Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
This commit is contained in:
Максим Якимчук 2018-02-12 19:26:15 +00:00 committed by Weblate
parent e7d17a8a7e
commit fe243408f6

View File

@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/uk/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: uk\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7305
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
msgstr "З'єднання втрачено, спроба відновити зв'язок."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7403
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
@ -878,9 +878,8 @@ msgid "Anyone can join this room"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20318
#, fuzzy
msgid "This room requires a password before entry"
msgstr "Ця кімната вимагає пароль"
msgstr "Ця кімната вимагає ввести пароль перед входом"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20319
msgid "This room persists even if it's unoccupied"
@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21332
#: dist/converse-no-dependencies.js:21939
msgid "Bookmark this room"
msgstr ""
msgstr "Додати цю кімнату в закладки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21333
msgid "The name for this bookmark:"
@ -1031,9 +1030,9 @@ msgid "What should your nickname for this room be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21410
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити закладку \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21522
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
@ -1043,31 +1042,28 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21937
#, fuzzy
msgid "Leave this room"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Залишити цю кімнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21599
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
msgstr "Вилучити цю закладку"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21600
#: dist/converse-no-dependencies.js:21938
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this room"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Видалити цю кімнату з закладок"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21639
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Натисніть, щоб переключити список закладок"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21640
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Закладки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21973
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the rooms list"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Натисніть, щоб переключити список кімнат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21974
#, fuzzy
@ -1075,9 +1071,9 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Увійти в кімнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22007
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити кімнату \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22786
msgid "Re-establishing encrypted session"
@ -1269,11 +1265,11 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23172
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgstr "Створити обліковий запис"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23184
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgstr "Створити свій обліковий запис"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23186
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
@ -1289,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23220
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "Реєстрація облікового запису:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23228
msgid "Register"
@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr "Реєстрація"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23232
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "Виберіть іншого провайдера"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23244
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr "тут"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23475
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "На жаль, ми не можемо підключитися до обраного вами провайдера."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23491
msgid ""
@ -1349,18 +1345,19 @@ msgid "Registered successfully"
msgstr "Успішно зареєстровано"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23791
#, fuzzy
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr "Провайдер відхилив Вашу спробу реєстрації."
msgstr ""
"Провайдер відхилив вашу спробу реєстрації. Будь ласка, перевірте введені "
"значення на коректність."
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24237
#: dist/converse-no-dependencies.js:24243
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
msgstr "Сповіщення від %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24245
#: dist/converse-no-dependencies.js:24256
@ -1370,13 +1367,12 @@ msgid "%1$s says"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24293
#, fuzzy
msgid "has come online"
msgstr "тепер поза мережею"
msgstr "зʼявився в мережі"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24310
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
msgstr "хоче бути у вашому списку контактів"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24635
#: dist/converse-no-dependencies.js:24991