Merge branch 'master' of github.com:jcbrand/converse.js

This commit is contained in:
JC Brand 2014-09-22 16:41:57 +02:00
commit d54e3b962c

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 06:07+0200\n"
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: converse.js:283
msgid "unencrypted"
@ -60,9 +61,8 @@ msgid "This contact is away"
msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
#: converse.js:296
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
#: converse.js:298
msgid "My contacts"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "בקשות איש קשר"
#: converse.js:301
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
msgstr "ללא קבוצה"
#: converse.js:303
msgid "Contacts"
@ -86,10 +86,9 @@ msgstr "אנשי קשר"
#: converse.js:304
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "קבוצות"
#: converse.js:386
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "כעת מתחבר"
@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "בסס מחדש ישיבה מוצפנת"
#: converse.js:721
msgid "Generating private key."
msgstr ""
msgstr "כעת מפיק מפתח פרטי."
#: converse.js:722
msgid "Your browser might become unresponsive."
msgstr ""
msgstr "הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."
#: converse.js:757
msgid ""
@ -158,16 +157,15 @@ msgstr "לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
#: converse.js:805
msgid "Exchanging private key with buddy."
msgstr ""
msgstr "ממיר מפתח פרטי עם איש קשר."
#: converse.js:946
msgid "Personal message"
msgstr "הודעה אישית"
#: converse.js:976
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
#: converse.js:997
msgid "me"
@ -175,11 +173,11 @@ msgstr "אני"
#: converse.js:1045
msgid "is typing"
msgstr ""
msgstr "מקליד/ה כעת"
#: converse.js:1048
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
msgstr "חדל/ה מלהקליד"
#: converse.js:1090 converse.js:1987
msgid "Show this menu"
@ -195,7 +193,7 @@ msgstr "הסר הודעות"
#: converse.js:1176
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
#: converse.js:1211
msgid "Your message could not be sent"
@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "האישיות שכנגד סיימה הצפנה בקצה שלה, עלי
#: converse.js:1399
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
msgstr "ההודעות שלך אינן וצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
#: converse.js:1401
msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת והאישיות שכנגד
msgid ""
"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
"same"
msgstr "האישיות שכנגד סגרה את קצה הישיבה הפרטית שלה, עליך לעשות את אותו הדבר."
msgstr "האישיות שכנגד סגרה את קצה הישיבה הפרטית שלה, עליך לעשות את אותו הדבר"
#: converse.js:1415
msgid "End encrypted conversation"
@ -582,8 +580,8 @@ msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
#: converse.js:2229
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
"You have been removed from this room because the room has changed to "
"members-only and you're not a member"
msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
#: converse.js:2230
@ -642,37 +640,32 @@ msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
#: converse.js:2682
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
#: converse.js:2820
msgid "Minimized"
msgstr ""
msgstr "ממוזער"
#: converse.js:2894
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
#: converse.js:2917
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
#: converse.js:2961 converse.js:2979
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
#: converse.js:2968
#, fuzzy
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
#: converse.js:2969
#, fuzzy
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
#: converse.js:2978
msgid "Click to chat with this contact"
@ -680,7 +673,7 @@ msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
#: converse.js:3474
msgid "Type to filter"
msgstr ""
msgstr "הקלד כדי לסנן"
#: converse.js:3814
msgid "Custom status"
@ -735,9 +728,8 @@ msgstr "התחברות"
#: converse.js:4051
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
msgstr "הפעל שיח"
#, fuzzy
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "מקוון"