# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package. # Copyright (C) 2019 Wellart # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # Wellart , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:37+0000\n" "Last-Translator: koukei \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:29896 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "Koneksi terputus, mencoba menyambung kembali." #: dist/converse-no-dependencies.js:33446 #: dist/converse-no-dependencies.js:33503 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mengubungi chat server." #: dist/converse-no-dependencies.js:33510 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "Alamat XMPP dan/atau kata sandi anda salah. Silakan coba lagi." #: dist/converse-no-dependencies.js:33519 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "Maaf, kami tidak bisa menghubungkan host XMPP dengan domain: %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:33521 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "Peladen XMPP tak menawarkan mekanisme otentikasi yang didukung" #: dist/converse-no-dependencies.js:38521 #: dist/converse-no-dependencies.js:49817 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:38523 #: dist/converse-no-dependencies.js:49819 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s telah berhenti mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:38525 #: dist/converse-no-dependencies.js:38870 #: dist/converse-no-dependencies.js:49821 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s telah pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:38597 #: dist/converse-no-dependencies.js:47709 msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan anda di room ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:38599 #: dist/converse-no-dependencies.js:47713 msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menarik kembali pesan anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:38604 msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan.." #: dist/converse-no-dependencies.js:38606 #: dist/converse-no-dependencies.js:47722 msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirim pesan." #: dist/converse-no-dependencies.js:38868 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "%1$s telah offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:38872 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s sedang sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:38874 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s sedang online" #: dist/converse-no-dependencies.js:39688 #: dist/converse-no-dependencies.js:39707 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "Maaf, sepertinya unggahan file tidak didukung oleh server Anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:39728 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" "Ukuran file anda, %1$s, melebihi batas maksimum yang diperbolehkan oleh " "server anda, yaitu %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:40375 msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "Pesan OMEMO tidak dapat dienkripsi" #: dist/converse-no-dependencies.js:40441 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "Maaf, tidak dapat menentukan URL unggahan." #: dist/converse-no-dependencies.js:40460 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "Maaf, tidak dapat menentukan URL file unggahan." #: dist/converse-no-dependencies.js:40523 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: " "\"%1$s\"" msgstr "Maaf, unggahan anda tidak berhasil. Tanggapan server anda: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:40525 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "Maaf, tidak berhasil mengunggah file Anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:44779 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Smileys dan emotions" #: dist/converse-no-dependencies.js:44780 msgid "People" msgstr "Orang" #: dist/converse-no-dependencies.js:44781 msgid "Activities" msgstr "Aktifitas" #: dist/converse-no-dependencies.js:44782 msgid "Travel" msgstr "Perjalanan" #: dist/converse-no-dependencies.js:44783 msgid "Objects" msgstr "Obyek" #: dist/converse-no-dependencies.js:44784 msgid "Animals and nature" msgstr "Hewan dan alam" #: dist/converse-no-dependencies.js:44785 msgid "Food and drink" msgstr "Makanan dan minuman" #: dist/converse-no-dependencies.js:44786 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: dist/converse-no-dependencies.js:44787 msgid "Flags" msgstr "Bendera" #: dist/converse-no-dependencies.js:44788 msgid "Stickers" msgstr "Stiker" #: dist/converse-no-dependencies.js:46358 #, javascript-format msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" msgstr "Error: waktu habis saat mengambil daftar %1s untuk MUC %2s" #: dist/converse-no-dependencies.js:46367 #, javascript-format msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" msgstr "Error: tidak diizinkan untuk mengambil daftar %1s untuk MUC %2s" #: dist/converse-no-dependencies.js:47711 msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" "Pencabutan Anda tidak terkirim karena Anda tidak hadir dalam obrolan grup." #: dist/converse-no-dependencies.js:47718 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "" "Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak diizinkan untuk mengirimnya." #: dist/converse-no-dependencies.js:47720 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak ada di obrolan grup." #: dist/converse-no-dependencies.js:48037 msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menarik pesan anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:48704 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat menjalankan perintah." #: dist/converse-no-dependencies.js:48704 #: dist/converse-no-dependencies.js:106663 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "Periksa konsol pengembang browser Anda untul detilnya." #: dist/converse-no-dependencies.js:48723 #: dist/converse-no-dependencies.js:48741 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" "Kesalahan: tidak dapat menemukan peserta obrolan grup berdasarkan argumen " "Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:48731 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" "Kesalahan: menemukan beberapa peserta obrolan grup berdasarkan argumen Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:48753 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" "Error: perintah \"%1$s\" memerlukan dua argumen, nama panggilan user dan " "alasannya secara opsional." #: dist/converse-no-dependencies.js:48808 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" "Peringatan Yang di Larang: anda tidak memiliki kewenangan untuk melakukan " "hal tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:48835 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" "Dilarang: Anda tidak memiliki peran yang diperlukan untuk melakukan hal " "tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:48913 msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" msgstr "" "Kesalahan: tidak dapat mendaftarkan nama panggilan baru di ruang khusus " "anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:49186 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" "Anda tidak diizinkan untuk mendaftarkan diri Anda dalam obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:49188 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" "Anda tidak diizinkan untuk mendaftar di obrolan grup ini karena ini hanya " "untuk anggota." #: dist/converse-no-dependencies.js:49224 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" "Tidak dapat mendaftarkan nama panggilan Anda dalam obrolan grup ini, grup " "ini tidak mendukung pendaftaran." #: dist/converse-no-dependencies.js:49226 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" "Tidak dapat mendaftarkan nama panggilan Anda dalam obrolan grup ini, " "formulir data yang diberikan tidak valid." #: dist/converse-no-dependencies.js:49468 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "Topik diatur oleh %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:49468 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "Topik dihapus oleh %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:49823 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s telah memasuki obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:49825 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s telah meninggalkan obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:49827 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "%1$s sekarang menjadi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:49829 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "%1$s tidak lagi menjadi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:49831 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s telah diberikan suara" #: dist/converse-no-dependencies.js:49833 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s telah dibisukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:49841 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s dan %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:49844 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s sedang mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:49846 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s berhenti mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:49848 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s telah hilang" #: dist/converse-no-dependencies.js:49850 #, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s telah memasuki obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:49852 #, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s telah meninggalkan obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:49854 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "%1$s sekarang menjadi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:49856 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "%1$s bukan lagi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:49858 #, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s telah diberi suara" #: dist/converse-no-dependencies.js:49860 #, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s telah dibungkam" #: dist/converse-no-dependencies.js:50159 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "%1$s telah dibanned oleh %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:50159 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s telah dibanned" #: dist/converse-no-dependencies.js:50161 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "%1$s mengubah nama panggilannya" #: dist/converse-no-dependencies.js:50163 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s telah dikeluarkan oleh %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:50163 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s telah dikeluarkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:50165 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s telah dikeluarkan karena perubahan afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:50167 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s telah dikeluarkan karena bukan anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:50185 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s tidak lagi menjadi admin obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50190 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s tidak lagi menjadi pemilik obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50195 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "%1$s tidak lagi dibanned dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50201 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s bukan lagi anggota obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50207 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s sekarang menjadi anggota obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50213 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s sekarang menjadi %2$s dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50335 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" "Nama panggilan yang Anda pilih sudah digunakan, silakan pilih yang lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:50360 msgid "Password incorrect" msgstr "Kata sandi salah" #: dist/converse-no-dependencies.js:50367 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "Anda tidak ada dalam daftar anggota obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:50374 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat obrolan grup baru." #: dist/converse-no-dependencies.js:50377 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "Nama panggilan Anda tidak sesuai dengan kebijakan obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:50392 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Obrolan grup ini (belum) ada." #: dist/converse-no-dependencies.js:50395 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "Obrolan grup ini telah mencapai jumlah maksimum peserta." #: dist/converse-no-dependencies.js:50398 msgid "Remote server not found" msgstr "Server jarak jauh tidak ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:50401 msgid "You're not allowed to enter this groupchat" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk masuk ke grup chat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:50404 msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" msgstr "Kesalahan terjadi saat mencoba masuk ke groupchat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:51349 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s telah mengundang Anda untuk bergabung dengan groupchat: %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:51356 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" "%1$s telah mengundang Anda untuk bergabung dengan obrolan grup: %2$s, dan " "meninggalkan alasan berikut: \"%3$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:52996 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:52997 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:52998 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:52999 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:53000 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:53001 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:53002 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:53003 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:53004 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:53005 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:53009 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:53010 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:53013 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:53014 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "Anda telah keluar dari obrolan grup ini karena masalah teknis" #: dist/converse-no-dependencies.js:53015 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:53016 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena perubahan afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:53017 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena grup khusus anggota saja " "dan anda bukan anggota grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:53018 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena layanan hostingnya " "ditutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:53556 #: dist/converse-no-dependencies.js:81413 #: dist/converse-no-dependencies.js:81417 #: dist/converse-no-dependencies.js:81504 #: dist/converse-no-dependencies.js:89155 #: dist/converse-no-dependencies.js:96129 #: dist/converse-no-dependencies.js:106664 #: dist/converse-no-dependencies.js:115509 #: dist/converse-no-dependencies.js:115511 #: dist/converse-no-dependencies.js:116720 #: dist/converse-no-dependencies.js:118111 #: dist/converse-no-dependencies.js:127433 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: dist/converse-no-dependencies.js:53556 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan bookmark Anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:53611 msgid "Timeout Error" msgstr "Kesalahan Waktu Habis" #: dist/converse-no-dependencies.js:53611 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" "Server tidak mengembalikan bookmark Anda dalam waktu yang diizinkan. Anda " "dapat memuat ulang halaman untuk memintanya lagi." #: dist/converse-no-dependencies.js:57007 #, fuzzy msgid "An error occurred while trying to fetch the command form" msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirimkan formulir konfigurasi." #: dist/converse-no-dependencies.js:57049 msgid "A timeout occurred" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59488 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "Waktu habis saat mencoba mengambil pesan yang diarsipkan." #: dist/converse-no-dependencies.js:59501 msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat kueri untuk pesan yang diarsipkan." #: dist/converse-no-dependencies.js:64369 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "Maaf, ada kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s sebagai kontak." #: dist/converse-no-dependencies.js:64616 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "Klien ini tidak mengizinkan langganan berkelanjutan" #: dist/converse-no-dependencies.js:65282 msgid "My contacts" msgstr "Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:65283 msgid "Pending contacts" msgstr "Kontak tertunda" #: dist/converse-no-dependencies.js:65284 msgid "Contact requests" msgstr "Permintaan kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:65285 msgid "Ungrouped" msgstr "Tidak dikelompokkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:65286 #: dist/converse-no-dependencies.js:90372 msgid "New messages" msgstr "Pesan baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:68464 #: dist/converse-no-dependencies.js:68465 #: dist/converse-no-dependencies.js:94873 #: dist/converse-no-dependencies.js:101201 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:69645 msgid "OK" msgstr "OKE" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:69645 #: dist/converse-no-dependencies.js:71872 #: dist/converse-no-dependencies.js:106098 #: dist/converse-no-dependencies.js:122135 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: dist/converse-no-dependencies.js:71866 msgid "Execute" msgstr "Eksekusi" #: dist/converse-no-dependencies.js:71867 msgid "Previous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71868 msgid "Next" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71869 msgid "Complete" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74520 msgid "Add to Contacts" msgstr "Tambahkan ke Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 #: dist/converse-no-dependencies.js:89058 #: dist/converse-no-dependencies.js:104092 #: dist/converse-no-dependencies.js:109053 #: dist/converse-no-dependencies.js:112871 #: dist/converse-no-dependencies.js:123855 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 #: dist/converse-no-dependencies.js:76622 #: dist/converse-no-dependencies.js:89055 #: dist/converse-no-dependencies.js:98370 #: dist/converse-no-dependencies.js:107761 #: dist/converse-no-dependencies.js:112870 #: dist/converse-no-dependencies.js:125741 msgid "XMPP Address" msgstr "Alamat XMPP" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 #: dist/converse-no-dependencies.js:74814 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 msgid "Roles" msgstr "Peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 msgid "Hats" msgstr "Topi" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 msgid "Occupant Id" msgstr "Identitas penghuni" #: dist/converse-no-dependencies.js:74760 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" "Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain " "(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:74762 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan." #: dist/converse-no-dependencies.js:74764 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" "Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna " "yang dimoderasi." #: dist/converse-no-dependencies.js:74769 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" "Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi " "dari semua pengguna lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:74771 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" "Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan " "afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:74773 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”." #: dist/converse-no-dependencies.js:74783 msgid "Change role" msgstr "Rubah peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:74784 msgid "New Role" msgstr "Peran baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:74785 #: dist/converse-no-dependencies.js:74799 #: dist/converse-no-dependencies.js:76285 msgid "Reason" msgstr "Alasan" #: dist/converse-no-dependencies.js:74797 msgid "Change affiliation" msgstr "Rubah afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:74798 msgid "New affiliation" msgstr "Afiliasi baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:74815 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:74816 msgid "No users with that role found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:74817 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "Ketik di sini untuk memfilter hasil pencarian" #: dist/converse-no-dependencies.js:74818 #: dist/converse-no-dependencies.js:89060 #: dist/converse-no-dependencies.js:112872 msgid "Role" msgstr "Peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:74819 msgid "Show users" msgstr "Tampilkan pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:74820 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" "Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan " "tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara " "eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan " "karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna." #: dist/converse-no-dependencies.js:74821 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" "Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran " "tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin " "dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator." #: dist/converse-no-dependencies.js:75596 msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Kesalahan waktu habis saat mencoba mengatur afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:75598 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan untuk membuat perubahan itu" #: dist/converse-no-dependencies.js:75600 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:75610 msgid "Affiliation changed" msgstr "Afiliasi berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:75635 msgid "Role changed" msgstr "Peran berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:75640 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat perubahan itu" #: dist/converse-no-dependencies.js:75642 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur peran" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:75849 msgid "Moderator Tools" msgstr "Alat Moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:76275 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Anda yakin ingin melenyapkan obrolan grup ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:76278 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "Silakan masukkan alamat XMPP obrolan grup untuk mengkonfirmasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:76280 #: dist/converse-no-dependencies.js:125737 msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:76284 msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Alasan opsional untuk melenyapkan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:76288 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "Alamat XMPP opsional untuk groupchat baru yang menggantikan yang ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:76289 msgid "replacement@example.org" msgstr "replacement@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:76293 #: dist/converse-no-dependencies.js:81374 #: dist/converse-no-dependencies.js:81450 #: dist/converse-no-dependencies.js:81478 #: dist/converse-no-dependencies.js:109130 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:76451 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" "Tidak dapat menemukan peserta dengan nama panggilan itu. Mereka mungkin " "telah meninggalkan groupchat." #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:76557 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Nama panggilan anda \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:76575 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "Kesalahan: jumlah argumen tidak valid" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:76618 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "Pada entitas mana Anda ingin menjalankan perintah?" #: dist/converse-no-dependencies.js:76619 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" "Layanan dan entitas XMPP tertentu memungkinkan pengguna istimewa untuk " "menjalankan perintah ad-hoc pada mereka." #: dist/converse-no-dependencies.js:76620 msgid "Commands found" msgstr "Perintah ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:76621 msgid "List available commands" msgstr "Daftar perintah yang tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:76623 msgid "No commands found" msgstr "Perintah tidak ditemukan" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:76659 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77982 msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencari perintah pada entitas tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:77991 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "Entitas yang ditentukan tidak mendukung perintah ad-hoc" #: dist/converse-no-dependencies.js:78098 msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menjalankan perintah. Lihat konsol " "pengembang untuk detailnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:78102 #, fuzzy msgid "Executing" msgstr "Eksekusi" #: dist/converse-no-dependencies.js:78109 #: dist/converse-no-dependencies.js:78114 msgid "Completed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78155 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to cancel the command. See the developer " "console for details" msgstr "" "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menjalankan perintah. Lihat konsol " "pengembang untuk detailnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:78162 msgid "Error: unexpected result" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78640 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Tandai grup obrolan ini" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:78641 #: dist/converse-no-dependencies.js:79837 #: dist/converse-no-dependencies.js:124621 msgid "Bookmark" msgstr "Penanda" #: dist/converse-no-dependencies.js:78673 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus penanda \"%1$s\"?" #: dist/converse-no-dependencies.js:78723 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Batalkan penandaan grup obrolan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:78724 #: dist/converse-no-dependencies.js:124228 #: dist/converse-no-dependencies.js:124635 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klik untuk membuka obrolan grup ini" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:78748 #: dist/converse-no-dependencies.js:127529 msgid "Filter" msgstr "Saring" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:79475 msgid "Bookmarks" msgstr "Penanda" #: dist/converse-no-dependencies.js:79500 #, javascript-format msgid "Bookmark for \"%1$s\"" msgstr "Tandai untuk \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:79501 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" "Apakah Anda ingin obrolan grup ini secara otomatis bergabung pada saat " "memulai?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79502 msgid "Remove" msgstr "Menghapus" #: dist/converse-no-dependencies.js:79503 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "Nama untuk penanda ini:" #: dist/converse-no-dependencies.js:79504 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Apa nama panggilan yang sebaiknya Anda gunakan untuk obrolan grup ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79505 msgid "Update" msgstr "Memperbarui" #: dist/converse-no-dependencies.js:79505 #: dist/converse-no-dependencies.js:106097 #: dist/converse-no-dependencies.js:112398 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: dist/converse-no-dependencies.js:81328 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" "Anda memiliki pesan yang tidak terkirim yang akan hilang jika Anda " "melanjutkan. Kamu yakin?" #: dist/converse-no-dependencies.js:81368 #: dist/converse-no-dependencies.js:81440 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" "Ketahuilah bahwa klien XMPP/Jabber lainnya (dan server) mungkin belum " "mendukung pencabutan dan bahwa pesan ini mungkin tidak dihapus di mana-mana." #: dist/converse-no-dependencies.js:81369 #: dist/converse-no-dependencies.js:81445 #: dist/converse-no-dependencies.js:81473 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "Anda yakin ingin menarik pesan ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:81412 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "Waktu habis ketika mencoba menarik kembali pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:81416 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan menarik kembali pesan ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:81490 #, fuzzy msgid "You are about to retract this message." msgstr "Anda yakin ingin menarik pesan ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:81490 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81495 #, fuzzy msgid "Message Retraction" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:81495 msgid "Optional reason" msgstr "Alasan tambahan" #: dist/converse-no-dependencies.js:81503 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan menarik kembali pesan ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:81619 #, fuzzy msgid "Show media" msgstr "Tampilkan lebih sedikit" #: dist/converse-no-dependencies.js:81619 msgid "Hide media" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81650 msgid "Cancel Editing" msgstr "Batalkan penyuntingan" #: dist/converse-no-dependencies.js:81650 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81673 msgid "Retract" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81934 msgid "Image: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88791 #, fuzzy msgid "Older versions" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:88793 #, fuzzy msgid "No older versions found" msgstr "Perintah tidak ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:88793 msgid "Current version" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:88954 msgid "Message versions" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:89037 msgid "Remove as contact" msgstr "Hapus dari kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:89044 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:89056 #: dist/converse-no-dependencies.js:112868 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89057 #: dist/converse-no-dependencies.js:112869 msgid "Full Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89059 #: dist/converse-no-dependencies.js:94616 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Gambar profil pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:89061 #: dist/converse-no-dependencies.js:112875 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89155 #: dist/converse-no-dependencies.js:127433 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89812 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89844 #: dist/converse-no-dependencies.js:127415 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89890 msgid "Uploading file:" msgstr "Mengunggah berkas:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89913 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90403 msgid "This message has been edited" msgstr "Pesan ini telah diubah" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90410 msgid "Show more" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90412 msgid "Show less" msgstr "Tampilkan lebih sedikit" #: dist/converse-no-dependencies.js:91205 #: dist/converse-no-dependencies.js:91207 #, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s telah menghapus pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:92537 msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" #: dist/converse-no-dependencies.js:92563 msgid "Search" msgstr "Cari" #: dist/converse-no-dependencies.js:93381 msgid "Insert emojis" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94001 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94198 msgid "Send the message" msgstr "Mengirim pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:94437 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94452 msgid "Hide participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94453 msgid "Show participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94474 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94491 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94493 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94861 #: dist/converse-no-dependencies.js:109031 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94862 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94874 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95287 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:95411 #: dist/converse-no-dependencies.js:103476 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95411 #: dist/converse-no-dependencies.js:103476 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95412 #: dist/converse-no-dependencies.js:103477 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96128 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:96224 #: dist/converse-no-dependencies.js:104345 #: dist/converse-no-dependencies.js:104357 msgid "You have unread messages" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:97769 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97769 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97769 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97769 #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98343 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" "Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. " "Kosongkan kotak centang jika ini adalah komputer publik atau jika Anda ingin " "datanya dihapus saat keluar. Penting bagi Anda untuk secara eksplisit " "keluar, jika tidak, tidak semua data cache mungkin dihapus. Harap dicatat, " "ketika menggunakan perangkat yang tidak tepercaya, enkripsi OMEMO TIDAK " "tersedia." #: dist/converse-no-dependencies.js:98344 msgid "This is a trusted device" msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:98348 msgid "Connection URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98349 msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98350 msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98355 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:98359 msgid "Create an account" msgstr "Buat akun" #: dist/converse-no-dependencies.js:98360 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Belum punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:98369 msgid "Log in" msgstr "Masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:98373 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98373 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98383 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98384 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:98495 #: dist/converse-no-dependencies.js:107760 #: dist/converse-no-dependencies.js:125738 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:99336 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99336 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101202 msgid "Close these announcements" msgstr "Tutup pengumuman ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:101817 msgid "Click to open this server message" msgstr "Klik untuk membuka pesan peladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:101826 msgid "Announcements" msgstr "Pengumuman" #: dist/converse-no-dependencies.js:102466 #, fuzzy msgid "Click to load missing messages" msgstr "Klik untuk membuka pesan peladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:104093 #, fuzzy msgid "Change nickname" msgstr "Ubah nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:104093 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104094 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "Pilih nama panggilan untuk masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:104094 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104359 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:105006 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105011 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105012 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105013 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105029 msgid "Admin" msgstr "admin" #: dist/converse-no-dependencies.js:105030 msgid "Member" msgstr "anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:105031 msgid "Moderator" msgstr "moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:105032 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105033 msgid "Visitor" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:105071 msgid "Participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105071 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Close this groupchat" msgstr "Tutup obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 #: dist/converse-no-dependencies.js:109107 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Grant membership to a user" msgstr "Berikan keanggotaan kepada pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "Membuka alat moderator GUI" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "Hapus kemampuan pengguna untuk mengirim pesan" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 #: dist/converse-no-dependencies.js:108119 msgid "Change your nickname" msgstr "Ubah nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Berikan peran moderator kepada pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "Berikan kepemilikan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Register your nickname" msgstr "Daftarkan nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "Cabut afiliasi pengguna saat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Set groupchat subject" msgstr "Atur subjek obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "Atur subjek obrolan grup (alias untuk / subjek)" #: dist/converse-no-dependencies.js:105939 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Izinkan pengguna yang dibisukan untuk mengirim pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:106095 msgid "Loading configuration form" msgstr "Memuat formulir konfigurasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:106663 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirimkan formulir konfigurasi." #: dist/converse-no-dependencies.js:106717 msgid "" "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:106723 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:106724 #, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:107450 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Tindakan ini dilakukan oleh %1$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:107454 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\"." #: dist/converse-no-dependencies.js:107486 msgid "Topic" msgstr "Topik" #: dist/converse-no-dependencies.js:107487 msgid "Topic author" msgstr "Penulis topik" #: dist/converse-no-dependencies.js:107497 #, fuzzy msgid "XMPP address" msgstr "Alamat XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:107498 msgid "Message archiving" msgstr "Pengarsipan pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:107499 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Pesan diarsipkan di server" #: dist/converse-no-dependencies.js:107500 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: dist/converse-no-dependencies.js:107501 msgid "Features" msgstr "Fitur" #: dist/converse-no-dependencies.js:107502 #: dist/converse-no-dependencies.js:124193 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: dist/converse-no-dependencies.js:107503 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum" #: dist/converse-no-dependencies.js:107504 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:107505 msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:107506 #: dist/converse-no-dependencies.js:124195 msgid "Moderated" msgstr "Dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:107507 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:107508 #: dist/converse-no-dependencies.js:125740 msgid "Name" msgstr "Nama" #: dist/converse-no-dependencies.js:107509 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:107510 msgid "No password required" msgstr "Tidak diperlukan kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:107511 msgid "Not anonymous" msgstr "Bukan anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:107512 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:107513 msgid "Not moderated" msgstr "Tidak dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:107514 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:107515 msgid "Online users" msgstr "Pengguna Online" #: dist/converse-no-dependencies.js:107516 #: dist/converse-no-dependencies.js:124197 msgid "Open" msgstr "Buka" #: dist/converse-no-dependencies.js:107517 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:107518 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:107519 msgid "Password protected" msgstr "Dilindungi kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:107520 msgid "Persistent" msgstr "Tetap ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:107521 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni" #: dist/converse-no-dependencies.js:107522 #: dist/converse-no-dependencies.js:124199 msgid "Public" msgstr "Publik" #: dist/converse-no-dependencies.js:107523 #: dist/converse-no-dependencies.js:124200 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:107524 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:107525 #: dist/converse-no-dependencies.js:124201 msgid "Temporary" msgstr "Sementara" #: dist/converse-no-dependencies.js:107526 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:107527 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:107736 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Info Groupchat untuk %1$s" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:107758 #: dist/converse-no-dependencies.js:109066 msgid "Invite" msgstr "Undang" #: dist/converse-no-dependencies.js:107759 msgid "user@example.org" msgstr "user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:107762 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "Opsi alasan undangan" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:107937 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "Undang seseorang ke obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:108409 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "Sembunyikan topik obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:108410 msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "Obrolan grup ini di-bookmark" #: dist/converse-no-dependencies.js:109032 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Tampilkan lebih banyak informasi tentang obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:109042 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:109043 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Konfigurasikan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:109054 #, fuzzy msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:109067 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:109079 msgid "Show topic" msgstr "Tampilkan topic" #: dist/converse-no-dependencies.js:109079 msgid "Hide topic" msgstr "Sembunyikan topic" #: dist/converse-no-dependencies.js:109080 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "Tampilkan pesan topik di heading" #: dist/converse-no-dependencies.js:109080 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "Sembunyikan topik di heading" #: dist/converse-no-dependencies.js:109094 msgid "Moderate" msgstr "Dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:109095 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "Moderasi obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:109106 msgid "Destroy" msgstr "Hancurkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:109119 msgid "Leave" msgstr "Keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:109120 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "Keluar dan tutup obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:109128 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:109180 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Obrolan grup ini membutuhkan kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:109181 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi: " #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:109182 #: dist/converse-no-dependencies.js:112915 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:110450 msgid "Minimized" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:111055 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111204 #: dist/converse-no-dependencies.js:111222 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111205 msgid "Minimize this chat" msgstr "Minimalkan obrolan" #: dist/converse-no-dependencies.js:111223 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "Minimalkan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:112150 msgid "has gone offline" msgstr "pergi luring" #: dist/converse-no-dependencies.js:112152 msgid "has gone away" msgstr "telah keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:112154 msgid "is busy" msgstr "sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:112156 msgid "has come online" msgstr "sedang online" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:112191 #: dist/converse-no-dependencies.js:112197 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Notifikasi dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:112199 #: dist/converse-no-dependencies.js:112207 #: dist/converse-no-dependencies.js:112210 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s mengatakan" #: dist/converse-no-dependencies.js:112318 msgid "wants to be your contact" msgstr "ingin menjadi kontak anda" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:112395 #: dist/converse-no-dependencies.js:127538 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112396 #: dist/converse-no-dependencies.js:127537 msgid "Busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112397 #: dist/converse-no-dependencies.js:127535 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112399 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112400 msgid "Personal status message" msgstr "Pesan status pribadi" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:112577 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112735 msgid "Your profile picture" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112873 msgid "Save and close" msgstr "Simpan dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:112874 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112876 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112877 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: dist/converse-no-dependencies.js:112878 #, fuzzy msgid "Reset Password" msgstr "Kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:112916 msgid "The new passwords must match" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112917 #, fuzzy msgid "New password" msgstr "Tidak ada kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:112918 #, fuzzy msgid "Confirm new password" msgstr "Tidak ada kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:113440 msgid "Timeout error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113447 msgid "Your server does not support in-band password reset" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113454 msgid "" "Your server responded with an unknown error, check the console for details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113473 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set your password" msgstr "Kesalahan waktu habis saat mencoba mengatur afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:113475 msgid "Your server does not allow in-band password reset" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113477 #: dist/converse-no-dependencies.js:113479 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password" msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan anda di room ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:113481 msgid "Success" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113481 #, fuzzy msgid "Your new password has been set" msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:114026 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:114045 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:114045 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:114119 msgid "About" msgstr "Tentang" #: dist/converse-no-dependencies.js:114120 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:114128 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" "%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:114129 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:114279 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: dist/converse-no-dependencies.js:114639 #: dist/converse-no-dependencies.js:114649 msgid "online" msgstr "online" #: dist/converse-no-dependencies.js:114641 msgid "busy" msgstr "sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:114643 msgid "away for long" msgstr "pergi lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:114645 msgid "away" msgstr "pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:114647 msgid "offline" msgstr "offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:114663 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Anda yakin ingin keluar?" #: dist/converse-no-dependencies.js:114695 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:114699 msgid "Show details about this chat client" msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:114706 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Saya %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:114707 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:115502 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan " "Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO " "mereka" #: dist/converse-no-dependencies.js:115504 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh " "untuk %1$s tidak dapat ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:115506 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" "Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga." #: dist/converse-no-dependencies.js:115519 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" "Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien " "Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo" #: dist/converse-no-dependencies.js:115750 msgid "" "Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be " "downloaded" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:115956 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " "XMPP address for that user." msgstr "" "Maaf, tidak dapat mendekripsi pesan OMEMO yang diterima karena kami tidak " "memiliki alamat XMPP untuk pengguna tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:116021 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" "Maaf, tidak dapat mendekripsi pesan OMEMO yang diterima karena kesalahan." #: dist/converse-no-dependencies.js:116652 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" "%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan " "terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:116716 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik " "obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung " "OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:116718 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan " "klien yang tidak mendukung OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:116731 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext" #: dist/converse-no-dependencies.js:116732 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "Pesan dikirim terenkripsi" #: dist/converse-no-dependencies.js:116735 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116737 msgid "OMEMO encryption is not supported" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116761 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" "Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan " "terenkripsi OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:116951 msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:116952 msgid "Untrusted" msgstr "Tidak dipercaya" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:116960 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Sidik Jari OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:116961 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "Tidak ditemukan perangkat yang mendukung OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:117509 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut" #: dist/converse-no-dependencies.js:117513 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "Perangkat tanpa sidik jari" #: dist/converse-no-dependencies.js:117514 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "Centang untuk memilih perangkat berikut" #: dist/converse-no-dependencies.js:117522 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:117523 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:117524 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:117525 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: dist/converse-no-dependencies.js:117534 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:117535 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:118111 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:118138 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" "Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama " "Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi " "pada perangkat ini." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:122107 msgid "Choose a different provider" msgstr "Pilih penyedia yang berbeda" #: dist/converse-no-dependencies.js:122108 #: dist/converse-no-dependencies.js:122149 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Sudah punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:122109 msgid "Account Registration:" msgstr "Pendaftaran Akun:" #: dist/converse-no-dependencies.js:122110 #: dist/converse-no-dependencies.js:122150 msgid "Log in here" msgstr "Masuk disini" #: dist/converse-no-dependencies.js:122111 msgid "Register" msgstr "Daftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:122134 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …" #: dist/converse-no-dependencies.js:122142 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:122143 msgid "here" msgstr "disini" #: dist/converse-no-dependencies.js:122148 msgid "Fetch registration form" msgstr "Ambil formulir pendaftaran" #: dist/converse-no-dependencies.js:122155 msgid "Create your account" msgstr "Buat akun anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:122156 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:" #: dist/converse-no-dependencies.js:122501 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih." #: dist/converse-no-dependencies.js:122512 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" "Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. " "Silakan coba dengan penyedia lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:122538 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" "Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu " "ada?" #: dist/converse-no-dependencies.js:122682 msgid "Now logging you in" msgstr "Sekarang Anda masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:122684 msgid "Registered successfully" msgstr "Berhasil terdaftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:122787 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda " "masukkan apakah sudah benar." #: dist/converse-no-dependencies.js:123340 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " contoh: conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:123856 msgid "This field is required" msgstr "Kolom ini harus diisi" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:123860 msgid "Join" msgstr "Gabung" #: dist/converse-no-dependencies.js:123864 msgid "name@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123866 msgid "Groupchat name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123866 msgid "Groupchat address" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:124080 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Masukan Grup chat baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:124139 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "Id grupchat tidak valid." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:124188 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124189 #, fuzzy msgid "Groupchat XMPP Address:" msgstr "Alamat XMPP:" #: dist/converse-no-dependencies.js:124190 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124191 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124192 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124194 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124196 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124198 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124202 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124222 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124223 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124227 #: dist/converse-no-dependencies.js:124637 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124469 msgid "conference.example.org" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:124490 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124530 msgid "Groupchats found" msgstr "Obrolan Group ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:124538 msgid "No groupchats found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124633 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Keluar dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:124653 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka" #: dist/converse-no-dependencies.js:124654 msgid "Groupchats" msgstr "Obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:124655 msgid "Query for groupchats" msgstr "Kueri untuk obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:124656 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Tambah obrolan grup baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:124657 #, fuzzy msgid "Show bookmarked groupchats" msgstr "Kueri untuk obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:125234 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125736 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: dist/converse-no-dependencies.js:125739 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Obrolan grup" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:125947 msgid "Add a Contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:126046 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu" #: dist/converse-no-dependencies.js:126068 msgid "This contact has already been added" msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:126161 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:126189 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:126190 #, fuzzy msgid "Click to toggle contacts" msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:126191 msgid "Add a contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:126192 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:126838 msgid "This contact is busy" msgstr "Kontak ini sedang sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:126839 msgid "This contact is online" msgstr "Kontak ini sedang online" #: dist/converse-no-dependencies.js:126840 msgid "This contact is offline" msgstr "Kontak ini sedang offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:126841 msgid "This contact is unavailable" msgstr "Kontak ini tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:126842 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:126843 msgid "This contact is away" msgstr "Kontak ini sedang pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:126863 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:126886 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (alamat XMPP: %2$s)" #: dist/converse-no-dependencies.js:127384 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:127385 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:127482 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:127530 msgid "Filter by contact name" msgstr "Saring berdasarkan nama kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:127531 msgid "Filter by group name" msgstr "Saring berdasarkan nama grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:127532 msgid "Filter by status" msgstr "Saring berdasarkan status" #: dist/converse-no-dependencies.js:127533 msgid "Any" msgstr "Apa saja" #: dist/converse-no-dependencies.js:127534 msgid "Unread" msgstr "Belum dibaca" #: dist/converse-no-dependencies.js:127536 msgid "Chatty" msgstr "Cerewet" #: dist/converse-no-dependencies.js:127539 msgid "Extended Away" msgstr "Diperpanjang" #: dist/converse-no-dependencies.js:127540 msgid "Offline" msgstr "" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Sembunyikan" #~ msgid "Open Groupchats" #~ msgstr "Buka Obrolan Grup" #~ msgid "Contact name" #~ msgstr "Nama kontak" #~ msgid "Optional nickname" #~ msgstr "Nama panggilan opsional" #~ msgid "Groupchat XMPP address" #~ msgstr "Alamat Groupchat XMPP" #~ msgid "Encrypted message received" #~ msgstr "Pesan terenkripsi diterima" #~ msgid "Your avatar image" #~ msgstr "Gambar avatar anda" #~ msgid "XMPP Address (JID)" #~ msgstr "Alamat XMPP (JID)" #~ msgid "No message history available." #~ msgstr "Riwayat pesan tidak tersedia." #, fuzzy #~ msgid "this.model Retraction" #~ msgstr "Penarikan Pesan" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model" #~ msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan in" #~ msgid "Edit this message" #~ msgstr "Mengedit pesan ini" #~ msgid "Retract this message" #~ msgstr "Menarik pesan ini" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Nama Lengkap:" #~ msgid "Nickname:" #~ msgstr "Nama panggilan:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Peran:" #~ msgid "password" #~ msgstr "sandi" #~ msgid "this groupchat is restricted to members only" #~ msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"