Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
fca70a4b9e
commit
ddac7658ab
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -1234,32 +1234,31 @@ msgstr "terminé"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22548
|
||||
msgid "Don't have a chat account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22550
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer un compte"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "veut être votre contact"
|
||||
msgstr "Créer votre compte"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
|
||||
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez saisir le fournisseur XMPP auprès duquel s’enregistrer :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22588
|
||||
msgid "Already have a chat account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez déjà un compte ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22590
|
||||
msgid "Log in here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectez-vous ici"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22604
|
||||
msgid "Account Registration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrement de compte :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22612
|
||||
msgid "Register"
|
||||
@ -1267,11 +1266,11 @@ msgstr "S’enregistrer"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22616
|
||||
msgid "Choose a different provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir un autre fournisseur"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22632
|
||||
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne bougez pas, on va chercher le formulaire d’inscription…"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22784
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
@ -1291,7 +1290,7 @@ msgstr "ici"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22864
|
||||
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, nous n’avons pas pu nous connecter à votre fournisseur."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22875
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1302,13 +1301,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ligne. Merci d’essayer avec un autre fournisseur."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22893
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\".Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelque chose a échoué lors de l’établissement de la connexion avec \"%1$s"
|
||||
"\". Existe-t-il vraiment ?"
|
||||
"Quelque chose a échoué lors de l’établissement de la connexion avec « %1$s »"
|
||||
". Existe-t-il vraiment ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23030
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user