Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (511 of 511 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
nautilusx 2021-03-18 17:59:54 +00:00 committed by JC Brand
parent 00f1aae38d
commit e5240c1a45

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 12:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 18:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:30+0200\n"
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n" "Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/de/>\n" "translations/de/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"domain: converse\n" "domain: converse\n"
"lang: de\n" "lang: de\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -753,9 +753,8 @@ msgstr ""
"Sie haben eine nicht gesendete Nachricht, die verloren geht, wenn Sie " "Sie haben eine nicht gesendete Nachricht, die verloren geht, wenn Sie "
"fortfahren. Sind Sie sicher?" "fortfahren. Sind Sie sicher?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76031 #: dist/converse-no-dependencies.js:76007
#: dist/converse-no-dependencies.js:76122 #: dist/converse-no-dependencies.js:76098
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere." "retractions and that this message may not be removed everywhere."
@ -764,10 +763,9 @@ msgstr ""
"noch keinen Widerruf unterstützen und dass diese Nachricht möglicherweise " "noch keinen Widerruf unterstützen und dass diese Nachricht möglicherweise "
"nicht überall entfernt wird." "nicht überall entfernt wird."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76032 #: dist/converse-no-dependencies.js:76008
#: dist/converse-no-dependencies.js:76129 #: dist/converse-no-dependencies.js:76105
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166 #: dist/converse-no-dependencies.js:76142
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht widerrufen wollen?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht widerrufen wollen?"
@ -789,33 +787,29 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen." msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190 #: dist/converse-no-dependencies.js:76166
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message." msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Sie sind dabei, diese Nachricht zu widerrufen." msgstr "Sie sind dabei, diese Nachricht zu widerrufen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190 #: dist/converse-no-dependencies.js:76166
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the " "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction." "retraction."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können optional eine Nachricht mit einer Erklärung und Grund für den " "Sie können optional eine Nachricht einfügen, in der Sie den Grund für den "
"Widerruf einfügen." "Widerruf erklären."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197 #: dist/converse-no-dependencies.js:76173
#, fuzzy
msgid "Message Retraction" msgid "Message Retraction"
msgstr "Nachrichtenarchivierung" msgstr "Nachricht widerrufen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197 #: dist/converse-no-dependencies.js:76197
msgid "Optional reason" msgid "Optional reason"
msgstr "Optionaler Grund" msgstr "Optionaler Grund"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76208 #: dist/converse-no-dependencies.js:76184
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen." msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76270 #: dist/converse-no-dependencies.js:76270
msgid "Cancel Editing" msgid "Cancel Editing"
@ -831,19 +825,19 @@ msgstr "Widerrufen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316 #: dist/converse-no-dependencies.js:76316
msgid "Show URL previews" msgid "Show URL previews"
msgstr "" msgstr "URL-Vorschau anzeigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316 #: dist/converse-no-dependencies.js:76316
msgid "Hide URL previews" msgid "Hide URL previews"
msgstr "" msgstr "URL-Vorschau ausblenden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318 #: dist/converse-no-dependencies.js:76318
msgid "Show URL preview" msgid "Show URL preview"
msgstr "" msgstr "URL-Vorschau anzeigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318 #: dist/converse-no-dependencies.js:76318
msgid "Hide URL preview" msgid "Hide URL preview"
msgstr "" msgstr "URL-Vorschau ausblenden"
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:76429 #: dist/converse-no-dependencies.js:76429
@ -1241,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94078 #: dist/converse-no-dependencies.js:94078
msgid "Loading configuration form" msgid "Loading configuration form"
msgstr "" msgstr "Konfigurationsformular laden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373 #: dist/converse-no-dependencies.js:94373
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
@ -1502,21 +1496,22 @@ msgstr "Gruppenchatthema (alias für /subject) festlegen"
msgid "Allow muted user to post messages" msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Stummgeschaltetem Benutzer erlauben Nachrichten zu senden" msgstr "Stummgeschaltetem Benutzer erlauben Nachrichten zu senden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96345 #: dist/converse-no-dependencies.js:96184
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
msgstr "Das Gespräch wurde verschoben. Klicken Sie unten, um einzutreten." msgstr ""
"Die Unterhaltung ist zu einer neuen Adresse umgezogen. Klicken Sie auf den "
"Link unten, um beizutreten."
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:96353 #: dist/converse-no-dependencies.js:96353
msgid "This groupchat no longer exists" msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Dieser Gruppenchat existiert nicht mehr" msgstr "Dieser Gruppenchat existiert nicht mehr"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96355 #: dist/converse-no-dependencies.js:96194
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
msgstr "Angegebener Grund: „%1$s”." msgstr "Der folgende Grund wurde angegeben: \"„%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96851 #: dist/converse-no-dependencies.js:96851
#, javascript-format #, javascript-format