Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 53.2% (238 of 447 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/
This commit is contained in:
anonymous 2020-03-20 19:05:28 +00:00 committed by JC Brand
parent fe153c466d
commit fee8b5e5fc

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 14:21+0000\n"
"Last-Translator: 52871299hzy <bc3104hzy@126.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Lu <yeskky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10630
msgid "Uploading file:"
@ -32,18 +32,16 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "编辑此消息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10766
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "编辑此消息"
msgstr "撤回该消息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10792
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "编辑此消息"
msgstr "发送此消息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11114
msgid "No message history available."
msgstr ""
msgstr "无消息记录"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11147
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
@ -59,41 +57,41 @@ msgstr "聊天已转移,点击前往。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11374
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
msgstr "消息将以纯文本发送"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11388
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgstr "创建你的账户"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11390
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
msgstr "请输入XMPP提供程序进行注册"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11408
#: dist/converse-no-dependencies.js:11442
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "已经有一个聊天帐户?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11410
#: dist/converse-no-dependencies.js:11444
msgid "Log in here"
msgstr "这里登录"
msgstr "这里登录"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11426
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "注册新账户:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11434
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "注册"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11438
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "选择其他提供商"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11458
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
msgstr "请稍等,我们正在获取注册表单…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11462
#: dist/converse-no-dependencies.js:48432
@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "取消"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27593
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
msgstr "由于您未获得允许,您的消息未被发送。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27596
#, fuzzy, javascript-format
@ -115,7 +113,7 @@ msgstr "给出的原因是:“%1$s”。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27599
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
msgstr "由于您不在群组聊天中,您的消息未被发送。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27604
msgid "Sorry, an error occurred:"
@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "对不起无法确定文件上传URL。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30736
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "抱歉无法确定文件上传URL。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30785
#, javascript-format
@ -181,43 +179,43 @@ msgstr "文件的大小为%2$s超过了服务器允许的最大值%1$s。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34346
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
msgstr "笑脸和情绪"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34347
msgid "People"
msgstr ""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34348
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "活动"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34349
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "旅行"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "对象"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34351
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
msgstr "动物和自然"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
msgid "Food and drink"
msgstr ""
msgstr "食物和饮料"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34353
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "符号"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34354
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "旗帜"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34355
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "贴纸"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35045
#, fuzzy
@ -333,23 +331,23 @@ msgstr "%1$s因不是成员而被移除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37014
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
msgstr "您未被允许在此群组聊天中注册。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37016
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
msgstr "您不可以在此群组聊天中注册,因为它仅限会员。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37061
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
msgstr "无法在此群组聊天中注册您的昵称,它不支持注册。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37063
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
msgstr "无法在此群组聊天中注册您的昵称,提供的数据表单无效。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37771
#: dist/converse-no-dependencies.js:60737
@ -370,22 +368,20 @@ msgid ""
msgstr "您所选择的昵称已被保留或正在使用,请选择一个不同的。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37857
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "密码 "
msgstr "密码错误"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37865
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
msgstr "你不在此群组聊天的成员列表中。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37869
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
msgstr "您已被禁止参加此群组聊天。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37875
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
msgstr "您无权创建新的小组讨论。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37879
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."