Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (393 of 393 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
parent
bcc73fe727
commit
d12467e6d4
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 12:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||||
"translations/de/>\n"
|
"translations/de/>\n"
|
||||||
@ -190,6 +190,8 @@ msgstr "Dieses Menü anzeigen"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie haben eine nicht gesendete Nachricht, die verloren geht, wenn Sie "
|
||||||
|
"fortfahren. Sind Sie sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28710
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:28710
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
||||||
@ -433,7 +435,7 @@ msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
|||||||
msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr"
|
msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has been given a voice"
|
msgid "%1$s has been given a voice"
|
||||||
msgstr "%1$s darf nun wieder schreiben"
|
msgstr "%1$s darf nun wieder schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
@ -486,15 +488,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32904
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32917
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fehler: der Gruppenchat-Teilnehmer \"%1$s\" konnte nicht gefunden werden"
|
"Fehler: Konnte keinen Groupchat-Teilnehmer anhand ihrer Kriterien finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32909
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
||||||
msgstr "Jeder in dem Gruppenchat kann ihre XMPP-Adresse sehen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fehler: Mehrere Gruppenchat-Teilnehmer basierend auf Ihren Kriterien gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33001
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33001
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33085
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33085
|
||||||
msgid "You can run the following commands"
|
msgid "You can run the following commands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sie können die folgenden Befehle ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||||
@ -515,11 +516,12 @@ msgstr "Zugehörigkeit des Benutzers zu Administrator ändern"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||||
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sperren Sie Benutzer, indem Sie ihre Zugehörigkeit zu ausgeschlossenen "
|
||||||
|
"Personen ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear the chat area"
|
msgid "Clear the chat area"
|
||||||
msgstr "Dieses Chat-Fenster schließen"
|
msgstr "Löschen des Chatbereichs"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
@ -558,13 +560,12 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
|||||||
msgstr "Besitzrechte an diesem Gruppenchat vergeben"
|
msgstr "Besitzrechte an diesem Gruppenchat vergeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Register your nickname"
|
msgid "Register your nickname"
|
||||||
msgstr "Eigenen Spitznamen ändern"
|
msgstr "Registrieren Sie Ihren Spitznamen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||||
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Widerrufen der aktuellen Zugehörigkeit des Benutzers"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33086
|
||||||
msgid "Set groupchat subject"
|
msgid "Set groupchat subject"
|
||||||
@ -580,9 +581,9 @@ msgstr "Stummgeschaltetem Benutzer erlauben Nachrichten zu senden"
|
|||||||
|
|
||||||
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
||||||
msgstr "Ihr Spitzname wurde geändert zu: %1$s"
|
msgstr "Ihr Spitzname ist \"%1$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33141
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33141
|
||||||
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
||||||
@ -690,9 +691,8 @@ msgid "Enter groupchat"
|
|||||||
msgstr "Gruppenchat beitreten"
|
msgstr "Gruppenchat beitreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33795
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33795
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You need to provide a nickname"
|
msgid "You need to provide a nickname"
|
||||||
msgstr "Ihr XMPP/ Jabber Provider Domain Name:"
|
msgstr "Sie müssen einen Nicknamen angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33815
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:33815
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -854,8 +854,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ende-zu-Ende Verschlüsselung konnte nicht verwendet werden, da %1$s einen "
|
"Ende-zu-Ende Verschlüsselung konnte nicht verwendet werden, da %1$s einen "
|
||||||
"Client verwendet, der OMEMO nicht unterstützt."
|
"Client verwendet, der OMEMO nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35160
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
|
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1443,19 +1442,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie können Ihren Nicknamen nicht in diesem Gruppenchat registrieren, "
|
"Sie können Ihren Nicknamen nicht in diesem Gruppenchat registrieren, "
|
||||||
"ungültige Formulardaten wurde übermittelt."
|
"ungültige Formulardaten wurde übermittelt."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46791
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46808
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
|
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
|
||||||
"in this groupchat."
|
"in this groupchat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Leider ist es dir nicht erlaubt, dich in diesem Gruppenchat zu anmelden"
|
"Ihre Nachricht wurde nicht zugestellt, weil Sie in diesem Gruppenchat keine "
|
||||||
|
"Nachrichten senden dürfen."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46793
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46810
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
||||||
msgstr "Sie dürfen sich nicht an diesem Gruppenchat anmelden."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ihre Nachricht wurde nicht zugestellt, weil Sie im Gruppenchat nicht "
|
||||||
|
"vertreten sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46965
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46965
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1465,10 +1465,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der gewählte Spitzname ist reserviert oder derzeit in Gebrauch. Bitte wähle "
|
"Der gewählte Spitzname ist reserviert oder derzeit in Gebrauch. Bitte wähle "
|
||||||
"einen Anderen."
|
"einen Anderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46989
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:47006
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Password incorrect"
|
msgid "Password incorrect"
|
||||||
msgstr "Passwortgeschützt"
|
msgstr "Passwort falsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46995
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:46995
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
||||||
@ -1557,10 +1556,9 @@ msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
|
|||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Betreten"
|
msgstr "Betreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73273
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73274
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
||||||
msgstr "Sie dürfen sich nicht an diesem Gruppenchat anmelden."
|
msgstr "Sie dürfen in diesem Gruppenchat keine Nachrichten senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:73292
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73292
|
||||||
msgid "This groupchat no longer exists"
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user