diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po index 964f568dd..18c8fbf58 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 18:24+0000\n" -"Last-Translator: anonymous <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Thadeu Clemente Bass " +"\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "\n" "Language: pt_BR\n" @@ -40,7 +41,6 @@ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "Desculpe, não conseguimos nos conectar ao host XMPP com domínio: %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:7424 -#, fuzzy msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "O servidor XMPP não ofereceu um mecanismo de autenticação suportado" @@ -84,9 +84,8 @@ msgid "Typing from another device" msgstr "Escrevendo de outro dispositivo" #: dist/converse-no-dependencies.js:12668 -#, fuzzy msgid "is typing" -msgstr "%1$s está digitando" +msgstr "está digitando" #: dist/converse-no-dependencies.js:12674 msgid "Stopped typing on the other device" @@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "" #. * strings are picked up by the translation machinery. #. #: dist/converse-no-dependencies.js:18157 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s foi banido" @@ -491,19 +490,19 @@ msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "O apelido de %1$s foi alterado" #: dist/converse-no-dependencies.js:18159 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s foi expulso" #: dist/converse-no-dependencies.js:18160 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" -msgstr "%1$s foi removido por causa de troca de associação" +msgstr "%1$s foi removido por causa de troca de associação" #: dist/converse-no-dependencies.js:18161 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" -msgstr "%1$s foi removido por não ser um membro" +msgstr "%1$s foi removido por não ser mais um membro" #: dist/converse-no-dependencies.js:18164 #, javascript-format @@ -585,7 +584,6 @@ msgid "Kick user from room" msgstr "Expulsar usuário da sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:18987 -#, fuzzy msgid "Write in 3rd person" msgstr "Escrever em terceira pessoa" @@ -614,9 +612,8 @@ msgid "Revoke user's membership" msgstr "Revogar a associação do usuário" #: dist/converse-no-dependencies.js:18987 -#, fuzzy msgid "Set room subject" -msgstr "Definir tópico do chat" +msgstr "Definir tópico da sala" #: dist/converse-no-dependencies.js:18987 msgid "Set room subject (alias for /subject)" @@ -671,9 +668,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "A razão dada é: \"%1$s\"." #: dist/converse-no-dependencies.js:19823 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the room." -msgstr "CLique para abrir a sala" +msgstr "%1$s saiu e voltou a entrar na sala." #: dist/converse-no-dependencies.js:19829 #, javascript-format @@ -752,9 +749,8 @@ msgid "This user can send messages in this room." msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala." #: dist/converse-no-dependencies.js:20203 -#, fuzzy msgid "This user can NOT send messages in this room." -msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala" +msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala." #: dist/converse-no-dependencies.js:20262 msgid "Occupants" @@ -793,7 +789,6 @@ msgid "Non-anonymous" msgstr "Não anônimo" #: dist/converse-no-dependencies.js:20304 -#, fuzzy msgid "Open" msgstr "Sala aberta" @@ -816,9 +811,8 @@ msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi anônimo" #: dist/converse-no-dependencies.js:20309 -#, fuzzy msgid "Temporary" -msgstr "Sala temporária" +msgstr "Temporário" #: dist/converse-no-dependencies.js:20310 #: dist/converse-no-dependencies.js:20748 @@ -1081,30 +1075,26 @@ msgid "Could not verify this user's identify." msgstr "Não foi possível verificar a identidade deste usuário." #: dist/converse-no-dependencies.js:22903 -#, fuzzy msgid "Exchanging private key with contact." -msgstr "Trocando chave-privada com o contato." +msgstr "Trocando chave privada com o contato." #: dist/converse-no-dependencies.js:23006 msgid "Your messages are not encrypted anymore" msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas" #: dist/converse-no-dependencies.js:23008 -#, fuzzy msgid "" "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been " "verified." msgstr "" -"Suas mensagens estão agora criptografadas mas a identidade do contatonão foi " -"confirmada." +"Suas mensagens estão agora criptografadas, mas a identidade do seu contato " +"não foi verificada." #: dist/converse-no-dependencies.js:23010 -#, fuzzy msgid "Your contact's identify has been verified." msgstr "A identidade do contato foi verificada." #: dist/converse-no-dependencies.js:23012 -#, fuzzy msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same." msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo." @@ -1144,7 +1134,6 @@ msgstr "" "contrário, clique Cancelar." #: dist/converse-no-dependencies.js:23064 -#, fuzzy msgid "" "You will be prompted to provide a security question and then an answer to " "that question.\n" @@ -1156,7 +1145,7 @@ msgstr "" "resposta.\n" "\n" "Nós iremos, então, transfeir a pergunta para seu contato e caso ele envie " -"corretamente a mesma resposta (caso sensitivo), a identidade dele será " +"corretamente a mesma resposta (case sensitivo), a identidade dele será " "verificada." #: dist/converse-no-dependencies.js:23065 @@ -1178,18 +1167,15 @@ msgstr "" "criptografia OTR." #: dist/converse-no-dependencies.js:23091 -#, fuzzy msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified." msgstr "" "Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado." #: dist/converse-no-dependencies.js:23093 -#, fuzzy msgid "Your messages are encrypted and your contact verified." msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado." #: dist/converse-no-dependencies.js:23095 -#, fuzzy msgid "" "Your contact has closed their end of the private session, you should do the " "same" @@ -1278,7 +1264,6 @@ msgid "Choose a different provider" msgstr "Escolha um provedor diferente" #: dist/converse-no-dependencies.js:23244 -#, fuzzy msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Espere, estamos carregando o formulário de inscrição …" @@ -1287,7 +1272,6 @@ msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ex. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:23425 -#, fuzzy msgid "Fetch registration form" msgstr "Inserir formulário de inscrição" @@ -1304,7 +1288,6 @@ msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Desculpe, não podemos conectar ao provedor escolhido." #: dist/converse-no-dependencies.js:23491 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." @@ -1313,7 +1296,7 @@ msgstr "" "conta. Experimente com um provedor diferente." #: dist/converse-no-dependencies.js:23515 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" @@ -1322,9 +1305,8 @@ msgstr "" "que ele existe?" #: dist/converse-no-dependencies.js:23678 -#, fuzzy msgid "Now logging you in" -msgstr "Agora você logou em" +msgstr "Agora você logou" #: dist/converse-no-dependencies.js:23682 msgid "Registered successfully"