# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17 10:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:42989 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:43239 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43246 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43258 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" #. Strophe #. Strophe #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:43260 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51580 #: dist/converse-no-dependencies.js:60486 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:51582 #: dist/converse-no-dependencies.js:60488 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:51584 #: dist/converse-no-dependencies.js:60490 #: dist/converse-no-dependencies.js:84724 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:51672 #: dist/converse-no-dependencies.js:58101 #, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:51674 #: dist/converse-no-dependencies.js:58105 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:51679 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:51681 #: dist/converse-no-dependencies.js:58114 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:52816 #: dist/converse-no-dependencies.js:52839 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52860 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53184 msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53248 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53271 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53315 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53317 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55858 msgid "Smileys and emotions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55859 msgid "People" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55860 msgid "Activities" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55861 msgid "Travel" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55862 msgid "Objects" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55863 msgid "Animals and nature" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55864 msgid "Food and drink" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55865 msgid "Symbols" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55866 msgid "Flags" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55867 msgid "Stickers" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58103 msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58110 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58112 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58478 #, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:59229 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59229 #: dist/converse-no-dependencies.js:94212 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59254 #: dist/converse-no-dependencies.js:59277 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59264 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59292 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59361 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59396 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:59853 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:59855 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:59900 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:59902 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60106 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60106 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60492 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:60494 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60496 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60498 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60500 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60502 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60511 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:60515 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:60517 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:60519 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:60521 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:60523 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:60525 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60527 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60529 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60531 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60835 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60835 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60837 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:60839 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60839 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s estis silentigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:60841 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:60843 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:60864 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:60869 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:60874 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60881 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:60888 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:60894 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:61027 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61055 #, fuzzy msgid "Password incorrect" msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:61063 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61067 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #: dist/converse-no-dependencies.js:61073 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:61077 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61094 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:61098 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61102 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61104 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62448 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:62449 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:62450 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:62451 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:62452 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62453 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62454 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:62455 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:62456 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:62457 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:62461 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:62462 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:62465 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:62466 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62467 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62468 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62469 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62470 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62549 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62551 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63080 #: dist/converse-no-dependencies.js:76065 #: dist/converse-no-dependencies.js:76069 #: dist/converse-no-dependencies.js:76185 #: dist/converse-no-dependencies.js:78298 #: dist/converse-no-dependencies.js:83612 #: dist/converse-no-dependencies.js:94213 #: dist/converse-no-dependencies.js:102161 #: dist/converse-no-dependencies.js:102220 #: dist/converse-no-dependencies.js:102223 #: dist/converse-no-dependencies.js:102285 #: dist/converse-no-dependencies.js:107774 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:63080 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:63148 msgid "Timeout Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63148 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65156 #, fuzzy msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:65171 #, fuzzy msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:67134 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67426 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68027 msgid "My contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:68028 #, fuzzy msgid "Pending contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:68029 #, fuzzy msgid "Contact requests" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:68030 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68031 #: dist/converse-no-dependencies.js:78727 #, fuzzy msgid "New messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:69486 #: dist/converse-no-dependencies.js:70927 #: dist/converse-no-dependencies.js:105746 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:69488 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:69490 #: dist/converse-no-dependencies.js:73095 #: dist/converse-no-dependencies.js:93922 #: dist/converse-no-dependencies.js:99863 #: dist/converse-no-dependencies.js:103911 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:69492 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:69494 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:69496 #: dist/converse-no-dependencies.js:93920 #: dist/converse-no-dependencies.js:99868 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:69941 #: dist/converse-no-dependencies.js:70927 #: dist/converse-no-dependencies.js:105748 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:69943 #: dist/converse-no-dependencies.js:105287 #: dist/converse-no-dependencies.js:105769 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:69949 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:69951 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:70811 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:70928 #, fuzzy msgid "Unbookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:70928 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:72981 #: dist/converse-no-dependencies.js:72982 #: dist/converse-no-dependencies.js:82964 #: dist/converse-no-dependencies.js:89807 #: dist/converse-no-dependencies.js:99864 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:73095 msgid "OK" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74124 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74132 #, javascript-format msgid "Download image file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74140 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75978 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76007 #: dist/converse-no-dependencies.js:76098 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76008 #: dist/converse-no-dependencies.js:76105 #: dist/converse-no-dependencies.js:76142 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:76015 #: dist/converse-no-dependencies.js:76112 #: dist/converse-no-dependencies.js:76149 #: dist/converse-no-dependencies.js:97594 #: dist/converse-no-dependencies.js:98854 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76064 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76068 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:76166 #, fuzzy msgid "You are about to retract this message." msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:76166 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76173 #, fuzzy msgid "Message Retraction" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:76173 #, fuzzy msgid "Optional reason" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:76184 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:76246 #, fuzzy msgid "Cancel Editing" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:76246 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76275 msgid "Retract" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76292 msgid "Show URL previews" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76292 msgid "Hide URL previews" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76294 msgid "Show URL preview" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76294 msgid "Hide URL preview" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:76405 msgid "Image: " msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:77967 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:78194 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78196 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78206 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78208 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78219 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:78225 #: dist/converse-no-dependencies.js:87574 #: dist/converse-no-dependencies.js:93387 #: dist/converse-no-dependencies.js:96761 #: dist/converse-no-dependencies.js:106311 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #: dist/converse-no-dependencies.js:78227 #: dist/converse-no-dependencies.js:100264 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:78229 #: dist/converse-no-dependencies.js:100266 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:78231 #: dist/converse-no-dependencies.js:95256 #: dist/converse-no-dependencies.js:100270 #: dist/converse-no-dependencies.js:105055 #: dist/converse-no-dependencies.js:106313 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78233 #: dist/converse-no-dependencies.js:83011 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:78235 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78237 #: dist/converse-no-dependencies.js:94806 #: dist/converse-no-dependencies.js:100272 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:78239 #: dist/converse-no-dependencies.js:100278 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:78298 #: dist/converse-no-dependencies.js:107774 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:78386 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:78409 #: dist/converse-no-dependencies.js:107760 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:79184 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79191 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #: dist/converse-no-dependencies.js:79315 #: dist/converse-no-dependencies.js:79317 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:79329 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79331 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:79335 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:79734 msgid "No message history available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80817 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80848 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81833 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82172 #, fuzzy msgid "Send the message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:82188 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82193 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82211 #, fuzzy msgid "Hide participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:82213 #, fuzzy msgid "Show participants" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:82236 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:82255 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82257 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82617 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:82951 #: dist/converse-no-dependencies.js:97497 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82952 #, fuzzy msgid "See more information about this person" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:82965 #, fuzzy msgid "Close and end this conversation" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:83477 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:83477 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:83478 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83482 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:83611 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:84664 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:84664 #, fuzzy msgid "Close this chat" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84664 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84664 #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:84722 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84726 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:84728 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:87546 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87548 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87554 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:87560 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:87562 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:87572 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:87580 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87582 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87836 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:87836 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:87860 #: dist/converse-no-dependencies.js:96759 #: dist/converse-no-dependencies.js:106307 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88013 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:88013 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:89808 #, fuzzy msgid "Close these announcements" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:90434 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90438 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90640 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:90892 #: dist/converse-no-dependencies.js:90910 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:90893 #, fuzzy msgid "Minimize this chat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:90911 #, fuzzy msgid "Minimize this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91260 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92801 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92803 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93132 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:93261 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:93293 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:93379 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93381 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93383 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93385 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93389 #, fuzzy msgid "No commands found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:93677 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:93688 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93803 #, fuzzy msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:93917 msgid "Loading configuration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94212 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94286 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:94288 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:94290 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94733 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94735 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94737 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94743 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94745 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94747 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94760 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94762 #, fuzzy msgid "New Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:94764 #: dist/converse-no-dependencies.js:94780 #: dist/converse-no-dependencies.js:98846 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94776 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94778 msgid "New affiliation" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94796 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94798 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94800 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94802 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94804 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94808 #, fuzzy msgid "Show users" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:94810 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94812 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95152 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:95154 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:95156 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:95163 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95198 #, fuzzy msgid "Role changed" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:95211 #, fuzzy msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:95213 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:95258 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:95260 #, fuzzy msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:95260 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95321 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:95626 msgid "Hide the list of participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 #, fuzzy msgid "Clear the chat area" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 #, fuzzy msgid "Close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 #: dist/converse-no-dependencies.js:97569 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 #, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95960 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96184 msgid "" "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:96192 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:96194 #, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96690 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96696 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:96753 #: dist/converse-no-dependencies.js:97522 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:96755 #, fuzzy msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:96757 #, fuzzy msgid "user@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:96763 #, fuzzy msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:96995 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:96997 msgid "Topic author" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:97005 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:97007 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97009 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97011 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:97013 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97015 #: dist/converse-no-dependencies.js:105447 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:97017 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97019 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97021 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:97023 #: dist/converse-no-dependencies.js:105451 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:97025 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97027 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:97029 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97031 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97033 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:97035 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97037 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97039 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97041 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97043 #: dist/converse-no-dependencies.js:105455 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:97045 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97047 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97049 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97051 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97053 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97055 #: dist/converse-no-dependencies.js:105459 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:97057 #: dist/converse-no-dependencies.js:105461 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97059 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97061 #: dist/converse-no-dependencies.js:105463 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:97063 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97065 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97083 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:97166 #, fuzzy msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:97168 #, fuzzy msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:97498 #, fuzzy msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:97509 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97510 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:97523 #, fuzzy msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:97537 #, fuzzy msgid "Show topic" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:97537 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97538 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97538 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97555 #, fuzzy msgid "Moderate" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:97556 #, fuzzy msgid "Moderate this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:97568 #, fuzzy msgid "Destroy" msgstr "Detrui ĉambron" #: dist/converse-no-dependencies.js:97582 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97583 #, fuzzy msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:97592 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:97959 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97961 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97963 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:97979 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:97981 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:97983 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:97985 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97987 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:98028 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98031 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98836 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:98839 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:98841 #: dist/converse-no-dependencies.js:106303 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:98845 #, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:98849 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98850 #, fuzzy msgid "replacement@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:99408 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99410 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99412 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:99414 msgid "has come online" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:99454 #: dist/converse-no-dependencies.js:99460 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:99462 #: dist/converse-no-dependencies.js:99472 #: dist/converse-no-dependencies.js:99475 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #: dist/converse-no-dependencies.js:99482 #, fuzzy msgid "Encrypted message received" msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #: dist/converse-no-dependencies.js:99599 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99861 #: dist/converse-no-dependencies.js:107882 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:99862 #: dist/converse-no-dependencies.js:107880 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:99865 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99866 #: dist/converse-no-dependencies.js:107886 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:99867 #: dist/converse-no-dependencies.js:107876 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:99869 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99870 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99871 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100048 msgid "Your avatar image" msgstr "Via profilbildo" #: dist/converse-no-dependencies.js:100219 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100225 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100227 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100237 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100239 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100241 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100243 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:100254 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100256 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:100262 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:100268 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:100274 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100276 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100280 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100282 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:100389 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100389 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100482 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100484 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:100490 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100492 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100494 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:100574 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:100576 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100578 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100746 #: dist/converse-no-dependencies.js:100756 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:100748 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:100750 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100752 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:100754 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:100815 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:100857 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101410 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101527 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for " "that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102075 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102156 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102158 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102177 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102179 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102183 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102212 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102214 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102216 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102285 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102291 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102462 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102565 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:103814 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103816 #: dist/converse-no-dependencies.js:103932 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:103818 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103820 #: dist/converse-no-dependencies.js:103934 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:103822 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:103909 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103921 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103923 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:103930 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103942 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:103944 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104327 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104343 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104371 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104559 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104561 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:104673 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:104945 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:105057 msgid "This field is required" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:105063 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:105065 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:105100 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:105105 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:105105 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:105176 #, fuzzy msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:105277 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:105279 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:105285 #: dist/converse-no-dependencies.js:105769 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:105293 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:105437 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:105439 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #: dist/converse-no-dependencies.js:105441 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:105443 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:105445 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:105449 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:105453 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:105457 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:105465 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:105562 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:105610 #, fuzzy msgid "Groupchats found" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:105618 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:105766 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:105773 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105775 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:105777 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105779 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:105789 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:106108 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:106305 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:106309 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:106373 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:106373 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:106465 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:106490 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:106721 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:106887 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:106889 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:106891 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:107302 #: dist/converse-no-dependencies.js:107409 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:107407 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107672 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107673 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107686 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:107687 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:107688 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:107689 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107690 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107691 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:107815 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:107864 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:107866 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:107868 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:107870 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:107872 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107874 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:107878 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107884 msgid "Extended Away" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "this.model Retraction" #~ msgstr "Eksaj versioj" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model" #~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #, fuzzy, javascript-format #~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon" #, fuzzy #~ msgid "Show occupants" #~ msgstr "Montri babilejojn" #, fuzzy #~ msgid "Clear all messages" #~ msgstr "Forigi mesaĝojn" #~ msgid "Typing from another device" #~ msgstr "Tajpas de alia aparato" #~ msgid "Stopped typing on the other device" #~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #~ msgid "Close this chat box" #~ msgstr "Fermi tiun babilejon" #~ msgid "Show more details about this groupchat" #~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #, fuzzy #~ msgid "Invite someone" #~ msgstr "Inviti" #, javascript-format #~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat" #~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #, javascript-format #~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" #~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Kompleta nomo:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "XMPPa adreso:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Retpoŝto:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Rolo:" #~ msgid "password" #~ msgstr "pasvorto" #~ msgid "No password" #~ msgstr "Neniu pasvorto" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Sendi" #~ msgid "Remove this bookmark" #~ msgstr "Forigi tiun legosignon" #~ msgid "Your profile" #~ msgstr "Via profilo" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Grupoj" #~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" #~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #~ msgid "Ban user from groupchat" #~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." #~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"