Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (511 of 511 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
parent
00f1aae38d
commit
e5240c1a45
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 12:35+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 10:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 18:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||||
"translations/de/>\n"
|
"translations/de/>\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||||
"domain: converse\n"
|
"domain: converse\n"
|
||||||
"lang: de\n"
|
"lang: de\n"
|
||||||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
@ -753,9 +753,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie haben eine nicht gesendete Nachricht, die verloren geht, wenn Sie "
|
"Sie haben eine nicht gesendete Nachricht, die verloren geht, wenn Sie "
|
||||||
"fortfahren. Sind Sie sicher?"
|
"fortfahren. Sind Sie sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76031
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76007
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76122
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76098
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
|
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
|
||||||
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
||||||
@ -764,10 +763,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"noch keinen Widerruf unterstützen und dass diese Nachricht möglicherweise "
|
"noch keinen Widerruf unterstützen und dass diese Nachricht möglicherweise "
|
||||||
"nicht überall entfernt wird."
|
"nicht überall entfernt wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76032
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76008
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76129
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76105
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76142
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
||||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht widerrufen wollen?"
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht widerrufen wollen?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -789,33 +787,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
||||||
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
|
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You are about to retract this message."
|
msgid "You are about to retract this message."
|
||||||
msgstr "Sie sind dabei, diese Nachricht zu widerrufen."
|
msgstr "Sie sind dabei, diese Nachricht zu widerrufen."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||||||
"retraction."
|
"retraction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie können optional eine Nachricht mit einer Erklärung und Grund für den "
|
"Sie können optional eine Nachricht einfügen, in der Sie den Grund für den "
|
||||||
"Widerruf einfügen."
|
"Widerruf erklären."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76173
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Message Retraction"
|
msgid "Message Retraction"
|
||||||
msgstr "Nachrichtenarchivierung"
|
msgstr "Nachricht widerrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197
|
||||||
msgid "Optional reason"
|
msgid "Optional reason"
|
||||||
msgstr "Optionaler Grund"
|
msgstr "Optionaler Grund"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76208
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
||||||
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
|
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76270
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76270
|
||||||
msgid "Cancel Editing"
|
msgid "Cancel Editing"
|
||||||
@ -831,19 +825,19 @@ msgstr "Widerrufen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
|
||||||
msgid "Show URL previews"
|
msgid "Show URL previews"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL-Vorschau anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
|
||||||
msgid "Hide URL previews"
|
msgid "Hide URL previews"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL-Vorschau ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
|
||||||
msgid "Show URL preview"
|
msgid "Show URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL-Vorschau anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
|
||||||
msgid "Hide URL preview"
|
msgid "Hide URL preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL-Vorschau ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#. harmony default export
|
#. harmony default export
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76429
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76429
|
||||||
@ -1241,7 +1235,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94078
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94078
|
||||||
msgid "Loading configuration form"
|
msgid "Loading configuration form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurationsformular laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373
|
||||||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
||||||
@ -1502,21 +1496,22 @@ msgstr "Gruppenchatthema (alias für /subject) festlegen"
|
|||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr "Stummgeschaltetem Benutzer erlauben Nachrichten zu senden"
|
msgstr "Stummgeschaltetem Benutzer erlauben Nachrichten zu senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96345
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
|
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
|
||||||
msgstr "Das Gespräch wurde verschoben. Klicken Sie unten, um einzutreten."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Unterhaltung ist zu einer neuen Adresse umgezogen. Klicken Sie auf den "
|
||||||
|
"Link unten, um beizutreten."
|
||||||
|
|
||||||
#. harmony default export
|
#. harmony default export
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96353
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96353
|
||||||
msgid "This groupchat no longer exists"
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
||||||
msgstr "Dieser Gruppenchat existiert nicht mehr"
|
msgstr "Dieser Gruppenchat existiert nicht mehr"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96355
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96194
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
||||||
msgstr "Angegebener Grund: „%1$s”."
|
msgstr "Der folgende Grund wurde angegeben: \"„%1$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96851
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:96851
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user