Merge branch 'master' of github.com:jcbrand/converse.js
This commit is contained in:
commit
d54e3b962c
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 14:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 06:07+0200\n"
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: converse.js:283
|
||||
msgid "unencrypted"
|
||||
@ -60,9 +61,8 @@ msgid "This contact is away"
|
||||
msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
|
||||
|
||||
#: converse.js:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to hide these contacts"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
|
||||
|
||||
#: converse.js:298
|
||||
msgid "My contacts"
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "בקשות איש קשר"
|
||||
|
||||
#: converse.js:301
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ללא קבוצה"
|
||||
|
||||
#: converse.js:303
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
@ -86,10 +86,9 @@ msgstr "אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: converse.js:304
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קבוצות"
|
||||
|
||||
#: converse.js:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconnecting"
|
||||
msgstr "כעת מתחבר"
|
||||
|
||||
@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "בסס מחדש ישיבה מוצפנת"
|
||||
|
||||
#: converse.js:721
|
||||
msgid "Generating private key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כעת מפיק מפתח פרטי."
|
||||
|
||||
#: converse.js:722
|
||||
msgid "Your browser might become unresponsive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."
|
||||
|
||||
#: converse.js:757
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -158,16 +157,15 @@ msgstr "לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
|
||||
|
||||
#: converse.js:805
|
||||
msgid "Exchanging private key with buddy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ממיר מפתח פרטי עם איש קשר."
|
||||
|
||||
#: converse.js:946
|
||||
msgid "Personal message"
|
||||
msgstr "הודעה אישית"
|
||||
|
||||
#: converse.js:976
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
|
||||
|
||||
#: converse.js:997
|
||||
msgid "me"
|
||||
@ -175,11 +173,11 @@ msgstr "אני"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1045
|
||||
msgid "is typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מקליד/ה כעת"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1048
|
||||
msgid "has stopped typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חדל/ה מלהקליד"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1090 converse.js:1987
|
||||
msgid "Show this menu"
|
||||
@ -195,7 +193,7 @@ msgstr "הסר הודעות"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1176
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1211
|
||||
msgid "Your message could not be sent"
|
||||
@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "האישיות שכנגד סיימה הצפנה בקצה שלה, עלי
|
||||
|
||||
#: converse.js:1399
|
||||
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
|
||||
msgstr "ההודעות שלך אינן וצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
|
||||
msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
|
||||
|
||||
#: converse.js:1401
|
||||
msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
|
||||
@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת והאישיות שכנגד
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
|
||||
"same"
|
||||
msgstr "האישיות שכנגד סגרה את קצה הישיבה הפרטית שלה, עליך לעשות את אותו הדבר."
|
||||
msgstr "האישיות שכנגד סגרה את קצה הישיבה הפרטית שלה, עליך לעשות את אותו הדבר"
|
||||
|
||||
#: converse.js:1415
|
||||
msgid "End encrypted conversation"
|
||||
@ -582,8 +580,8 @@ msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2229
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
|
||||
"only and you're not a member"
|
||||
"You have been removed from this room because the room has changed to "
|
||||
"members-only and you're not a member"
|
||||
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2230
|
||||
@ -642,37 +640,32 @@ msgid "This user can NOT send messages in this room"
|
||||
msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2820
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ממוזער"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2961 converse.js:2979
|
||||
msgid "Click to remove this contact"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to accept this contact request"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to decline this contact request"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: converse.js:2978
|
||||
msgid "Click to chat with this contact"
|
||||
@ -680,7 +673,7 @@ msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
|
||||
|
||||
#: converse.js:3474
|
||||
msgid "Type to filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הקלד כדי לסנן"
|
||||
|
||||
#: converse.js:3814
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
@ -735,9 +728,8 @@ msgstr "התחברות"
|
||||
|
||||
#: converse.js:4051
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפעל שיח"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Decline"
|
||||
#~ msgstr "מקוון"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user