# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-22 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:11+0000\n" "Last-Translator: MrRyan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:38568 #: dist/converse-no-dependencies.js:38654 #: dist/converse-no-dependencies.js:54501 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38655 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38656 #: dist/converse-no-dependencies.js:53313 #: dist/converse-no-dependencies.js:59900 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: dist/converse-no-dependencies.js:38657 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38658 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38659 #: dist/converse-no-dependencies.js:53317 msgid "Save" msgstr "保存" #: dist/converse-no-dependencies.js:38737 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38859 #: dist/converse-no-dependencies.js:40728 #: dist/converse-no-dependencies.js:51993 #: dist/converse-no-dependencies.js:53261 msgid "Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38859 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38948 #: dist/converse-no-dependencies.js:54499 msgid "Leave this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38949 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38950 #: dist/converse-no-dependencies.js:54500 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38951 #: dist/converse-no-dependencies.js:47878 #: dist/converse-no-dependencies.js:54502 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38954 #: dist/converse-no-dependencies.js:47877 #: dist/converse-no-dependencies.js:54504 #, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" msgstr "按此隐藏联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:38996 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38997 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39416 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39424 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39458 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39460 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39714 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39723 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39950 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40642 msgid "Close this chat box" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:40719 #: dist/converse-no-dependencies.js:56331 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:40728 #: dist/converse-no-dependencies.js:56338 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:40786 #: dist/converse-no-dependencies.js:40828 msgid "You have unread messages" msgstr "你有未读信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:40814 #, fuzzy msgid "Hidden message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:40816 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40823 msgid "Send" msgstr "发送" #: dist/converse-no-dependencies.js:40824 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40865 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41258 #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Remove messages" msgstr "删除信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:41258 msgid "Write in the third person" msgstr "以第三人称输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:41258 #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Show this menu" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:41488 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "你确定要清除对话窗口的所有信息?" #: dist/converse-no-dependencies.js:41610 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "已离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:41612 #: dist/converse-no-dependencies.js:46731 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "已经离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:41614 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:41616 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:42290 msgid "Username" msgstr "用户名" #: dist/converse-no-dependencies.js:42290 msgid "user@domain" msgstr "用户@域名" #: dist/converse-no-dependencies.js:42309 #: dist/converse-no-dependencies.js:55919 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "请输入有效的XMPP地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:42415 #, fuzzy msgid "Chat Contacts" msgstr "联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:42415 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43167 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "XMPP服务器没有提供我们支持的验证方法" #: dist/converse-no-dependencies.js:43165 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "抱歉,我们未能连接至此XMPP服务器: " #: dist/converse-no-dependencies.js:46669 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:46720 msgid "Typing from another device" msgstr "正在另一个装置上输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:46722 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "正在输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:46726 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "已在另一个装置上停止输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:46728 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "已停止输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:46766 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47001 #: dist/converse-no-dependencies.js:47047 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47182 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47387 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47718 #, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "此聊天室不是匿名的" #: dist/converse-no-dependencies.js:47719 #, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "此聊天室显示不可用的成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:47720 #, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "此聊天室不显示不可用的成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:47721 #, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "此聊天室设置已被更改" #: dist/converse-no-dependencies.js:47722 msgid "groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47723 msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47724 #, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "这个聊天室现在不再匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:47725 #, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "这个聊天室现在半匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:47726 #, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "这个聊天室现在完全匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:47727 #, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" msgstr "已经创建一个聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:47730 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47731 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47732 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47733 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47734 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. #. * #. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we #. * don't yet know what the variable to interpolate is. #. * #. * Triple underscore will just return the string again, but we #. * can then at least tell gettext to scan for it so that these #. * strings are picked up by the translation machinery. #. #: dist/converse-no-dependencies.js:47747 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47748 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47749 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47750 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47751 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47754 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47755 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47786 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47787 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47788 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47789 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47790 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47791 #: dist/converse-no-dependencies.js:58174 #: dist/converse-no-dependencies.js:58330 msgid "Hidden" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47792 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47793 #: dist/converse-no-dependencies.js:58238 #: dist/converse-no-dependencies.js:58394 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47794 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47795 #: dist/converse-no-dependencies.js:58198 #: dist/converse-no-dependencies.js:58354 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47796 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47797 #: dist/converse-no-dependencies.js:58182 #: dist/converse-no-dependencies.js:58338 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47798 #: dist/converse-no-dependencies.js:58230 #: dist/converse-no-dependencies.js:58386 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47799 #: dist/converse-no-dependencies.js:58214 #: dist/converse-no-dependencies.js:58370 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47800 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47836 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47837 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47838 #, fuzzy msgid "Show groupchats" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:47839 #, fuzzy msgid "conference.example.org" msgstr "例如,user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:47890 #, fuzzy msgid "No groupchats found" msgstr "找不到用户" #: dist/converse-no-dependencies.js:47908 #, fuzzy msgid "Groupchats found:" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:47962 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47963 msgid "Groupchat address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47964 #: dist/converse-no-dependencies.js:55911 msgid "Optional nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47965 msgid "name@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47966 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48018 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48204 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48206 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48208 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48212 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48216 #, javascript-format msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48218 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48228 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48232 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice again" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48236 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48240 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48249 #, fuzzy msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48250 #, fuzzy msgid "Configure this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48251 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48297 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48446 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48455 #, javascript-format msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48465 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Ban user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Register a nickname for this room" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48513 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48841 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48869 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48870 #: dist/converse-no-dependencies.js:53228 #: dist/converse-no-dependencies.js:60690 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48871 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48896 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48897 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48898 msgid "Submit" msgstr "提交" #: dist/converse-no-dependencies.js:49073 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49077 #: dist/converse-no-dependencies.js:49094 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49165 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49167 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:49186 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49188 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49225 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49227 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49246 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49248 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49297 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49299 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49303 msgid "No nickname was specified." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49307 #, fuzzy msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:49309 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49315 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49317 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49319 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49324 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49377 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49377 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49413 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:49414 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49415 #, fuzzy msgid "Query for groupchats" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:49458 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49459 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49460 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49461 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49462 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49463 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49464 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49465 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49466 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49512 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49530 #: dist/converse-no-dependencies.js:49614 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49590 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49613 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50733 #, fuzzy msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:50735 #, fuzzy msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:50766 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50768 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51222 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51224 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:51697 #: dist/converse-no-dependencies.js:51703 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51705 #: dist/converse-no-dependencies.js:51716 #: dist/converse-no-dependencies.js:51719 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:51728 msgid "OMEMO Message received" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51755 msgid "has gone offline" msgstr "已离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:51757 msgid "has gone away" msgstr "已经离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:51759 msgid "is busy" msgstr "在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:51761 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51778 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51993 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:52122 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52263 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52313 msgid "Sorry, could not send the message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53222 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53223 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53224 #: dist/converse-no-dependencies.js:53311 #: dist/converse-no-dependencies.js:58260 #: dist/converse-no-dependencies.js:59452 #: dist/converse-no-dependencies.js:60664 #: dist/converse-no-dependencies.js:60784 msgid "Close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53225 #: dist/converse-no-dependencies.js:60708 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53226 #: dist/converse-no-dependencies.js:60678 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:53227 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53229 #: dist/converse-no-dependencies.js:60718 msgid "Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53230 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53231 #: dist/converse-no-dependencies.js:60698 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53261 #, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:53261 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53310 #: dist/converse-no-dependencies.js:56043 msgid "Away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:53312 #: dist/converse-no-dependencies.js:56042 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:53314 msgid "Custom status" msgstr "个性签名" #: dist/converse-no-dependencies.js:53315 #: dist/converse-no-dependencies.js:56045 msgid "Offline" msgstr "离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:53316 #: dist/converse-no-dependencies.js:56040 msgid "Online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:53318 #, fuzzy msgid "Away for long" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:53319 #, fuzzy msgid "Change chat status" msgstr "按此更改你的聊天状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:53320 #, fuzzy msgid "Personal status message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:53369 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "我正%1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:53372 msgid "Change settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53373 msgid "Click to change your chat status" msgstr "按此更改你的聊天状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:53374 msgid "Log out" msgstr "登出" #: dist/converse-no-dependencies.js:53375 msgid "Your profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53405 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:53414 #: dist/converse-no-dependencies.js:53424 msgid "online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:53416 msgid "busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:53418 msgid "away for long" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:53420 msgid "away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:53422 msgid "offline" msgstr "离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:53755 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53805 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53806 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53807 msgid "here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53855 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53871 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53896 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54068 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54072 msgid "Registered successfully" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54179 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54569 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54570 msgid "Open Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54619 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:55257 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "抱歉,添加%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:55469 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55582 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "按此隐藏联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:55850 msgid "This contact is busy" msgstr "此联系人正在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:55851 msgid "This contact is online" msgstr "此联系人在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:55852 msgid "This contact is offline" msgstr "此联系人不在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:55853 msgid "This contact is unavailable" msgstr "此联系人不可用" #: dist/converse-no-dependencies.js:55854 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "此联系人已离开了一段长时间" #: dist/converse-no-dependencies.js:55855 msgid "This contact is away" msgstr "此联系人已离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:55858 msgid "Groups" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:55860 msgid "My contacts" msgstr "我的联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:55862 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55864 msgid "Contact requests" msgstr "联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:55866 msgid "Ungrouped" msgstr "未分组的" #: dist/converse-no-dependencies.js:55911 msgid "Contact name" msgstr "联系人名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:55914 #, fuzzy msgid "Add a Contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:55915 #: dist/converse-no-dependencies.js:60684 msgid "XMPP Address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55917 #, fuzzy msgid "name@example.org" msgstr "例如,user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:55918 msgid "Add" msgstr "添加" #: dist/converse-no-dependencies.js:56034 msgid "Filter" msgstr "筛选" #: dist/converse-no-dependencies.js:56035 #, fuzzy msgid "Filter by contact name" msgstr "联系人名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:56036 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56037 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56038 msgid "Any" msgstr "任意" #: dist/converse-no-dependencies.js:56039 msgid "Unread" msgstr "未读" #: dist/converse-no-dependencies.js:56041 msgid "Chatty" msgstr "经常联系" #: dist/converse-no-dependencies.js:56044 msgid "Extended Away" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:56226 #: dist/converse-no-dependencies.js:56284 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "按此删除%1$s为联络人" #: dist/converse-no-dependencies.js:56234 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "按此接受%1$s的联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:56235 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:56283 #, fuzzy, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "按此与此联系人聊天" #: dist/converse-no-dependencies.js:56360 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "你确定要拒绝此联系人请求吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:56630 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:56631 msgid "Add a contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:58093 msgid "This room no longer exists" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58099 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58126 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:58130 #, fuzzy msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:58134 msgid "Description" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58140 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58144 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58150 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:58154 #: dist/converse-no-dependencies.js:58306 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58158 #: dist/converse-no-dependencies.js:58314 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58160 #: dist/converse-no-dependencies.js:58312 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58166 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58168 #: dist/converse-no-dependencies.js:58320 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58176 #: dist/converse-no-dependencies.js:58328 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58184 #: dist/converse-no-dependencies.js:58336 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58190 #: dist/converse-no-dependencies.js:58346 msgid "Members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58192 #, fuzzy msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "这个聊天室现在不再匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:58200 #: dist/converse-no-dependencies.js:58352 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58206 #: dist/converse-no-dependencies.js:58362 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58208 #: dist/converse-no-dependencies.js:58360 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58216 #: dist/converse-no-dependencies.js:58368 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58222 #: dist/converse-no-dependencies.js:58378 #, fuzzy msgid "Not anonymous" msgstr "此聊天室不是匿名的" #: dist/converse-no-dependencies.js:58224 #: dist/converse-no-dependencies.js:58376 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58232 #: dist/converse-no-dependencies.js:58384 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58240 #: dist/converse-no-dependencies.js:58392 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58246 #: dist/converse-no-dependencies.js:58402 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58248 #: dist/converse-no-dependencies.js:58400 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58254 #: dist/converse-no-dependencies.js:58410 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58256 #: dist/converse-no-dependencies.js:58408 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58322 msgid "No password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58344 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59274 #, fuzzy msgid "XMPP Username:" msgstr "用户名" #: dist/converse-no-dependencies.js:59280 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: dist/converse-no-dependencies.js:59282 msgid "password" msgstr "密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:59290 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59292 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is be supported." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59294 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "登出" #: dist/converse-no-dependencies.js:59300 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "按此以匿名登录" #: dist/converse-no-dependencies.js:59389 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59415 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:59440 msgid "Message versions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59665 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59669 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59681 msgid "Select all" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59683 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59685 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59693 #: dist/converse-no-dependencies.js:59701 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59703 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59709 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59791 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59793 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59814 msgid "Create your account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59816 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59836 #: dist/converse-no-dependencies.js:59875 msgid "Already have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59838 #: dist/converse-no-dependencies.js:59877 msgid "Log in here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59859 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59867 msgid "Register" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59871 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59896 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60616 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60668 msgid "The User's Profile Image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60726 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60750 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60764 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60778 #, fuzzy msgid "Remove as contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:60782 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61136 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61157 #, fuzzy, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "下载音频文件" #: dist/converse-no-dependencies.js:61214 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61228 #, fuzzy, javascript-format msgid "Download video file \"%1$s\"" msgstr "下载音频文件" #: dist/converse-no-dependencies.js:61242 #, fuzzy, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "下载音频文件" #, fuzzy #~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" #~ msgstr "按此填写个性签名" #, fuzzy #~ msgid "Click to write your message as a spoiler" #~ msgstr "按此填写个性签名" #~ msgid "Clear all messages" #~ msgstr "清除所有信息" #, fuzzy #~ msgid "Insert emojis" #~ msgstr "输入表情" #~ msgid "Start a call" #~ msgstr "开始语音通话" #~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." #~ msgstr "连接已经掉线,正在尝试重新连接。" #~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server." #~ msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。" #~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again." #~ msgstr "你的Jabber ID或密码不正确,请重新输入。" #, fuzzy #~ msgid "%1$s is now an " #~ msgstr "在线" #, fuzzy #~ msgid "Error: the groupchat " #~ msgstr "关闭此聊天对话窗口" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you're not allowed to registerd in this groupchat" #~ msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #, fuzzy #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "Jabber ID:" #~ msgid "Personal message" #~ msgstr "个人信息" #, fuzzy #~ msgid "Rooms found:" #~ msgstr "找不到用户" #~ msgid "me" #~ msgstr "我" #~ msgid "Login" #~ msgstr "登录" #~ msgid "State" #~ msgstr "状态" #~ msgid "Click here to write a custom status message" #~ msgstr "按此填写个性签名" #~ msgid "Click to add new chat contacts" #~ msgstr "按此添加聊天联系人" #~ msgid "Search" #~ msgstr "搜索" #~ msgid "No users found" #~ msgstr "找不到用户" #~ msgid "Click to add as a chat contact" #~ msgstr "按此添加为聊天联系人" #~ msgid "" #~ "A very large message has been received. This might be due to an attack " #~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened." #~ msgstr "" #~ "我们接收了一个非常大的信息。这可能是一个攻击,意图以信息的大小降低聊天质" #~ "量。所以,我们缩短了输出的信息。"