verificado"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificado"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"finalizado"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está ocupado"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está online"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está offline"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está indisponível"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está ausente por um longo período"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está ausente"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Meus contatos"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contados pendentes"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Solicitação de contatos"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contatos"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Erro"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Conectando"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticando"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Falha de autenticação"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Reestabelecendo sessão criptografada"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Gerando chave-privada."
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Seu navegador pode parar de responder."
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Mensagem pessoal"
|
||||
|
@ -139,77 +31,77 @@
|
|||
null,
|
||||
"Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Sua mensagem não pode ser enviada"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Recebemos uma mensagem não-criptografada"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Aqui estão as assinaturas digitais, por favor confirme elas com %1$s, fora deste chat.\n\nAssinatura para você, %2$s: %3$s\n\nAssinatura para %1$s: %4$s\n\nSe você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso contrário, clique Cancelar."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Qual é a sua pergunta de segurança?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Schema de autenticação fornecido é inválido"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Suas mensagens não estão mais criptografadas"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar criptografia OTR."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Finalizar conversa criptografada"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Atualizar conversa criptografada"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Iniciar conversa criptografada"
|
||||
"Contatos"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar com assinatura digital"
|
||||
"Conectando"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar com SMP"
|
||||
"Senha:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"O que é isso?"
|
||||
"Entrar"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Conectar-se"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Estou %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique para mudar seu status no chat"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Status customizado"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Salvar"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"ocupado"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente a bastante tempo"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -235,7 +127,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Procurar"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -259,119 +151,43 @@
|
|||
null,
|
||||
"Clique para adicionar como um contato do chat"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Nome da sala"
|
||||
"Alternar bate-papo"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Apelido"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostar salas"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Sem salas em %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas em %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"CLique para abrir a sala"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostrar mais informações nessa sala"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descrição:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupantes:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Recursos:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Requer autenticação"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Escondido"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Requer um convite"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderado"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Não anônimo"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala aberta"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala permanente"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Público"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi anônimo"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala temporária"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Sem moderação"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Esse usuário é o moderador"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Desconectado"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Erro"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Autenticando"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Falha de autenticação"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimizado"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -419,10 +235,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Salvar"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Cancelar"
|
||||
|
@ -547,14 +359,126 @@
|
|||
null,
|
||||
"A sala não existe (ainda)"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Topico definido por %1$s para: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Esse usuário é o moderador"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nome da sala"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Apelido"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Server"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostar salas"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Sem salas em %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Salas em %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"CLique para abrir a sala"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostrar mais informações nessa sala"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descrição:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupantes:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Recursos:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Requer autenticação"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Escondido"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Requer um convite"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderado"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Não anônimo"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala aberta"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala permanente"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Público"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semi anônimo"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala temporária"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Sem moderação"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -563,70 +487,118 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimizado"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique para remover o contato"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique para conversar com o contato"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Reestabelecendo sessão criptografada"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Gerando chave-privada."
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Seu navegador pode parar de responder."
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Suas mensagens não estão mais criptografadas"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Sua mensagem não pode ser enviada"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Recebemos uma mensagem não-criptografada"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Aqui estão as assinaturas digitais, por favor confirme elas com %1$s, fora deste chat.\n\nAssinatura para você, %2$s: %3$s\n\nAssinatura para %1$s: %4$s\n\nSe você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso contrário, clique Cancelar."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Qual é a sua pergunta de segurança?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Schema de autenticação fornecido é inválido"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar criptografia OTR."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Finalizar conversa criptografada"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Atualizar conversa criptografada"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Iniciar conversa criptografada"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar com assinatura digital"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Verificar com SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"O que é isso?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"não-criptografado"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"não-verificado"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificado"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"finalizado"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Estou %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique para mudar seu status no chat"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Status customizado"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"online"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"ocupado"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente a bastante tempo"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"ausente"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -675,25 +647,85 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Senha:"
|
||||
"Este contato está ocupado"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Entrar"
|
||||
"Este contato está online"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está offline"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está indisponível"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está ausente por um longo período"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Este contato está ausente"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Conectar-se"
|
||||
"Meus contatos"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Alternar bate-papo"
|
||||
"Contados pendentes"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Solicitação de contatos"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique para remover o contato"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Clique para conversar com o contato"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1$s está digitando"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Este contato está ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Mostrar o menu"
|
||||
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Mostrar o menu"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Remover mensagens"
|
||||
|
||||
|
@ -101,139 +101,139 @@ msgstr "Contatos"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Essa sala não é anônima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Conectar-se"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Estou %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Status customizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "ausente a bastante tempo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nome do contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Adicionar contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados usuários"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Alternar bate-papo"
|
||||
|
||||
|
@ -275,167 +275,167 @@ msgstr "Clique para remover o contato"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Minimizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Minimizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Banir usuário do chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Expulsar usuário do chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Definir tópico do chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Esse chat precisa de senha"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Essa sala não é anônima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "O log da sala está ativado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "O log da sala está desativado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Esse sala é não anônima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Uma nova sala foi criada"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Você foi banido dessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Você foi expulso dessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você "
|
||||
"não é um membro"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -461,210 +461,210 @@ msgstr ""
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Seu apelido foi mudado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Seu apelido foi mudado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Você não é membro dessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Você não escolheu um apelido "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "A sala não existe (ainda)"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Esse usuário é o moderador"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Ocupantes:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Nome da sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Apelido"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Mostar salas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Sem salas em %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Salas em %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "CLique para abrir a sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrição:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Ocupantes:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Recursos:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Requer autenticação"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Escondido"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Requer um convite"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Moderado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Não anônimo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Sala aberta"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Sala permanente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Semi anônimo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Sala temporária"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Sem moderação"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -1014,38 +1014,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Clique para conversar com o contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 20:39+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
|
||||
"Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "перестал набирать"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "отошёл"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Показать это меню"
|
||||
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Показать это меню"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Вписать третьего человека"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Удалить сообщения"
|
||||
|
||||
|
@ -91,135 +91,136 @@ msgstr "Контакты"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Соединение"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы войти анонимно"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "user@server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "пароль"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Я %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Редактировать произвольный статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Изменить ваш статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Произвольный статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "на связи"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "занят"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "отошёл надолго"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "отошёл"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Не в сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "В сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Занят"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Отошёл"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Не в сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Имя контакта"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "например, user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Добавить новый чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Добавть контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Пользователи не найдены"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Кликните, чтобы добавить контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Включить чат"
|
||||
|
||||
|
@ -262,168 +263,168 @@ msgstr "Закрыть это окно чата"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Свернуть окно чата"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Кликните, чтобы развернуть чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Свёрнуто"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr "Свернуть окно чата"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Ошибка: невозможно выполнить команду"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr "Ошибка: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения из этого чата?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr "Дать права администратора"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Забанить пользователя в этом чате."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "Изменить роль пользователя на \"участник\""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Удалить пользователя из чата."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Вписать третьего"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr "Сделать пользователя участником"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "Запретить отправку сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Изменить свой псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "Предоставить права модератора пользователю"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Предоставить права владельца на этот чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "Отозвать членство пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Установить тему"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Разрешить заглушенным пользователям отправлять сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Для доступа в чат необходим пароль."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Этот чат не анонимный"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Этот чат показывает недоступных собеседников"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Этот чат не показывает недоступных собеседников"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Изменились настройки чата, не относящиеся к приватности"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Протокол чата включен"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Протокол чата выключен"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Этот чат больше не анонимный"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Этот чат частично анонимный"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Этот чат стал полностью анонимный"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Появился новый чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Вам запрещено подключатся к этому чату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Вас выкинули из чата"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Вас удалили из-за изменения прав"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
msgstr "Вы отключены от чата, потому что он теперь только для участников"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -439,208 +440,208 @@ msgstr "Вы отключены от этого чата, потому что с
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> сменил псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> выкинут"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что изменились права"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён, потому что не участник"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ваш псевдоним автоматически изменён на: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ваш псевдоним изменён на: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "Причина: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Вы не участник этого чата"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Вы не указали псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Вы не имеете права создавать чаты"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Псевдоним запрещён правилами чата"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Этот псевдоним уже занят другим пользователем"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Этот чат не существует"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Чат достиг максимального количества участников"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Модератор"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Собеседник"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в этот чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Пригласить..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Пригласить"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Участники:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "Вы собираетесь пригласить %1$s в чат \"%2$s\". "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете дополнительно вставить сообщение, объясняющее причину приглашения."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Имя чата"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Присоединться к чату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Показать чаты"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Чаты"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Нет чатов %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Чаты %1$s:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Зайти в чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Показать больше информации об этом чате"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Описание:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Участники:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Свойства:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Требуется авторизация"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Скрыто"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Требуется приглашение"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Модерируемая"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Не анонимная"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Открыть чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Постоянный чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Публичный"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Частично анонимный"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Временный чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Немодерируемый"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -967,8 +968,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Несгруппированные"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Текст для фильтра"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -986,38 +987,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Удалить контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Кликните, чтобы принять запрос этого контакта"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Кликните, чтобы отклонить запрос этого контакта"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Кликните, чтобы начать общение"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при удалении "
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите отклонить запрос от этого контакта?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Текст для фильтра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Просмотреть больше информации об этом человеке."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,134 +7,10 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);",
|
||||
"lang": "uk"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
" напр. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"некриптовано"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"неперевірено"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"перевірено"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"завершено"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт зайнятий"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт на зв'язку"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт поза мережею"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт недоступний"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт відсутній тривалий час"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт відсутній"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб приховати ці контакти"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Мої контакти"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Контакти в очікуванні"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Запити контакту"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Негруповані"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Контакти"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Групи"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Помилка"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Під'єднуюсь"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Автентикуюсь"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Автентикація невдала"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Перевстановлюю криптований сеанс"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Генерація приватного ключа."
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваш браузер може підвиснути."
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Запит автентикації від %1$s\n\nВаш контакт в чаті намагається встановити Вашу особу і просить відповісти на питання нижче.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Не можу перевірити автентичність цього користувача."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Обмін приватним ключем з контактом."
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Персональна вісточка"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цієї кімнати?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"я"
|
||||
|
@ -167,38 +43,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цього вікна чату?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваше повідомлення не може бути надіслане"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Ми отримали некриптоване повідомлення"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Ми отримали нечитабельне криптоване повідомлення"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ось відбитки, будь-ласка, підтвердіть їх з %1$s, за межами цього чату.\n\nВідбиток для Вас, %2$s: %3$s\n\nВідбиток для %1$s: %4$s\n\nЯкщо Ви підтверджуєте відповідність відбитка, клацніть Гаразд, інакше клацніть Відміна."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Вас запитають таємне питання і відповідь на нього.\n\nПотім Вашого контакта запитають те саме питання, і якщо вони введуть ту саму відповідь (враховуючи регістр), їх особи будуть перевірені."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Яке Ваше таємне питання?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Яка відповідь на таємне питання?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Надана некоректна схема автентикації"
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
"тепер поза мережею"
|
||||
|
@ -207,73 +51,81 @@
|
|||
null,
|
||||
"зайнятий"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення більше не криптуються"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення вже криптуються, але особа Вашого контакту не перевірена."
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Особу Вашого контакту перевірено."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваш контакт припинив криптування зі свого боку, Вам слід зробити те саме."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення не криптуються. Клацніть тут, щоб увімкнути OTR-криптування."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення криптуються, але Ваш контакт не був перевірений."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення криптуються і Ваш контакт перевірено."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваш контакт закрив зі свого боку приватну сесію, Вам слід зробити те ж саме"
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Очистити всі повідомлення"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Завершити криптовану розмову"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Оновити криптовану розмову"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"Почати виклик"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Почати криптовану розмову"
|
||||
"Контакти"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Перевірити за відбитками"
|
||||
"Під'єднуюсь"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"Перевірити за SMP"
|
||||
"XMPP адреса:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Що це?"
|
||||
"Пароль:"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Ввійти"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Вступити"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Я %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть тут, щоб створити власний статус"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб змінити статус в чаті"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Власний статус"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Зберегти"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"на зв'язку"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"зайнятий"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"давно відсутній"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"відсутній"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -303,7 +155,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Пошук"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -327,129 +179,49 @@
|
|||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб додати як чат-контакт"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Назва кімнати"
|
||||
"Включити чат"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Прізвисько"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Сервер"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Приєднатися до кімнати"
|
||||
"Помилка"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Показати кімнати"
|
||||
"Автентикуюсь"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Кімнати"
|
||||
"Автентикація невдала"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Жодної кімнати на %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Кімнати на %1$s"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
|
||||
"Клацніть, щоб відновити цей чат"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Показати більше інформації про цю кімату"
|
||||
"Мінімізовано"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Опис:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Присутні:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Особливості:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Вимагає автентикації"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Прихована"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Вимагає запрошення"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Модерована"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Не-анонімні"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Увійти в кімнату"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Постійна кімната"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Публічна"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Напів-анонімна"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Тимчасова кімната"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Немодерована"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей користувач є модератором"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей користувач може слати повідомлення в цій кімнаті"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей користувач НЕ МОЖЕ слати повідомлення в цій кімнаті"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Запросіть..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Учасники"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви запрошуєте %1$s до чату \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви можете опціонально додати повідомлення, щоб пояснити причину запрошення."
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -463,6 +235,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цієї кімнати?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
"Призначити користувача адміністратором"
|
||||
|
@ -511,10 +287,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Дозволити безголосому користувачу слати повідомлення"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Зберегти"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Відміна"
|
||||
|
@ -651,14 +423,134 @@
|
|||
null,
|
||||
"Такої кімнати (поки) не існує"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Ця кімната досягнула максимуму учасників"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Тема встановлена %1$s: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей користувач є модератором"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей користувач може слати повідомлення в цій кімнаті"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей користувач НЕ МОЖЕ слати повідомлення в цій кімнаті"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
"Запросіть"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Учасники"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви запрошуєте %1$s до чату \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви можете опціонально додати повідомлення, щоб пояснити причину запрошення."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Назва кімнати"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Прізвисько"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Сервер"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Приєднатися до кімнати"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Показати кімнати"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Кімнати"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Жодної кімнати на %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Кімнати на %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Показати більше інформації про цю кімату"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Опис:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Присутні:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Особливості:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Вимагає автентикації"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Прихована"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Вимагає запрошення"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Модерована"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Не-анонімні"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Увійти в кімнату"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Постійна кімната"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Публічна"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Напів-анонімна"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Тимчасова кімната"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Немодерована"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s запрошує вас приєднатись до чату: %2$s"
|
||||
|
@ -667,89 +559,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s запрошує Вас приєднатись до чату: %2$s, аргументує ось як: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб відновити цей чат"
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Мінімізовано"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб видалити цей контакт"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб прийняти цей запит контакту"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб відхилити цей запит контакту"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб почати розмову з цим контактом"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви впевнені, що хочете відхилити цей запит контакту?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Друкуйте для фільтру"
|
||||
"Перевстановлюю криптований сеанс"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Я %1$s"
|
||||
"Генерація приватного ключа."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть тут, щоб створити власний статус"
|
||||
"Ваш браузер може підвиснути."
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб змінити статус в чаті"
|
||||
"Запит автентикації від %1$s\n\nВаш контакт в чаті намагається встановити Вашу особу і просить відповісти на питання нижче.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"Власний статус"
|
||||
"Не можу перевірити автентичність цього користувача."
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"на зв'язку"
|
||||
"Обмін приватним ключем з контактом."
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"зайнятий"
|
||||
"Ваші повідомлення більше не криптуються"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"давно відсутній"
|
||||
"Ваші повідомлення вже криптуються, але особа Вашого контакту не перевірена."
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"відсутній"
|
||||
"Особу Вашого контакту перевірено."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваш контакт припинив криптування зі свого боку, Вам слід зробити те саме."
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваше повідомлення не може бути надіслане"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Ми отримали некриптоване повідомлення"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Ми отримали нечитабельне криптоване повідомлення"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ось відбитки, будь-ласка, підтвердіть їх з %1$s, за межами цього чату.\n\nВідбиток для Вас, %2$s: %3$s\n\nВідбиток для %1$s: %4$s\n\nЯкщо Ви підтверджуєте відповідність відбитка, клацніть Гаразд, інакше клацніть Відміна."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Вас запитають таємне питання і відповідь на нього.\n\nПотім Вашого контакта запитають те саме питання, і якщо вони введуть ту саму відповідь (враховуючи регістр), їх особи будуть перевірені."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Яке Ваше таємне питання?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Яка відповідь на таємне питання?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"Надана некоректна схема автентикації"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення не криптуються. Клацніть тут, щоб увімкнути OTR-криптування."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення криптуються, але Ваш контакт не був перевірений."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваші повідомлення криптуються і Ваш контакт перевірено."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"Ваш контакт закрив зі свого боку приватну сесію, Вам слід зробити те ж саме"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Завершити криптовану розмову"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Оновити криптовану розмову"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Почати криптовану розмову"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Перевірити за відбитками"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Перевірити за SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Що це?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"некриптовано"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"неперевірено"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"перевірено"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"завершено"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
" напр. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -795,29 +751,105 @@
|
|||
null,
|
||||
"Вернутися"
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"XMPP адреса:"
|
||||
"Цей контакт зайнятий"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Пароль:"
|
||||
"Цей контакт на зв'язку"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Ввійти"
|
||||
"Цей контакт поза мережею"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт недоступний"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт відсутній тривалий час"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Цей контакт відсутній"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб приховати ці контакти"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Групи"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Мої контакти"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Контакти в очікуванні"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Запити контакту"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Негруповані"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
"Вступити"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
"Включити чат"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб видалити цей контакт"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб прийняти цей запит контакту"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб відхилити цей запит контакту"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Клацніть, щоб почати розмову з цим контактом"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Ви впевнені, що хочете відхилити цей запит контакту?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 13:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "припинив друкувати"
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "пішов геть"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "Показати це меню"
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Показати це меню"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "Писати від третьої особи"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "Видалити повідомлення"
|
||||
|
||||
|
@ -96,137 +96,137 @@ msgstr "Контакти"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Під'єднуюсь"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP адреса:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Ця кімната не є анонімною"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Ввійти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP адреса:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вступити"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Я %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Клацніть тут, щоб створити власний статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб змінити статус в чаті"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Власний статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "на зв'язку"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "зайнятий"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "давно відсутній"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "відсутній"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Поза мережею"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "На зв'язку"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Зайнятий"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Далеко"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Поза мережею"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Назва контакту"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб додати нові контакти до чату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Додати контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Жодного користувача не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб додати як чат-контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Включити чат"
|
||||
|
||||
|
@ -268,161 +268,161 @@ msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "Мінімізовано"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Мінімізовано"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr "Помилка: Не можу виконати команду"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цієї кімнати?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr "Призначити користувача адміністратором"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "Заблокувати і викинути з кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr "Зробити користувача учасником"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "Викинути з кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "Писати в 3-й особі"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr "Надати членство користувачу"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr "Забрати можливість слати повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr "Змінити Ваше прізвисько"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "Надати права модератора"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "Передати у власність цю кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "Забрати членство в користувача"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "Встановити тему кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Дозволити безголосому користувачу слати повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти форму."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "Ця кімната вимагає пароль"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Надіслати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната не є анонімною"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Ця кімната вже показує недоступних учасників"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Ця кімната не показує недоступних учасників"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "Змінено конфігурацію кімнати, не повязану з приватністю"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Журналювання кімнати тепер ввімкнено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Журналювання кімнати тепер вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер не-анонімна"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер напів-анонімна"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер повністю анонімна"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "Створено нову кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "Вас викинули з цієї кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Вас видалено з кімнати у зв'язку зі змінами власності кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Вас видалено з цієї кімнати, оскільки вона тепер вимагає членства, а Ви ним "
|
||||
"не є її членом"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -446,206 +446,206 @@ msgstr "Вас видалено з цієї кімнати, тому що MUC (
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> заблоковано"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "Прізвисько <strong>%1$s</strong> змінено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> було викинуто звідси"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> було видалено через зміни власності кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> було виделано через відсутність членства"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ваше прізвисько було автоматично змінене на: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "Ваше прізвисько було змінене на: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr "Причиною вказано: \""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "Ви не є у списку членів цієї кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "Не вказане прізвисько"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "Вам не дозволено створювати нові кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "Ваше прізвисько не відповідає політиці кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "Таке прізвисько вже зайняте"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "Такої кімнати (поки) не існує"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "Ця кімната досягнула максимуму учасників"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "Тема встановлена %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "Цей користувач є модератором"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "Цей користувач може слати повідомлення в цій кімнаті"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "Цей користувач НЕ МОЖЕ слати повідомлення в цій кімнаті"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
msgstr "Запросіть..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Запросіть"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "Учасники"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr "Ви запрошуєте %1$s до чату \"%2$s\". "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете опціонально додати повідомлення, щоб пояснити причину запрошення."
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Назва кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Прізвисько"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Приєднатися до кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "Показати кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Кімнати"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Жодної кімнати на %1$s"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "Кімнати на %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "Показати більше інформації про цю кімату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Опис:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "Присутні:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Особливості:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "Вимагає автентикації"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Прихована"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "Вимагає запрошення"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "Модерована"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "Не-анонімні"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "Увійти в кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "Постійна кімната"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Публічна"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Напів-анонімна"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "Тимчасова кімната"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Немодерована"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s запрошує вас приєднатись до чату: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -969,8 +969,8 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Негруповані"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr "Друкуйте для фільтру"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -988,38 +988,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб видалити цей контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб прийняти цей запит контакту"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб відхилити цей запит контакту"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб почати розмову з цим контактом"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете відхилити цей запит контакту?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Друкуйте для фільтру"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Показати більше інформації про цю кімату"
|
||||
|
|
|
@ -6,114 +6,6 @@
|
|||
"domain": "converse",
|
||||
"lang": "zh"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"未加密"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"未验证"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"已验证"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"结束了"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"对方忙碌中"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"对方在线中"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"对方已下线"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"对方免打扰"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"对方暂时离开"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"对方离开"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"我的好友列表"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"保留中的联系人"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"来自好友的请求"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"联系人"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"错误"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"连接中"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"验证中"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"验证失败"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"重新建立加密会话"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"正在生成私钥"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"您的浏览器可能会暂时无响应"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"无法验证对方信息。"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"私信"
|
||||
|
@ -146,77 +38,77 @@
|
|||
null,
|
||||
"你确定清除此次的聊天记录吗?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"您的消息无法送出"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"我们收到了一条未加密的信息"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"我们收到一条无法读取的信息"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"这里是指纹。请与 %1$s 确认。\n\n您的 %2$s 指纹: %3$s\n\n%1$s 的指纹: %4$s\n\n如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"您的安全问题是?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"此安全问题的答案是?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"非法的认证方式"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"您的消息将不再被加密"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"结束加密的会话"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"刷新加密的会话"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"开始加密的会话"
|
||||
"联系人"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"验证指纹"
|
||||
"连接中"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"验证SMP"
|
||||
"密码:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"这是什么?"
|
||||
"登录"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"登录"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"我现在%1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"点击这里,填写状态信息"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"点击这里改变聊天状态"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"DIY状态"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"保存"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"在线"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"忙碌"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"长时间离开"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"离开"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -242,7 +134,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"搜索"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
"e.g. user@example.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -266,119 +158,43 @@
|
|||
null,
|
||||
"点击添加为好友"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"聊天室名称"
|
||||
"折叠聊天窗口"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"昵称"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"服务器"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"显示所有聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"聊天室"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s 上没有聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s 上的聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"打开聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"显示次聊天室的更多信息"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"描述: "
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"成员:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"特性:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"需要验证"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"隐藏的"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"需要被邀请"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"发言受限"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"非匿名"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"打开聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"永久聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"公开的"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"半匿名"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"临时聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"无发言限制"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"此用户是主持人"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"此用户在这房间里可发消息"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"此用户不可在此房间发消息"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"连接已断开"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"错误"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"验证中"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"验证失败"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"最小化的"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
@ -426,10 +242,6 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"保存"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"取消"
|
||||
|
@ -554,14 +366,126 @@
|
|||
null,
|
||||
"此房间不存在"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"此房间人数已达上线"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s 设置话题为: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"此用户是主持人"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"此用户在这房间里可发消息"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"此用户不可在此房间发消息"
|
||||
],
|
||||
"Invite": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"聊天室名称"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"昵称"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"服务器"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"显示所有聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"聊天室"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s 上没有聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s 上的聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"打开聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"显示次聊天室的更多信息"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"描述: "
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"成员:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"特性:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"需要验证"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"隐藏的"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"需要被邀请"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"发言受限"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"非匿名"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"打开聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"永久聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"公开的"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"半匿名"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"临时聊天室"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"无发言限制"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -570,70 +494,118 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"最小化的"
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"点击移除联系人"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"点击与对方交谈"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"重新建立加密会话"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"正在生成私钥"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"您的浏览器可能会暂时无响应"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"无法验证对方信息。"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"您的消息将不再被加密"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"您的消息无法送出"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"我们收到了一条未加密的信息"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"我们收到一条无法读取的信息"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"这里是指纹。请与 %1$s 确认。\n\n您的 %2$s 指纹: %3$s\n\n%1$s 的指纹: %4$s\n\n如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"您的安全问题是?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"此安全问题的答案是?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"非法的认证方式"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"结束加密的会话"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"刷新加密的会话"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"开始加密的会话"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"验证指纹"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"验证SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"这是什么?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"未加密"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"未验证"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"已验证"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"结束了"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"我现在%1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"点击这里,填写状态信息"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"点击这里改变聊天状态"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"DIY状态"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"在线"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"忙碌"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"长时间离开"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"离开"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
|
@ -682,25 +654,85 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"密码:"
|
||||
"对方忙碌中"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"登录"
|
||||
"对方在线中"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"对方已下线"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"对方免打扰"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"对方暂时离开"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"对方离开"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"登录"
|
||||
"我的好友列表"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"折叠聊天窗口"
|
||||
"保留中的联系人"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"来自好友的请求"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"点击移除联系人"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"点击与对方交谈"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-04 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Language zh\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "对方离开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:386
|
||||
#: src/converse-chatview.js:424 src/converse-muc.js:388
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
msgstr "显示此项菜单"
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "显示此项菜单"
|
|||
msgid "Write in the third person"
|
||||
msgstr "以第三者身份写"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:384
|
||||
#: src/converse-chatview.js:426 src/converse-muc.js:386
|
||||
msgid "Remove messages"
|
||||
msgstr "移除消息"
|
||||
|
||||
|
@ -98,139 +98,139 @@ msgstr "联系人"
|
|||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "连接中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "此为非匿名聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:381
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:382
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:389
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:552
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "我现在%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:479 src/converse-controlbox.js:557
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "点击这里,填写状态信息"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:480 src/converse-controlbox.js:558
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "点击这里改变聊天状态"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:505
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "DIY状态"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:506 src/converse-muc.js:554
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534 src/converse-controlbox.js:544
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "长时间离开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "忙碌中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:586 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "联系人名称"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:595
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:599
|
||||
msgid "e.g. user@example.com"
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:600
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:605
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "点击添加新联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:606
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "添加联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:630
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "未找到用户"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:636
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "点击添加为好友"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:688
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "折叠聊天窗口"
|
||||
|
||||
|
@ -272,173 +272,173 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口"
|
|||
msgid "Minimize this box"
|
||||
msgstr "最小化的"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:317
|
||||
#: src/converse-minimize.js:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "点击恢复聊天窗口"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:473
|
||||
#: src/converse-minimize.js:475
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "最小化的"
|
||||
|
||||
#: src/converse-minimize.js:489
|
||||
#: src/converse-minimize.js:491
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:212
|
||||
#: src/converse-muc.js:214
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:274
|
||||
#: src/converse-muc.js:276
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:332
|
||||
#: src/converse-muc.js:334
|
||||
msgid "Error: the \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:342
|
||||
#: src/converse-muc.js:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "您并非此房间成员"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:382
|
||||
#: src/converse-muc.js:384
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:383
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr "阻止此用户进入房间"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:385
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
msgid "Change user role to occupant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:387
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr "把用户踢出房间"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:388
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr "以第三者身份写"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:389
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:390
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:391
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:392
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "您并非此房间成员"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:394
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr "您并非此房间成员"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set room topic"
|
||||
msgstr "设置房间主题"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:396
|
||||
#: src/converse-muc.js:398
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:555 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:598
|
||||
#: src/converse-muc.js:600
|
||||
msgid "An error occurred while trying to save the form."
|
||||
msgstr "保存表单是出错。"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:640
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr "此聊天室需要密码"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:641
|
||||
#: src/converse-muc.js:643
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:642
|
||||
#: src/converse-muc.js:644
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "发送"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:677
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
msgid "This room is not anonymous"
|
||||
msgstr "此为非匿名聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:678
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "此聊天室显示不可用用户"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:679
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "此聊天室不显示不可用用户"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:680
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
|
||||
msgstr "此聊天室设置(非私密性)已改变"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:681
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
msgid "Room logging is now enabled"
|
||||
msgstr "聊天室聊天记录已启用"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:682
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
msgid "Room logging is now disabled"
|
||||
msgstr "聊天室聊天记录已禁用"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:683
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
msgid "This room is now non-anonymous"
|
||||
msgstr "此聊天室非匿名"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:684
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
msgid "This room is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "此聊天室半匿名"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:685
|
||||
#: src/converse-muc.js:687
|
||||
msgid "This room is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "此聊天室完全匿名"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:686
|
||||
#: src/converse-muc.js:688
|
||||
msgid "A new room has been created"
|
||||
msgstr "新聊天室已创建"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:690 src/converse-muc.js:788
|
||||
#: src/converse-muc.js:692 src/converse-muc.js:790
|
||||
msgid "You have been banned from this room"
|
||||
msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:691
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||
msgstr "您已被踢出次房间"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:692
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "由于关系变化,您已被移除此房间"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:693
|
||||
#: src/converse-muc.js:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
msgstr "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:694
|
||||
#: src/converse-muc.js:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down."
|
||||
|
@ -454,210 +454,210 @@ msgstr "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
|
|||
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
|
||||
#. * strings are picked up by the translation machinery.
|
||||
#.
|
||||
#: src/converse-muc.js:708
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:709
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:710
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
|
||||
msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:711
|
||||
#: src/converse-muc.js:713
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:712
|
||||
#: src/converse-muc.js:714
|
||||
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:716
|
||||
#: src/converse-muc.js:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "您的昵称被更改了"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:717
|
||||
#: src/converse-muc.js:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
|
||||
msgstr "您的昵称被更改了"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:764 src/converse-muc.js:773
|
||||
#: src/converse-muc.js:766 src/converse-muc.js:775
|
||||
msgid "The reason given is: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:786
|
||||
#: src/converse-muc.js:788
|
||||
msgid "You are not on the member list of this room"
|
||||
msgstr "您并非此房间成员"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:792
|
||||
#: src/converse-muc.js:794
|
||||
msgid "No nickname was specified"
|
||||
msgstr "未指定昵称"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:796
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
msgid "You are not allowed to create new rooms"
|
||||
msgstr "您可此创建新房间了"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:798
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
|
||||
msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:800
|
||||
#: src/converse-muc.js:802
|
||||
msgid "Your nickname is already taken"
|
||||
msgstr "您的昵称已被占用"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:803
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
msgid "This room does not (yet) exist"
|
||||
msgstr "此房间不存在"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:805
|
||||
#: src/converse-muc.js:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
|
||||
msgstr "此房间人数已达上线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:851
|
||||
#: src/converse-muc.js:853
|
||||
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:903
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
msgid "This user is a moderator"
|
||||
msgstr "此用户是主持人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:904
|
||||
#: src/converse-muc.js:906
|
||||
msgid "This user can send messages in this room"
|
||||
msgstr "此用户在这房间里可发消息"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:905
|
||||
#: src/converse-muc.js:907
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "此用户不可在此房间发消息"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:933
|
||||
msgid "Invite..."
|
||||
#: src/converse-muc.js:935
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:934
|
||||
#: src/converse-muc.js:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occupants"
|
||||
msgstr "成员:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1030
|
||||
#: src/converse-muc.js:1032
|
||||
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1031
|
||||
#: src/converse-muc.js:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1073
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "聊天室名称"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1074
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "昵称"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1075
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "服务器"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1076
|
||||
#: src/converse-muc.js:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1077
|
||||
#: src/converse-muc.js:1079
|
||||
msgid "Show rooms"
|
||||
msgstr "显示所有聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1081
|
||||
#: src/converse-muc.js:1083
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1101
|
||||
#: src/converse-muc.js:1103
|
||||
msgid "No rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s 上没有聊天室"
|
||||
|
||||
#. For translators: %1$s is a variable and will be
|
||||
#. replaced with the XMPP server name
|
||||
#: src/converse-muc.js:1115
|
||||
#: src/converse-muc.js:1117
|
||||
msgid "Rooms on %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s 上的聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1124
|
||||
#: src/converse-muc.js:1126
|
||||
msgid "Click to open this room"
|
||||
msgstr "打开聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1125
|
||||
#: src/converse-muc.js:1127
|
||||
msgid "Show more information on this room"
|
||||
msgstr "显示次聊天室的更多信息"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1197
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "描述: "
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1198
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
msgid "Occupants:"
|
||||
msgstr "成员:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1199
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "特性:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1200
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
msgid "Requires authentication"
|
||||
msgstr "需要验证"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1201
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "隐藏的"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1202
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
msgid "Requires an invitation"
|
||||
msgstr "需要被邀请"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1203
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
msgid "Moderated"
|
||||
msgstr "发言受限"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1204
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
msgid "Non-anonymous"
|
||||
msgstr "非匿名"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1205
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
msgid "Open room"
|
||||
msgstr "打开聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1206
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
msgid "Permanent room"
|
||||
msgstr "永久聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1207
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "公开的"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1208
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
msgid "Semi-anonymous"
|
||||
msgstr "半匿名"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1209
|
||||
#: src/converse-muc.js:1211
|
||||
msgid "Temporary room"
|
||||
msgstr "临时聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1210
|
||||
#: src/converse-muc.js:1212
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "无发言限制"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1287
|
||||
#: src/converse-muc.js:1289
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:1292
|
||||
#: src/converse-muc.js:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:97
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:100
|
||||
|
@ -996,38 +996,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extended Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:576 src/converse-rosterview.js:597
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:566 src/converse-rosterview.js:587
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "点击移除联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:584
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "点击移除联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:585
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "点击移除联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:596
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:586
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
msgstr "点击与对方交谈"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:598
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:588
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:653
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "确定移除联系人吗?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:664
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:654
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:683
|
||||
#: src/converse-rosterview.js:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "确定移除联系人吗?"
|
||||
|
|
|
@ -127,7 +127,7 @@
|
|||
var $hint = view.$el.find('input.invited-contact.tt-hint');
|
||||
runs (function () {
|
||||
expect($input.length).toBe(1);
|
||||
expect($input.attr('placeholder')).toBe('Invite...');
|
||||
expect($input.attr('placeholder')).toBe('Invite');
|
||||
$input.val("Felix");
|
||||
$input.trigger('input');
|
||||
});
|
||||
|
|
|
@ -594,7 +594,7 @@
|
|||
});
|
||||
} else {
|
||||
markup = converse.templates.add_contact_form({
|
||||
label_contact_username: __('e.g. user@example.com'),
|
||||
label_contact_username: __('e.g. user@example.org'),
|
||||
label_add: __('Add')
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -932,7 +932,7 @@
|
|||
render: function () {
|
||||
this.$el.html(
|
||||
converse.templates.chatroom_sidebar({
|
||||
'label_invitation': __('Invite...'),
|
||||
'label_invitation': __('Invite'),
|
||||
'label_occupants': __('Occupants')
|
||||
})
|
||||
);
|
||||
|
|
|
@ -94,7 +94,7 @@
|
|||
render: function () {
|
||||
this.$el.html(converse.templates.roster(
|
||||
_.extend(this.model.toJSON(), {
|
||||
placeholder: __('Type to filter'),
|
||||
placeholder: __('Filter'),
|
||||
label_contacts: LABEL_CONTACTS,
|
||||
label_groups: LABEL_GROUPS,
|
||||
label_state: __('State'),
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user