# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:34118 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34315 #: dist/converse-no-dependencies.js:34379 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34386 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34398 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34400 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43531 #: dist/converse-no-dependencies.js:53086 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:43533 #: dist/converse-no-dependencies.js:53088 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:43535 #: dist/converse-no-dependencies.js:43957 #: dist/converse-no-dependencies.js:53090 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:43620 #: dist/converse-no-dependencies.js:50559 #, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:43622 #: dist/converse-no-dependencies.js:50563 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:43627 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:43629 #: dist/converse-no-dependencies.js:50572 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:43955 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43959 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:43961 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:44957 #: dist/converse-no-dependencies.js:44980 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45007 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45396 msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45469 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45494 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45573 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45575 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48244 msgid "Smileys and emotions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48245 msgid "People" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48246 msgid "Activities" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48247 msgid "Travel" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48248 msgid "Objects" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48249 msgid "Animals and nature" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48250 msgid "Food and drink" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48251 msgid "Symbols" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48252 msgid "Flags" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48253 msgid "Stickers" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49457 #, javascript-format msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49469 #, javascript-format msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50561 msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50568 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50570 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50946 #, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:51724 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51724 #: dist/converse-no-dependencies.js:91858 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51749 #: dist/converse-no-dependencies.js:51772 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51759 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51787 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51856 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51891 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #: dist/converse-no-dependencies.js:51989 msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52314 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52316 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52360 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52362 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52634 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52634 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53092 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:53094 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53096 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53098 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53100 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53102 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53111 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:53115 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:53117 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:53119 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:53121 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:53123 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:53125 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53127 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53129 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53131 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53502 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53502 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53504 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:53506 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53506 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:53508 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:53510 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:53531 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53536 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53541 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53548 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53555 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53561 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:53701 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53729 #, fuzzy msgid "Password incorrect" msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:53737 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53745 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:53749 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53766 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:53770 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53774 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53778 #, fuzzy msgid "You're not allowed to enter this groupchat" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:53782 #, fuzzy msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:54944 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54946 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55353 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:55354 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:55355 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:55356 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:55357 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55358 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55359 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:55360 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:55361 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:55362 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:55366 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:55367 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:55370 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:55371 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55372 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55373 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55374 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55375 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55595 #: dist/converse-no-dependencies.js:67579 #: dist/converse-no-dependencies.js:67583 #: dist/converse-no-dependencies.js:67699 #: dist/converse-no-dependencies.js:74399 #: dist/converse-no-dependencies.js:80130 #: dist/converse-no-dependencies.js:91859 #: dist/converse-no-dependencies.js:95166 #: dist/converse-no-dependencies.js:95168 #: dist/converse-no-dependencies.js:96639 #: dist/converse-no-dependencies.js:97548 #: dist/converse-no-dependencies.js:104381 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:55595 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:55665 msgid "Timeout Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55665 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57814 #, fuzzy msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:57829 #, fuzzy msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:60504 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60798 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61195 msgid "My contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:61196 #, fuzzy msgid "Pending contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:61197 #, fuzzy msgid "Contact requests" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:61198 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61199 #: dist/converse-no-dependencies.js:75051 #, fuzzy msgid "New messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:62978 #, fuzzy, javascript-format msgid "Bookmark for \"%1$s\"" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:62980 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62982 msgid "Remove" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62984 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:62986 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:62988 msgid "Update" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62988 #: dist/converse-no-dependencies.js:91564 #: dist/converse-no-dependencies.js:97987 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:63672 #: dist/converse-no-dependencies.js:63673 #: dist/converse-no-dependencies.js:79599 #: dist/converse-no-dependencies.js:84564 #: dist/converse-no-dependencies.js:97983 msgid "Close" msgstr "Fermi" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:63693 #: dist/converse-no-dependencies.js:63800 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:63799 #: dist/converse-no-dependencies.js:63871 #: dist/converse-no-dependencies.js:102102 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:63799 #: dist/converse-no-dependencies.js:102100 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:63800 #, fuzzy msgid "Unbookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:63825 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:63873 #: dist/converse-no-dependencies.js:101817 #: dist/converse-no-dependencies.js:102123 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:63899 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:63901 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:65847 msgid "OK" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65847 #: dist/converse-no-dependencies.js:91566 #: dist/converse-no-dependencies.js:97982 #: dist/converse-no-dependencies.js:100510 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:67492 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67521 #: dist/converse-no-dependencies.js:67612 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67522 #: dist/converse-no-dependencies.js:67619 #: dist/converse-no-dependencies.js:67656 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:67529 #: dist/converse-no-dependencies.js:67626 #: dist/converse-no-dependencies.js:67663 #: dist/converse-no-dependencies.js:88684 #: dist/converse-no-dependencies.js:93528 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67578 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67582 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:67680 #, fuzzy msgid "You are about to retract this message." msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:67680 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67687 #, fuzzy msgid "Message Retraction" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:67687 #, fuzzy msgid "Optional reason" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:67698 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:67829 #, fuzzy msgid "Show media" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:67829 msgid "Hide media" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67863 #, fuzzy msgid "Cancel Editing" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:67863 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67892 msgid "Retract" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:67985 msgid "Image: " msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:69216 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74012 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:74209 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:74242 #: dist/converse-no-dependencies.js:74332 #: dist/converse-no-dependencies.js:90004 #: dist/converse-no-dependencies.js:93442 #: dist/converse-no-dependencies.js:98259 #: dist/converse-no-dependencies.js:101637 #: dist/converse-no-dependencies.js:103092 msgid "Nickname" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:74242 #: dist/converse-no-dependencies.js:74326 #: dist/converse-no-dependencies.js:82015 #: dist/converse-no-dependencies.js:89178 #: dist/converse-no-dependencies.js:92470 #: dist/converse-no-dependencies.js:98257 #: dist/converse-no-dependencies.js:103090 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:74242 #: dist/converse-no-dependencies.js:87849 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74242 #, fuzzy msgid "Roles" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:74242 msgid "Hats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74242 msgid "Occupant Id" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74320 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:74328 #: dist/converse-no-dependencies.js:98253 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:74330 #: dist/converse-no-dependencies.js:98255 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:74334 #: dist/converse-no-dependencies.js:79332 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:74336 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74338 #: dist/converse-no-dependencies.js:87857 #: dist/converse-no-dependencies.js:98261 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:74340 #: dist/converse-no-dependencies.js:98267 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:74399 #: dist/converse-no-dependencies.js:104381 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:74486 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:74509 #: dist/converse-no-dependencies.js:104367 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:74546 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75090 msgid "This message has been edited" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:75096 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:75100 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:75853 #: dist/converse-no-dependencies.js:75855 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:76994 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77025 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77602 msgid "Insert emojis" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:78279 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78499 #, fuzzy msgid "Send the message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78767 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78788 #, fuzzy msgid "Hide participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:78790 #, fuzzy msgid "Show participants" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78813 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:78835 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78837 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79076 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79586 #: dist/converse-no-dependencies.js:93418 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79587 #, fuzzy msgid "See more information about this person" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:79600 #, fuzzy msgid "Close and end this conversation" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:79659 #: dist/converse-no-dependencies.js:89649 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:79659 #: dist/converse-no-dependencies.js:89649 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:79661 #: dist/converse-no-dependencies.js:89651 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80129 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:80248 #: dist/converse-no-dependencies.js:90285 #: dist/converse-no-dependencies.js:90299 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:81310 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:81310 #, fuzzy msgid "Close this chat" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:81310 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81310 #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:81971 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81973 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81979 msgid "Connection URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81981 msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81983 msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81991 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:81997 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:81999 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:82013 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:82020 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:82020 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:82033 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82035 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82168 #: dist/converse-no-dependencies.js:92468 #: dist/converse-no-dependencies.js:103086 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:82806 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:82806 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84565 #, fuzzy msgid "Close these announcements" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:85119 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85123 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:85228 #, fuzzy msgid "Click to load missing messages" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:85682 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:85997 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:86171 #: dist/converse-no-dependencies.js:86189 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:86172 #, fuzzy msgid "Minimize this chat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:86190 #, fuzzy msgid "Minimize this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87731 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87733 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87778 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87780 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87782 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87788 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87790 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87792 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87805 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87807 #, fuzzy msgid "New Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:87809 #: dist/converse-no-dependencies.js:87829 #: dist/converse-no-dependencies.js:88676 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87825 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87827 msgid "New affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87851 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87853 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87855 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87859 #, fuzzy msgid "Show users" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:87861 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87863 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88383 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:88385 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:88387 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:88400 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88430 #, fuzzy msgid "Role changed" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:88436 #, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:88438 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88515 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88666 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:88669 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88671 #: dist/converse-no-dependencies.js:103082 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:88675 #, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:88679 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88680 #, fuzzy msgid "replacement@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:88983 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:89104 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:89124 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89170 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89172 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89174 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89176 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89180 #, fuzzy msgid "No commands found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:89446 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:89457 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89572 #, fuzzy msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:90006 #, fuzzy msgid "Change nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:90006 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:90007 #, fuzzy msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:90007 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90303 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:90692 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90699 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90701 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90703 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90724 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:90726 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:90728 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90730 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:90732 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90775 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 #, fuzzy msgid "Clear the chat area" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 #, fuzzy msgid "Close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 #: dist/converse-no-dependencies.js:93503 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 #: dist/converse-no-dependencies.js:92555 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 #, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91394 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91561 msgid "Loading configuration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91858 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:91925 msgid "" "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91933 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:91935 #, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92417 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92423 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92462 #: dist/converse-no-dependencies.js:93456 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:92464 #, fuzzy msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:92466 #, fuzzy msgid "user@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:92472 #, fuzzy msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:92592 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:92594 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92603 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:92610 #, fuzzy msgid "XMPP address" msgstr "XMPPa adreso" #: dist/converse-no-dependencies.js:92612 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92614 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92616 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:92618 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92620 #: dist/converse-no-dependencies.js:101859 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:92622 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92624 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92626 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:92628 #: dist/converse-no-dependencies.js:101863 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:92630 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92632 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:92634 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92636 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92638 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:92640 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92642 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92644 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92646 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92648 #: dist/converse-no-dependencies.js:101867 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:92650 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92652 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92654 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92656 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92658 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92660 #: dist/converse-no-dependencies.js:101871 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:92662 #: dist/converse-no-dependencies.js:101873 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92664 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92666 #: dist/converse-no-dependencies.js:101875 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:92668 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92670 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:93021 #, fuzzy msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:93023 #, fuzzy msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:93419 #, fuzzy msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:93430 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93431 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:93443 #, fuzzy msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:93457 #, fuzzy msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:93471 #, fuzzy msgid "Show topic" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:93471 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93472 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93472 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93489 #, fuzzy msgid "Moderate" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:93490 #, fuzzy msgid "Moderate this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:93502 #, fuzzy msgid "Destroy" msgstr "Detrui ĉambron" #: dist/converse-no-dependencies.js:93516 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93517 #, fuzzy msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:93526 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:93643 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:93645 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:93647 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94542 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94544 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94546 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:94548 msgid "has come online" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:94590 #: dist/converse-no-dependencies.js:94596 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:94598 #: dist/converse-no-dependencies.js:94608 #: dist/converse-no-dependencies.js:94611 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:94741 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95158 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95160 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95162 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95177 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95699 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " "XMPP address for that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95778 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96553 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96634 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96636 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96655 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96657 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96661 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96663 msgid "OMEMO encryption is not supported" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96694 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96924 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96926 msgid "Untrusted" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:96936 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96938 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97200 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97206 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97208 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97220 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97222 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97224 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97226 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:97238 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97240 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97548 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97581 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97638 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97640 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:97646 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97648 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97650 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97679 #: dist/converse-no-dependencies.js:97689 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:97681 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:97683 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97685 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:97687 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:97714 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:97720 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97731 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:97733 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97934 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97980 #: dist/converse-no-dependencies.js:104482 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:97981 #: dist/converse-no-dependencies.js:104480 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:97984 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97985 #: dist/converse-no-dependencies.js:104486 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:97986 #: dist/converse-no-dependencies.js:104476 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:97988 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97989 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97990 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98160 #, fuzzy msgid "Your profile picture" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:98251 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:98263 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98265 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98269 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98271 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:98382 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98382 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:100471 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100473 #: dist/converse-no-dependencies.js:100531 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:100475 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100477 #: dist/converse-no-dependencies.js:100533 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:100479 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:100508 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100520 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100522 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:100529 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100541 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:100543 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100927 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100943 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100971 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101159 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101161 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:101273 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101545 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:101639 msgid "This field is required" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:101645 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:101647 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:101678 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:101683 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:101683 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:101754 #, fuzzy msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:101807 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:101809 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:101815 #: dist/converse-no-dependencies.js:102123 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:101823 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:101849 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:101851 #, fuzzy msgid "Groupchat XMPP Address:" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:101853 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:101855 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:101857 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:101861 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:101865 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:101869 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:101877 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:101974 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:102022 #, fuzzy msgid "Groupchats found" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:102030 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:102120 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:102127 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102129 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:102131 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102133 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:102143 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:102454 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103084 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:103088 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:103151 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:103151 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:103243 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103268 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:103483 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:103631 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:103633 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:103635 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:103979 #: dist/converse-no-dependencies.js:104041 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104011 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:104012 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:104013 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:104014 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104015 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104016 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:104070 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104335 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104336 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104422 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:104464 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:104466 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:104468 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:104470 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:104472 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104474 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:104478 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104484 msgid "Extended Away" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Groupchat XMPP address" #~ msgstr "Adreso de babilejo" #~ msgid "You have been banned from this groupchat." #~ msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #~ msgid "Hide the list of participants" #~ msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #~ msgid "Groupchat address (JID)" #~ msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #, fuzzy #~ msgid "Encrypted message received" #~ msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #~ msgid "Your avatar image" #~ msgstr "Via profilbildo" #~ msgid "XMPP Address (JID)" #~ msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #~ msgid "Groupchat Address (JID):" #~ msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #, fuzzy #~ msgid "this.model Retraction" #~ msgstr "Eksaj versioj" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model" #~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #, fuzzy #~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon" #, fuzzy #~ msgid "Show occupants" #~ msgstr "Montri babilejojn" #, fuzzy #~ msgid "Clear all messages" #~ msgstr "Forigi mesaĝojn" #~ msgid "Typing from another device" #~ msgstr "Tajpas de alia aparato" #~ msgid "Stopped typing on the other device" #~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #~ msgid "Close this chat box" #~ msgstr "Fermi tiun babilejon" #~ msgid "Show more details about this groupchat" #~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #, fuzzy #~ msgid "Invite someone" #~ msgstr "Inviti" #~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat" #~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Kompleta nomo:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "XMPPa adreso:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Retpoŝto:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Rolo:" #~ msgid "password" #~ msgstr "pasvorto" #~ msgid "No password" #~ msgstr "Neniu pasvorto" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Sendi" #~ msgid "Remove this bookmark" #~ msgstr "Forigi tiun legosignon" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Grupoj" #~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" #~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #~ msgid "Ban user from groupchat" #~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." #~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"