Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 84.6% (287 of 339 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/
This commit is contained in:
ButterflyOfFire 2018-09-08 12:32:57 +00:00 committed by JC Brand
parent 45643d52bf
commit efc10d71c3

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 16:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-19 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 17:13+0200\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ar/>\n" "translations/ar/>\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "يكتب عبر جهاز آخَر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39796 #: dist/converse-no-dependencies.js:39796
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is typing" msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s يكتب حاليا" msgstr "إنّ %1$s يكتب حاليا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39800 #: dist/converse-no-dependencies.js:39800
msgid "Stopped typing on the other device" msgid "Stopped typing on the other device"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "لقد قام %1$s بتغيير إسمه المُستعار"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778 #: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out" msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "لقد تم طرد %1$s مِن غرفة المحادثة مؤقتًا" msgstr "لقد تم طرد %1$s مِن فريق المحادثة مؤقتًا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40779 #: dist/converse-no-dependencies.js:40779
#, javascript-format #, javascript-format
@ -517,15 +517,13 @@ msgstr "conference.example.org"
msgid "No groupchats found" msgid "No groupchats found"
msgstr "لم يتم العثور على أي فريق محادثة" msgstr "لم يتم العثور على أي فريق محادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40934 #: dist/converse-no-dependencies.js:40839
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:" msgid "Groupchats found:"
msgstr "تم العثور على فِرَق المحادثة :" msgstr "تم العثور على فِرَق المحادثة :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40984 #: dist/converse-no-dependencies.js:40891
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat" msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "الدخول إلى غرفة محادثة جديدة" msgstr "الدخول إلى فريق محادثة جديد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40985 #: dist/converse-no-dependencies.js:40985
msgid "Groupchat address" msgid "Groupchat address"
@ -589,10 +587,10 @@ msgstr "أصبح %1$s مُشرفًا"
msgid "%1$s is no longer a moderator" msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "لم يعُد %1$s مِن المُشْرِفين" msgstr "لم يعُد %1$s مِن المُشْرِفين"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41239 #: dist/converse-no-dependencies.js:41122
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again" msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "لقد تم طرد %1$s مِن غرفة المحادثة مؤقتًا" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41243 #: dist/converse-no-dependencies.js:41243
#, javascript-format #, javascript-format
@ -757,81 +755,75 @@ msgstr "قام %1$s بهذا الإجراء."
msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "السبب : \"%1$s\"." msgstr "السبب : \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42075 #: dist/converse-no-dependencies.js:41958
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "لقد غادر %1$s غرفة المحادثة ثم قام بالإلتحاق بها" msgstr "لقد انسحب %1$s مِن فريق المحادثة ثم قام بالإلتحاق به مجددا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42088 #: dist/converse-no-dependencies.js:41971
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat" msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة" msgstr "لقد إلتحق %1$s بفريق المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42090 #: dist/converse-no-dependencies.js:41973
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة" msgstr "لقد إلتحق %1$s بفريق المحادثة. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42125 #: dist/converse-no-dependencies.js:42004
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة ثم غادرها" msgstr "لقد إلتحق %1$s بفريق المحادثة ثم غادره"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42127 #: dist/converse-no-dependencies.js:42006
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة ثم غادرها" msgstr "لقد إلتحق %1$s بفريق المحادثة ثم غادره. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42147 #: dist/converse-no-dependencies.js:42026
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat" msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "غادر %1$s غرفة المحادثة" msgstr "غادر %1$s فريق المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42149 #: dist/converse-no-dependencies.js:42028
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "غادر %1$s غرفة المحادثة" msgstr "غادر %1$s فريق المحادثة. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42196 #: dist/converse-no-dependencies.js:42075
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "أنت لست مِن بين قائمة أعضاء غرفة المحادثة هذه." msgstr "أنت لست مِن بين قائمة أعضاء فريق المحادثة هذا."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42198 #: dist/converse-no-dependencies.js:42077
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat." msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "لقد تم طردُك مِن غرفة المحادثة هذه." msgstr "لقد تم طردُك مِن فريق المحادثة هذا."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42202 #: dist/converse-no-dependencies.js:42202
msgid "No nickname was specified." msgid "No nickname was specified."
msgstr "لم تقم باختيار أي إسم مستعار." msgstr "لم تقم باختيار أي إسم مستعار."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42206 #: dist/converse-no-dependencies.js:42085
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء غُرف محادثة جديدة." msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء فِرَق محادثة جُدد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42208 #: dist/converse-no-dependencies.js:42087
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "إنّ إسمك المستعار لا يتماشى مع سياسة غرفة المحادثة هذه." msgstr "إنّ إسمك المستعار لا يتماشى مع سياسة فريق المحادثة هذا."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42212 #: dist/converse-no-dependencies.js:42091
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "هذة الغرفة ليس لها وُجود بعد." msgstr "فريق المحادثة هذا ليس له وُجود بعد."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42214 #: dist/converse-no-dependencies.js:42093
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "لقد بلغت غرفة المحادثة هذه الحد الأقصى لاستيعاب الأعضاء." msgstr "لقد بلغ فريق المحادثة الحالي الحد الأقصى لاستيعاب الأعضاء."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42216 #: dist/converse-no-dependencies.js:42216
msgid "Remote server not found" msgid "Remote server not found"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42221 #: dist/converse-no-dependencies.js:42100
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "السبب : \"%1$s\"." msgstr "السبب : \"%1$s\"."
@ -840,25 +832,17 @@ msgstr "السبب : \"%1$s\"."
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "قام %1$s بتحديد الموضوع" msgstr "قام %1$s بتحديد الموضوع"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42270 #: dist/converse-no-dependencies.js:42176
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "قام %1$s بتحديد الموضوع"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42303
#, fuzzy
msgid "Groupchats" msgid "Groupchats"
msgstr "الفِرَق" msgstr "فِرَق المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42304 #: dist/converse-no-dependencies.js:42177
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat" msgid "Add a new groupchat"
msgstr "إضافة غرفة جديدة" msgstr "إضافة فريق محادثة جديد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42305 #: dist/converse-no-dependencies.js:42178
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats" msgid "Query for groupchats"
msgstr "البحث عن قاعات" msgstr "البحث عن فِرَق للمحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42343 #: dist/converse-no-dependencies.js:42343
#, javascript-format #, javascript-format
@ -869,20 +853,17 @@ msgstr "أنقر للإشارة إلى %1$s في رسالتك."
msgid "This user is a moderator." msgid "This user is a moderator."
msgstr "إنّ هذا المستخدِم مشرف في الغرفة." msgstr "إنّ هذا المستخدِم مشرف في الغرفة."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42345 #: dist/converse-no-dependencies.js:42218
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat." msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "بإمكان هذا المستخدم إرسال رسائل إلى هذه الغرفة." msgstr "بإمكان هذا المستخدم إرسال رسائل إلى فريق المحادثة هذا."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42346 #: dist/converse-no-dependencies.js:42219
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "لا يمكن لهذا المستخدِم إرسال رسائل في غرفة المحادثة هذه." msgstr "لا يمكن لهذا المستخدِم إرسال رسائل في فريق المحادثة هذا."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42347 #: dist/converse-no-dependencies.js:42220
#, fuzzy
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "تحت الإشراف" msgstr "المشرف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42348 #: dist/converse-no-dependencies.js:42348
msgid "Visitor" msgid "Visitor"
@ -892,10 +873,9 @@ msgstr ""
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42350 #: dist/converse-no-dependencies.js:42223
#, fuzzy
msgid "Member" msgid "Member"
msgstr "الأعضاء فقط" msgstr "عضو"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42351 #: dist/converse-no-dependencies.js:42351
msgid "Admin" msgid "Admin"
@ -921,39 +901,17 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a valid XMPP username" msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr "يُرجى إدخال إسم مستخدِم XMPP صحيح" msgstr "يُرجى إدخال إسم مستخدِم XMPP صحيح"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43621 #: dist/converse-no-dependencies.js:43898
#, fuzzy #, javascript-format
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء غُرف محادثة جديدة."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43623
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء غُرف محادثة جديدة."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43656
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43658
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "قام %1$s بدعوتك للإلتحاق بغرفة المحادثة : %2$s" msgstr "قام %1$s بدعوتك للإلتحاق بفريق المحادثة : %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44120 #: dist/converse-no-dependencies.js:44120
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\"" "reason: \"%3$s\""
msgstr "قام %1$s بدعوتك للإلتحاق بغرفة المحادثة : %2$s" msgstr "قام %1$s بدعوتك للإلتحاق بفريق المحادثة : %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44209 #: dist/converse-no-dependencies.js:44209
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1006,10 +964,9 @@ msgstr "صار مُتّصلا الآن"
msgid "wants to be your contact" msgid "wants to be your contact"
msgstr "يُريد أن يُصبح مُراسلك" msgstr "يُريد أن يُصبح مُراسلك"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44898 #: dist/converse-no-dependencies.js:44651
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "طرأ هناك خطأ أنثاء الربط بخادوم المحادثة." msgstr "المعذرة، لقد طرأ هناك خطأ أثناء محاولة حذف الأجهزة."
#: dist/converse-no-dependencies.js:45021 #: dist/converse-no-dependencies.js:45021
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
@ -1073,10 +1030,9 @@ msgstr ""
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "عنوان الرابط" msgstr "عنوان الرابط"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46214 #: dist/converse-no-dependencies.js:45966
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "المعذرة، لقد طرأ هناك خطأ أثناء محاولة الإحتفاظ بالفواصل المرجعية." msgstr "المعذرة، لقد طرأ هناك خطأ أثناء محاولة الإحتفاظ ببيانات ملفك الشخصي."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46214 #: dist/converse-no-dependencies.js:46214
msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
@ -1211,19 +1167,18 @@ msgid ""
"entered for correctness." "entered for correctness."
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47486 #: dist/converse-no-dependencies.js:47207
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "أنقر لفتح قائمة غرف المحادثات" msgstr "أنقر لفتح قائمة فِرَق المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47487 #: dist/converse-no-dependencies.js:47487
msgid "Open Groupchats" msgid "Open Groupchats"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47531 #: dist/converse-no-dependencies.js:47252
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة غرفة %1$s ؟" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الإنسحاب مِن فريق المحادثة %1$s ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48157 #: dist/converse-no-dependencies.js:48157
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1372,15 +1327,13 @@ msgstr "إضافة مراسل"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50963 #: dist/converse-no-dependencies.js:50682
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)" msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "عنوان غرفة المحادثة (JID) :" msgstr "عنوان فريق المحادثة (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50967 #: dist/converse-no-dependencies.js:50686
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "التفاصيل :" msgstr "الوصف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50973 #: dist/converse-no-dependencies.js:50973
msgid "Topic" msgid "Topic"
@ -1390,10 +1343,9 @@ msgstr ""
msgid "Topic author" msgid "Topic author"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50983 #: dist/converse-no-dependencies.js:50702
#, fuzzy
msgid "Online users" msgid "Online users"
msgstr "مُتّصل" msgstr "المستخدِدون المتصلون"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50987 #: dist/converse-no-dependencies.js:50987
#: dist/converse-no-dependencies.js:51139 #: dist/converse-no-dependencies.js:51139
@ -1405,102 +1357,88 @@ msgstr "الميزات"
msgid "Password protected" msgid "Password protected"
msgstr "مؤمَّنة بكلمة سرية" msgstr "مؤمَّنة بكلمة سرية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50993 #: dist/converse-no-dependencies.js:50712
#: dist/converse-no-dependencies.js:51145 #: dist/converse-no-dependencies.js:50864
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry" msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "كلمة السر لازمة للدخول إلى غرفة المحادثة هذه" msgstr "كلمة السر لازمة للدخول إلى فريق المحادثة هذا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50999 #: dist/converse-no-dependencies.js:50718
#, fuzzy
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "بدون كلمة سرية" msgstr "بدون كلمة سرية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51001 #: dist/converse-no-dependencies.js:50720
#: dist/converse-no-dependencies.js:51153 #: dist/converse-no-dependencies.js:50872
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "غرفة المحادثة هذه لا تتطلّب كلمة سرية قبل الدخول إليها" msgstr "فريق المحادثة هذا لا يتطلّب كلمة سرية قبل الدخول إليها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51009 #: dist/converse-no-dependencies.js:50728
#: dist/converse-no-dependencies.js:51161 #: dist/converse-no-dependencies.js:50880
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "ليس بالإمكان البحث عن هذه الغرفة عبر البحث العمومي" msgstr "ليس بالإمكان البحث عن فريق المحادثة هذا عبر البحث العمومي"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51017 #: dist/converse-no-dependencies.js:50736
#: dist/converse-no-dependencies.js:51169 #: dist/converse-no-dependencies.js:50888
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable" msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "يمكن البحث العمومي عن هذه الغرفة" msgstr "يمكن البحث العمومي عن فريق المحادثة هذا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51023 #: dist/converse-no-dependencies.js:51023
#: dist/converse-no-dependencies.js:51179 #: dist/converse-no-dependencies.js:51179
msgid "Members only" msgid "Members only"
msgstr "الأعضاء فقط" msgstr "الأعضاء فقط"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51025 #: dist/converse-no-dependencies.js:50744
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only" msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "هذه الغرفة مخصصة للأعضاء المُنتمين إليها فقط" msgstr "فريق المحادثة هذا مخصص للأعضاء المُنتمين إليه فقط"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51033 #: dist/converse-no-dependencies.js:50752
#: dist/converse-no-dependencies.js:51185 #: dist/converse-no-dependencies.js:50904
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat" msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "يمكن للجميع الإلتحاق بغرفة المحادثة هذه" msgstr "يمكن للجميع الإلتحاق بفريق المحادثة هذا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51039 #: dist/converse-no-dependencies.js:51039
#: dist/converse-no-dependencies.js:51195 #: dist/converse-no-dependencies.js:51195
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
msgstr "دائمة" msgstr "دائمة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51041 #: dist/converse-no-dependencies.js:50760
#: dist/converse-no-dependencies.js:51193 #: dist/converse-no-dependencies.js:50912
#, fuzzy
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "غرفة المحادثة هذه غير زائلة حتى و إن كانت لا تحتوي على مقيمين" msgstr "فريق المحادثة هذا غير زائل حتى و إن كان لا يحتوي على مقيمين"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51049 #: dist/converse-no-dependencies.js:50768
#: dist/converse-no-dependencies.js:51201 #: dist/converse-no-dependencies.js:50920
#, fuzzy
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "سوف تختفي هذه الغرفة عندما يخرج منها آخِر مُستخدِم" msgstr "سوف يختفي فريق المحادثة هذا عندما يخرج منه آخِر مُستخدِم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51055 #: dist/converse-no-dependencies.js:50774
#: dist/converse-no-dependencies.js:51211 #: dist/converse-no-dependencies.js:50930
#, fuzzy
msgid "Not anonymous" msgid "Not anonymous"
msgstr "غير مجهولة" msgstr "غير مجهول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51057 #: dist/converse-no-dependencies.js:50776
#: dist/converse-no-dependencies.js:51209 #: dist/converse-no-dependencies.js:50928
#, fuzzy
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr "يُمكن لكل المقيمين في الغرفة الإطلاع على إسم مستخدِم XMPP الخاص بك" msgstr "يُمكن لكل أعضاء فريق المحادثة الإطلاع على إسم المستخدِم XMPP الخاص بك"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51065 #: dist/converse-no-dependencies.js:51065
#: dist/converse-no-dependencies.js:51217 #: dist/converse-no-dependencies.js:51217
msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr "بإمكان المشرفين فقط رؤية إسم XMPP الخاص بك" msgstr "بإمكان المشرفين فقط رؤية إسم XMPP الخاص بك"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51073 #: dist/converse-no-dependencies.js:50792
#: dist/converse-no-dependencies.js:51225 #: dist/converse-no-dependencies.js:50944
#, fuzzy
msgid "This groupchat is being moderated" msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr "هذه الغرفة تحت إشراف" msgstr "فريق المحادثة هذا تحت الإشراف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51079 #: dist/converse-no-dependencies.js:50798
#: dist/converse-no-dependencies.js:51235 #: dist/converse-no-dependencies.js:50954
#, fuzzy
msgid "Not moderated" msgid "Not moderated"
msgstr "ليست تحت الإشراف" msgstr "ليس تحت الإشراف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51081 #: dist/converse-no-dependencies.js:50800
#: dist/converse-no-dependencies.js:51233 #: dist/converse-no-dependencies.js:50952
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not being moderated" msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr "أصبحت هذه الغرفة مِن دون إشراف" msgstr "أصبح فريق المحادثة هذا مِن دون إشراف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51087 #: dist/converse-no-dependencies.js:51087
#: dist/converse-no-dependencies.js:51243 #: dist/converse-no-dependencies.js:51243
@ -1516,10 +1454,9 @@ msgstr "الرسائل محفوظة على الخادوم"
msgid "No password" msgid "No password"
msgstr "بدون كلمة سرية" msgstr "بدون كلمة سرية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51177 #: dist/converse-no-dependencies.js:50896
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only" msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "هذه الغرفة مخصصة للأعضاء المُنتمين إليها فقط" msgstr "فريق المحادثة الحالي مخصص للأعضاء المُنتمين إليه فقط"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52082 #: dist/converse-no-dependencies.js:52082
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
@ -1535,7 +1472,7 @@ msgstr "كلمة السر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52098 #: dist/converse-no-dependencies.js:52098
msgid "This is a trusted device" msgid "This is a trusted device"
msgstr "" msgstr "أنا على جهاز أثق فيه"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52100 #: dist/converse-no-dependencies.js:52100
msgid "" msgid ""
@ -1545,41 +1482,37 @@ msgid ""
"cached data might be deleted." "cached data might be deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52102 #: dist/converse-no-dependencies.js:51819
#, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "قم بتسجيل الدخول هنا" msgstr "تسجيل الدخول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52108 #: dist/converse-no-dependencies.js:52108
msgid "Click here to log in anonymously" msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "أُنقُر لتسجيل الدخول كشخص مجهول" msgstr "أُنقُر هنا لتسجيل الدخول كشخص مجهول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52197 #: dist/converse-no-dependencies.js:51914
#, fuzzy
msgid "This message has been edited" msgid "This message has been edited"
msgstr "هذه الغرفة تحت إشراف" msgstr "تم إعادة تحرير هذه الرسالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52223 #: dist/converse-no-dependencies.js:51940
#, fuzzy
msgid "Edit this message" msgid "Edit this message"
msgstr "إخفاء الرسالة الخفية" msgstr "تعديل هذه الرسالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52248 #: dist/converse-no-dependencies.js:51965
#, fuzzy
msgid "Message versions" msgid "Message versions"
msgstr "أرشفة الرسائل" msgstr "أرشفة الرسائل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52473 #: dist/converse-no-dependencies.js:52473
msgid "Save and close" msgid "Save and close"
msgstr "" msgstr "حفظ وإغلاق"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52477 #: dist/converse-no-dependencies.js:52477
msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "" msgstr "بصمة أوميمو الخاصة بهذا الجهاز"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52489 #: dist/converse-no-dependencies.js:52489
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "" msgstr "اختيار الكل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52491 #: dist/converse-no-dependencies.js:52491
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
@ -1594,10 +1527,9 @@ msgstr ""
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52511 #: dist/converse-no-dependencies.js:52228
#, fuzzy
msgid "Device without a fingerprint" msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "التحقق مِن بصماتك" msgstr "الجهاز مِن دون بصمة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52517 #: dist/converse-no-dependencies.js:52517
msgid "Remove checked devices and close" msgid "Remove checked devices and close"
@ -1653,15 +1585,15 @@ msgstr "الصورة الشخصية للمستخدم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53525 #: dist/converse-no-dependencies.js:53525
msgid "OMEMO Fingerprints" msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "" msgstr "بصمات أوميمو"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53549 #: dist/converse-no-dependencies.js:53549
msgid "Trusted" msgid "Trusted"
msgstr "" msgstr "موثوق فيه"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53563 #: dist/converse-no-dependencies.js:53563
msgid "Untrusted" msgid "Untrusted"
msgstr "" msgstr "غير موثوق فيه"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53577 #: dist/converse-no-dependencies.js:53577
msgid "Remove as contact" msgid "Remove as contact"
@ -1676,10 +1608,10 @@ msgstr "تحديث"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "تنزيل" msgstr "تنزيل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53970 #: dist/converse-no-dependencies.js:53687
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download \"%1$s\"" msgid "Download \"%1$s\""
msgstr "تنزيل : %1$s" msgstr "تنزيل : \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53994 #: dist/converse-no-dependencies.js:53994
msgid "Download video file" msgid "Download video file"