Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 98.6% (498 of 505 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/
This commit is contained in:
Zijian Liu 2020-12-02 09:30:24 +00:00 committed by JC Brand
parent 9e089a5090
commit e023c1b47d

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:39+0100\n"
"Last-Translator: zilliu <zilliu@disroot.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-03 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Zijian Liu <zilliu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "聊天室配置已變更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58683
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "現已用聊天室聊天紀錄"
msgstr "現已用聊天室聊天紀錄"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58684
msgid "Groupchat logging is now disabled"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "將聊天室移出書籤"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89487
#: dist/converse-no-dependencies.js:99715
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "按一下開聊天室對話"
msgstr "按一下開聊天室對話"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:70286
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "將聊天室加入書籤"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70324
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "您希望在動時自動加入這間聊天室嗎?"
msgstr "您希望在動時自動加入這間聊天室嗎?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70328
msgid "The name for this bookmark:"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "OMEMO 指紋"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81814
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "没有找到啟用了 OMEMO 的裝置"
msgstr "找不到啓用了 OMEMO 的裝置"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81825
msgid "Remove as contact"
@ -898,10 +898,8 @@ msgid ""
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"爲了提升效能,我們會在瀏覽器內部諸存您的資料。如果這是一臺公共電腦或者您希望"
"您的資料在您登出帳號後被清除,請取消勾選。如果您在關閉瀏覽器前没有手動登出帳"
"號可能會留下部分資料没被刪除。注意OMEMO 加密通訊無法在不信任的裝置上啟"
"用。"
"爲了提升效能,我們會在瀏覽器內部諸存您的資料。如果這是一臺公共電腦或者您希望您的資料在您登出帳號後被清除,請取消勾選。如果您在關閉瀏覽器前没有手動登出帳號"
"可能會留下部分資料没被刪除。注意OMEMO 加密通訊無法在不信任的裝置上啓用。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86116
msgid "This is a trusted device"
@ -1569,7 +1567,7 @@ msgstr "升級成員爲會員"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr "開主持人工具界面"
msgstr "開主持人工具界面"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
msgid "Remove user's ability to post messages"
@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "揀選下列裝置的勾選框"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95427
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "其它用了 OMEMO 加密的裝置"
msgstr "其它用了 OMEMO 加密的裝置"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95429
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
@ -2221,11 +2219,11 @@ msgstr "離開這間聊天室"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:99719
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "按一下開關已開的聊天室清單"
msgstr "按一下開關已開的聊天室清單"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99721
msgid "Open Groupchats"
msgstr "已開的聊天室"
msgstr "已開的聊天室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99925
#, javascript-format