From d42aa4d3c6416da094ae3c4a2ed9f2dbde175f46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nautilusx Date: Wed, 19 Aug 2020 05:20:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.2% (498 of 502 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ --- src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po | 136 ++++++++++++---------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po b/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po index 86ce10ae0..0b8220a7b 100644 --- a/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/src/i18n/de/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 09:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-16 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Tom Teichler \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:36+0000\n" +"Last-Translator: nautilusx \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "domain: converse\n" "lang: de\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -138,29 +138,24 @@ msgstr "Leider konnte Ihre Datei nicht erfolgreich hochgeladen werden." #: dist/converse-no-dependencies.js:52282 #: dist/converse-no-dependencies.js:59900 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." -msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen." +msgstr "Sie dürfen Ihre Nachricht nicht widerrufen." #: dist/converse-no-dependencies.js:52284 #: dist/converse-no-dependencies.js:59904 -#, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "" -"Entschuldigung, etwas ist schiefgegangen, als Sie Ihre Nachricht widerrufen " -"wollten." +"Es ist leider ein Fehler aufgetreten, als Sie versucht haben, Ihre Nachricht " +"zu widerrufen." #: dist/converse-no-dependencies.js:52289 -#, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." -msgstr "Sie dürfen in diesem Gruppenchat keine Nachrichten senden" +msgstr "Sie dürfen keine Nachricht senden." #: dist/converse-no-dependencies.js:52291 #: dist/converse-no-dependencies.js:59913 -#, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." -msgstr "" -"Beim Senden des Konfigurationsformulars ist leider ein Fehler aufgetreten." +msgstr "Es ist leider ein Fehler beim Senden Ihrer Nachricht aufgetreten." #: dist/converse-no-dependencies.js:53335 #: dist/converse-no-dependencies.js:53358 @@ -273,10 +268,9 @@ msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Sie wurden aus diesem Gruppenchat entfernt" #: dist/converse-no-dependencies.js:59108 -#, fuzzy msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" -"Sie wurden aus diesem Gruppenchat wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt" +"Sie haben diesen Gruppenchat aufgrund eines technischen Problems verlassen" #: dist/converse-no-dependencies.js:59109 msgid "You have been kicked from this groupchat" @@ -305,13 +299,12 @@ msgstr "" "heruntergefahren wurde" #: dist/converse-no-dependencies.js:59902 -#, fuzzy msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" -"Ihre Nachricht wurde nicht zugestellt, weil Sie im Gruppenchat nicht " -"vertreten sind." +"Ihr Widerruf wurde nicht zugestellt, weil Sie nicht im Gruppenchat vertreten " +"sind." #: dist/converse-no-dependencies.js:59909 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." @@ -326,11 +319,10 @@ msgstr "" "vertreten sind." #: dist/converse-no-dependencies.js:60131 -#, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "" -"Eine Zeitüberschreitung ist beim Versuch aufgetreten, die Nachricht zu " -"widerrufen" +"Beim Versuch, Ihre Nachricht zurückzuziehen, ist eine Zeitüberschreitung " +"aufgetreten." #: dist/converse-no-dependencies.js:61301 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." @@ -382,9 +374,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Der Spitzname von %1$s hat sich geändert" #: dist/converse-no-dependencies.js:62193 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" -msgstr "%1$s ist dem Gruppenchat beigetreten" +msgstr "%1$s hat den Raum aufgrund eines technischen Problems verlassen" #: dist/converse-no-dependencies.js:62195 #, javascript-format @@ -634,7 +626,7 @@ msgstr "OK" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71596 msgid "Image: " -msgstr "" +msgstr "Bild: " #: dist/converse-no-dependencies.js:75683 #, javascript-format @@ -647,18 +639,16 @@ msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "Datei \"%1$s\" herunterladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:77417 -#, fuzzy msgid "Cancel Editing" -msgstr "Einstellungen ändern" +msgstr "Bearbeitung abbrechen" #: dist/converse-no-dependencies.js:77417 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #: dist/converse-no-dependencies.js:77446 -#, fuzzy msgid "Retract" -msgstr "Wiederholen" +msgstr "Widerrufen" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:77557 @@ -688,9 +678,8 @@ msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" #: dist/converse-no-dependencies.js:78301 -#, fuzzy msgid "Show less" -msgstr "Nutzer anzeigen" +msgstr "Weniger anzeigen" #: dist/converse-no-dependencies.js:79160 msgid "No message history available." @@ -721,14 +710,12 @@ msgid "Message characters remaining" msgstr "Verbleibende Zeichen" #: dist/converse-no-dependencies.js:81498 -#, fuzzy msgid "Hide participants" -msgstr "Teilnehmer" +msgstr "Teilnehmer ausblenden" #: dist/converse-no-dependencies.js:81500 -#, fuzzy msgid "Show participants" -msgstr "Teilnehmer" +msgstr "Teilnehmer anzeigen" #: dist/converse-no-dependencies.js:81516 msgid "Choose a file to send" @@ -894,6 +881,8 @@ msgstr "Schließen und beenden Sie dieses Gespräch" #: dist/converse-no-dependencies.js:85025 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" +"Die Verbindung wurde leider unterbrochen und Ihre Nachricht konnte nicht " +"gesendet werden" #: dist/converse-no-dependencies.js:85251 #: dist/converse-no-dependencies.js:90871 @@ -1171,9 +1160,8 @@ msgid "conference.example.org" msgstr "konferenz.beispiel.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:88697 -#, fuzzy msgid "Groupchats found" -msgstr "Gruppenchat gefunden:" +msgstr "Gruppenchats gefunden" #: dist/converse-no-dependencies.js:88705 msgid "No groupchats found" @@ -1294,14 +1282,12 @@ msgstr "" "Moderatorenrolle." #: dist/converse-no-dependencies.js:89400 -#, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" -msgstr "Leider ist bei der Änderung der Zugehörigkeiten etwas schief gelaufen" +msgstr "Zeitüberschreitungsfehler beim Versuch, die Zugehörigkeit festzulegen" #: dist/converse-no-dependencies.js:89402 -#, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" -msgstr "Du darfst diese Änderung nicht vornehmen" +msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Änderung nicht vornehmen" #: dist/converse-no-dependencies.js:89404 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" @@ -1568,22 +1554,22 @@ msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s hat den Gruppenchat verlassen" #: dist/converse-no-dependencies.js:90620 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" -msgstr "%1$s ist jetzt ein Moderator" +msgstr "%1$s sind jetzt Moderatoren" #: dist/converse-no-dependencies.js:90622 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" -msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr" +msgstr "%1$s sind keine Moderatoren mehr" #: dist/converse-no-dependencies.js:90624 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" -msgstr "%1$s darf nun wieder schreiben" +msgstr "%1$s dürfen nun wieder schreiben" #: dist/converse-no-dependencies.js:90626 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s wurde das Schreibrecht entzogen" @@ -1790,13 +1776,12 @@ msgstr "" "Fehler: Mehrere Gruppenchat-Teilnehmer basierend auf ihren Kriterien gefunden" #: dist/converse-no-dependencies.js:91523 -#, fuzzy msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" -"Konnte keinen Teilnehmer mit diesem Spitznamen oder dieser XMPP-Adresse " -"finden. Möglicherweise haben sie den Gruppenchat verlassen." +"Konnte keinen Teilnehmer mit diesem Spitznamen finden. Möglicherweise haben " +"sie den Gruppenchat verlassen." #: dist/converse-no-dependencies.js:91587 msgid "Sorry, an error happened while running the command." @@ -1813,10 +1798,9 @@ msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich zerstören?" #: dist/converse-no-dependencies.js:91640 -#, fuzzy msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "" -"Bitte geben Sie den XMPP-Provider ein, bei dem Sie sich anmelden möchten:" +"Bitte geben Sie die XMPP-Adresse dieses Gruppenchats zur Bestätigung ein" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91642 @@ -1825,18 +1809,16 @@ msgid "name@example.org" msgstr "benutzer@beispiel.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:91646 -#, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" -msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich zerstören?" +msgstr "Optionaler Grund für die Zerstörung dieses Gruppenchats" #: dist/converse-no-dependencies.js:91650 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" -msgstr "" +msgstr "Optionale XMPP-Adresse für einen neuen Gruppenchat, der diese ersetzt" #: dist/converse-no-dependencies.js:91651 -#, fuzzy msgid "replacement@example.org" -msgstr "benutzer@beispiel.org" +msgstr "ersatz@beispiel.org" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:91777 @@ -1868,7 +1850,7 @@ msgstr "Diese Aktion wurde durch %1$s ausgeführt." #: dist/converse-no-dependencies.js:92055 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." -msgstr "Angegebene Grund: „%1$s”" +msgstr "Angegebener Grund: „%1$s”." #: dist/converse-no-dependencies.js:92175 msgid "Groupchats" @@ -1941,11 +1923,11 @@ msgstr "möchte Ihr Kontakt sein" #: dist/converse-no-dependencies.js:93726 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ausblenden" #: dist/converse-no-dependencies.js:93728 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Ausführen" #: dist/converse-no-dependencies.js:93782 msgid "On which entity do you want to run commands?" @@ -1958,18 +1940,16 @@ msgid "" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93786 -#, fuzzy msgid "Commands found" -msgstr "Räume gefunden" +msgstr "Befehle gefunden" #: dist/converse-no-dependencies.js:93788 msgid "List available commands" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Befehle auflisten" #: dist/converse-no-dependencies.js:93792 -#, fuzzy msgid "No commands found" -msgstr "Räume gefunden" +msgstr "Keine Befehle gefunden" #: dist/converse-no-dependencies.js:93974 #, fuzzy @@ -1982,28 +1962,25 @@ msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94096 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" -"Leider ist ein Fehler während dem Ausführen des Kommandos aufgetreten. " -"Überprüfe die Entwicklerkonsole des Browsers." +"Es ist leider ein Fehler beim Ausführen des Befehls aufgetreten. Weitere " +"Informationen finden Sie in der Entwicklerkonsole" #: dist/converse-no-dependencies.js:94173 msgid "About" msgstr "Über" #: dist/converse-no-dependencies.js:94175 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "${command}" +msgstr "Befehle" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94181 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen ändern" +msgstr "Einstellungen" #: dist/converse-no-dependencies.js:94183 #, javascript-format @@ -2044,9 +2021,8 @@ msgid "Device without a fingerprint" msgstr "Gerät ohne Fingerabdruck" #: dist/converse-no-dependencies.js:94627 -#, fuzzy msgid "Checkbox for selecting the following device" -msgstr "Kontrollkästchen zur Auswahl des folgenden Fingerabdrucks" +msgstr "Kontrollkästchen zur Auswahl des folgenden Geräts" #: dist/converse-no-dependencies.js:94637 msgid "Other OMEMO-enabled devices" @@ -2188,13 +2164,12 @@ msgstr "" "verschlüsselter Chat wird in diesem Gruppenchat nicht mehr möglich sein." #: dist/converse-no-dependencies.js:96058 -#, fuzzy msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" -"Ende-zu-Ende Verschlüsselung kann in diesem Gruppenchat nicht verwendet " -"werden, entweder hat der Gruppenchat eine gewisse Anonymität oder nicht alle " +"In diesem Gruppenchat kann keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung verwendet " +"werden, entweder der Gruppenchat hat eine gewisse Anonymität oder nicht alle " "Teilnehmer unterstützen OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:96060 @@ -2211,15 +2186,16 @@ msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Nachrichten werden im Klartext gesendet" #: dist/converse-no-dependencies.js:96081 -#, fuzzy msgid "Messages are sent encrypted" -msgstr "Deine Nachrichten sind nicht mehr verschlüsselt" +msgstr "Nachrichten werden verschlüsselt gesendet" #: dist/converse-no-dependencies.js:96085 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" +"Dieser Gruppenchat muss nur für Mitglieder zugänglich und nicht anonym sein, " +"um OMEMO-verschlüsselte Nachrichten zu unterstützen" #: dist/converse-no-dependencies.js:96147 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."