# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-18 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-12 14:41+0000\n" "Last-Translator: darkcloudcat \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:21774 msgid "Create your account" msgstr "Tạo tài khoản của bạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:21776 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:" #: dist/converse-no-dependencies.js:21794 #: dist/converse-no-dependencies.js:21828 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Bạn đã có tài khoản trò chuyện?" #: dist/converse-no-dependencies.js:21796 #: dist/converse-no-dependencies.js:21830 msgid "Log in here" msgstr "Đăng nhập ở đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:21812 msgid "Account Registration:" msgstr "Đăng kí Tài khoản:" #: dist/converse-no-dependencies.js:21820 msgid "Register" msgstr "Đăng kí" #: dist/converse-no-dependencies.js:21824 msgid "Choose a different provider" msgstr "Chọn nhà cung cấp khác" #: dist/converse-no-dependencies.js:21844 #, fuzzy msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Chờ xíu nhé, chúng tôi đang lấy mẫu đăng kí…" #: dist/converse-no-dependencies.js:21848 #: dist/converse-no-dependencies.js:70322 #: dist/converse-no-dependencies.js:71201 #: dist/converse-no-dependencies.js:91025 #: dist/converse-no-dependencies.js:95652 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:44596 #, fuzzy msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "Kết nối đã bị ngưng, đang cố gắng kết nối lại." #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:44846 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:44853 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "Địa chỉ XMPP và/hoặc mật khẩu không đúng. Xin thử lại." #: dist/converse-no-dependencies.js:44865 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối tới máy chủ XMPP có tên miền: %1$s" #. Strophe #. Strophe #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:44867 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "Máy chủ XMPP không cung cấp phương thức xác thực được hỗ trợ" #: dist/converse-no-dependencies.js:53653 #, fuzzy msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "Tin nhắn OMEMO không thể mã hoá" #: dist/converse-no-dependencies.js:53712 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên." #: dist/converse-no-dependencies.js:53735 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:53778 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn. Phản hồi từ máy chủ " "của bạn: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:53780 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:53997 #: dist/converse-no-dependencies.js:59461 #, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:53999 #: dist/converse-no-dependencies.js:59465 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:54004 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này" #: dist/converse-no-dependencies.js:54006 #: dist/converse-no-dependencies.js:59474 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:55069 #: dist/converse-no-dependencies.js:55092 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "Thật tiếc, hình như máy chủ của bạn không hỗ trợ tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:55113 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" "Kích cỡ tập tin của bạn, %1$s, vượt quá giới hạn cho phép của máy chủ của " "bạn, %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:57633 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Mặt cười và biểu tượng cảm xúc" #: dist/converse-no-dependencies.js:57634 msgid "People" msgstr "Con người" #: dist/converse-no-dependencies.js:57635 msgid "Activities" msgstr "Hoạt động" #: dist/converse-no-dependencies.js:57636 msgid "Travel" msgstr "Du lịch" #: dist/converse-no-dependencies.js:57637 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Vật thể" #: dist/converse-no-dependencies.js:57638 msgid "Animals and nature" msgstr "Động vật và thiên nhiên" #: dist/converse-no-dependencies.js:57639 msgid "Food and drink" msgstr "Đồ ăn và thức uống" #: dist/converse-no-dependencies.js:57640 msgid "Symbols" msgstr "Biểu tượng" #: dist/converse-no-dependencies.js:57641 msgid "Flags" msgstr "Cờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:57642 msgid "Stickers" msgstr "Nhãn dán" #: dist/converse-no-dependencies.js:58675 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:58676 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này từ giờ sẽ hiện thành viên không có mặt" #: dist/converse-no-dependencies.js:58677 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này không hiện thành viên không sẵn có" #: dist/converse-no-dependencies.js:58678 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Cài đặt của nhóm trò chuyện đã thay đổi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58679 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Đã bật tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:58680 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Đã tắt tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:58681 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn ẩn danh nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:58682 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58683 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58684 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Đã tạo nhóm trò chuyện mới" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:58688 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được tự động đặt thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:58689 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được đổi thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:58692 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị chặn khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:58693 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58694 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị đá khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:58695 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58696 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" "Bạn đã bị xoá khỏi nhóm trò chuyện này vì nhóm đã đổi sang chế độ chỉ dành " "cho thành viên và bạn không phải thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:58697 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59463 #, fuzzy msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:59470 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không được phép gửi." #: dist/converse-no-dependencies.js:59472 #, fuzzy msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:59717 #, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:60888 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "Bạn không được phép tự đăng kí vào nhóm trò chuyện này." #: dist/converse-no-dependencies.js:60890 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" "Bạn không được phép tham gia nhóm trò chuyện này vì nhóm chỉ dành cho thành " "viên." #: dist/converse-no-dependencies.js:60935 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60937 #, fuzzy msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" "Không thể đăng kí tên người dùng của bạn vào nhóm trò chuyện này, dạng dữ " "liệu được cung cấp không hợp lệ." #: dist/converse-no-dependencies.js:61138 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61138 #, fuzzy, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "Chủ đề đã được xoá bởi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:61739 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61739 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s đã bị cấm" #: dist/converse-no-dependencies.js:61741 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61743 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s đã bị đá khỏi nhóm bởi %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:61743 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61745 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61747 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s đã bị xoá vì không phải là thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:61767 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61772 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là chủ nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:61777 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61784 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là thành viên nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:61791 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61797 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s từ giờ là %2$s của nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:61923 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61950 msgid "Password incorrect" msgstr "Sai mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:61958 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61962 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61968 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Bạn không được phép tạo nhóm trò chuyện mới." #: dist/converse-no-dependencies.js:61972 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61989 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Nhóm trò chuyện này không (hoặc chưa) tồn tại." #: dist/converse-no-dependencies.js:61993 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61997 msgid "Remote server not found" msgstr "Không tìm thấy máy chủ từ xa" #: dist/converse-no-dependencies.js:61999 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62405 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s đã mời bạn tham gia nhóm trò chuyện: %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:62407 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63186 #: dist/converse-no-dependencies.js:82589 #: dist/converse-no-dependencies.js:83393 #: dist/converse-no-dependencies.js:91839 #: dist/converse-no-dependencies.js:91875 #: dist/converse-no-dependencies.js:91879 #: dist/converse-no-dependencies.js:93244 #: dist/converse-no-dependencies.js:97223 #: dist/converse-no-dependencies.js:97282 #: dist/converse-no-dependencies.js:97285 #: dist/converse-no-dependencies.js:97347 #: dist/converse-no-dependencies.js:100709 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: dist/converse-no-dependencies.js:63186 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63254 msgid "Timeout Error" msgstr "Lỗi Hết thời gian chờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:63254 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65370 #, fuzzy msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:65385 #, fuzzy msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:66531 #, fuzzy msgid "My contacts" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:66532 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66533 #, fuzzy msgid "Contact requests" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:66534 msgid "Ungrouped" msgstr "Chưa phân nhóm" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:66535 #: dist/converse-no-dependencies.js:75045 msgid "New messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67199 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thêm %1$s làm liên lạc." #: dist/converse-no-dependencies.js:67491 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67601 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Nhấn để ẩn các liên lạc này" #: dist/converse-no-dependencies.js:70274 #: dist/converse-no-dependencies.js:71008 #: dist/converse-no-dependencies.js:99689 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Bỏ đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:70276 #: dist/converse-no-dependencies.js:89477 #: dist/converse-no-dependencies.js:99705 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Nhấn để mở nhóm trò chuyện này" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:70282 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70284 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:70318 #: dist/converse-no-dependencies.js:71008 #: dist/converse-no-dependencies.js:99687 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:70320 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:70324 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "Tên đánh dấu:" #: dist/converse-no-dependencies.js:70326 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:70328 #: dist/converse-no-dependencies.js:91023 #: dist/converse-no-dependencies.js:95657 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: dist/converse-no-dependencies.js:70770 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá đánh dấu \"%1$s\"?" #: dist/converse-no-dependencies.js:71009 msgid "Unbookmark" msgstr "Bỏ đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:71009 msgid "Bookmark" msgstr "Đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:71104 #: dist/converse-no-dependencies.js:71105 #: dist/converse-no-dependencies.js:82378 #: dist/converse-no-dependencies.js:93726 #: dist/converse-no-dependencies.js:95653 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: dist/converse-no-dependencies.js:71201 msgid "OK" msgstr "OK" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71650 msgid "Image: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73042 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin âm thanh \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:73050 #, fuzzy, javascript-format msgid "Download image file \"%1$s\"" msgstr "Tải hình \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:73058 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:74777 #, fuzzy msgid "Cancel Editing" msgstr "Huỷ" #: dist/converse-no-dependencies.js:74777 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74806 msgid "Retract" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:74917 msgid "Message versions" msgstr "Phiên bản tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:75508 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75515 msgid "Uploading file:" msgstr "Đang tải lên tập tin:" #: dist/converse-no-dependencies.js:75629 #: dist/converse-no-dependencies.js:75631 #, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s đã xoá tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:75643 msgid "This message has been edited" msgstr "Tin nhắn đã được chỉnh sửa" #: dist/converse-no-dependencies.js:75645 msgid "Show more" msgstr "Xem thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:75649 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Xem thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:76543 msgid "No message history available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77530 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:77561 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78544 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78883 msgid "Send the message" msgstr "Gửi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:78899 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78904 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78922 #, fuzzy msgid "Hide participants" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78924 #, fuzzy msgid "Show participants" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:78940 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78959 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78961 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81583 #: dist/converse-no-dependencies.js:81829 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Hình Đại Diện Người Dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:81790 msgid "Trusted" msgstr "Tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:81792 msgid "Untrusted" msgstr "Không tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:81802 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Dấu OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:81804 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81815 msgid "Remove as contact" msgstr "Xoá liên hệ" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81821 #: dist/converse-no-dependencies.js:86132 #: dist/converse-no-dependencies.js:89334 #: dist/converse-no-dependencies.js:94568 #: dist/converse-no-dependencies.js:100035 msgid "XMPP Address" msgstr "Địa chỉ XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:81823 #: dist/converse-no-dependencies.js:95444 msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" #: dist/converse-no-dependencies.js:81825 #: dist/converse-no-dependencies.js:95446 msgid "Full Name" msgstr "Họ và Tên" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81827 #: dist/converse-no-dependencies.js:89162 #: dist/converse-no-dependencies.js:90979 #: dist/converse-no-dependencies.js:95450 #: dist/converse-no-dependencies.js:100037 msgid "Nickname" msgstr "Tên người dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:81831 msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" #: dist/converse-no-dependencies.js:81833 #: dist/converse-no-dependencies.js:90007 #: dist/converse-no-dependencies.js:95452 msgid "Role" msgstr "Vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:81835 #: dist/converse-no-dependencies.js:95458 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:82125 #: dist/converse-no-dependencies.js:91472 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82127 #: dist/converse-no-dependencies.js:91474 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82129 #: dist/converse-no-dependencies.js:83009 #: dist/converse-no-dependencies.js:91476 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82135 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82135 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82135 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82135 #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82190 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82190 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82191 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82195 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82365 #: dist/converse-no-dependencies.js:91961 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82366 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82379 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82588 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82814 #: dist/converse-no-dependencies.js:91751 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82815 #: dist/converse-no-dependencies.js:91758 #: dist/converse-no-dependencies.js:91796 msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82822 #: dist/converse-no-dependencies.js:91765 #: dist/converse-no-dependencies.js:91803 #: dist/converse-no-dependencies.js:92058 #: dist/converse-no-dependencies.js:92544 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82846 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:82933 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83007 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83011 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83013 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83356 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83380 #: dist/converse-no-dependencies.js:100681 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83393 #: dist/converse-no-dependencies.js:100709 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86104 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "Để tăng hiệu năng, bản cache dữ liệu sẽ lưu trên trình duyệt." #: dist/converse-no-dependencies.js:86106 msgid "This is a trusted device" msgstr "Thiết bị tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:86112 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:86118 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86120 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86130 msgid "Log in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86138 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86140 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86647 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86647 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86667 #: dist/converse-no-dependencies.js:89332 #: dist/converse-no-dependencies.js:100031 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86761 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:86761 msgid "Toggle chat" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87554 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87792 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88372 #: dist/converse-no-dependencies.js:88391 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88373 msgid "Minimize this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88392 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88770 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88772 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88774 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88790 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88792 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88794 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88796 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88798 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88839 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88842 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89164 msgid "This field is required" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89170 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89172 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89206 msgid "name@conference.example.org" msgstr "name@conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:89211 msgid "Groupchat name" msgstr "Tên nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89211 msgid "Groupchat address" msgstr "Địa chỉ nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89282 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "ID nhóm trò chuyện không hợp lệ." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89326 #: dist/converse-no-dependencies.js:91986 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89328 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89330 msgid "user@example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89336 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89467 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89469 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89475 #: dist/converse-no-dependencies.js:99705 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89483 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89535 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89536 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Địa chỉ Nhóm trò chuyện (JID):" #: dist/converse-no-dependencies.js:89537 msgid "Participants:" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89538 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89539 msgid "Requires authentication" msgstr "Cần xác thực" #: dist/converse-no-dependencies.js:89540 #: dist/converse-no-dependencies.js:90611 msgid "Hidden" msgstr "Đã ẩn" #: dist/converse-no-dependencies.js:89541 msgid "Requires an invitation" msgstr "Cần được mời" #: dist/converse-no-dependencies.js:89542 #: dist/converse-no-dependencies.js:90619 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89543 msgid "Non-anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:89544 #: dist/converse-no-dependencies.js:90639 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89545 msgid "Permanent" msgstr "Vĩnh viễn" #: dist/converse-no-dependencies.js:89546 #: dist/converse-no-dependencies.js:90651 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89547 #: dist/converse-no-dependencies.js:90653 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89548 #: dist/converse-no-dependencies.js:90657 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89549 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89600 msgid "conference.example.org" msgstr "conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:89648 #, fuzzy msgid "Groupchats found" msgstr "Đã tìm thấy nhóm trò chuyện:" #: dist/converse-no-dependencies.js:89656 msgid "No groupchats found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89934 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89936 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89938 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89944 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89946 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89948 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89961 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89963 msgid "New Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89965 #: dist/converse-no-dependencies.js:89981 #: dist/converse-no-dependencies.js:92536 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89977 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89979 msgid "New affiliation" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89997 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89999 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90001 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90003 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90005 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90009 msgid "Show users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90011 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90013 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90351 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:90353 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này" #: dist/converse-no-dependencies.js:90355 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90362 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90397 msgid "Role changed" msgstr "Đã đổi vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:90410 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này" #: dist/converse-no-dependencies.js:90412 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi đặt vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:90591 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90593 msgid "Topic author" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90601 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90603 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90605 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90607 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: dist/converse-no-dependencies.js:90609 msgid "Features" msgstr "Tính năng" #: dist/converse-no-dependencies.js:90613 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90615 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90617 msgid "Members only" msgstr "Chỉ dành cho thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:90621 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90623 msgid "Name" msgstr "Tên" #: dist/converse-no-dependencies.js:90625 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90627 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90629 msgid "Not anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:90631 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90633 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90635 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90637 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90641 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90643 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90645 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90647 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90649 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90655 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90659 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90661 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90679 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90763 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này" #: dist/converse-no-dependencies.js:90818 #, fuzzy msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "Cuộc trò chuyện đã được di chuyển. Nhấn bên dưới để tham gia." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90824 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn tồn tại" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90944 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90946 msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90981 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90983 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90983 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91057 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91059 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91061 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91478 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91480 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91482 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91484 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91486 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91488 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng" #: dist/converse-no-dependencies.js:91497 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s và %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:91501 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s đang soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91503 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s đã ngừng soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91505 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s đã đi vắng" #: dist/converse-no-dependencies.js:91507 #, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91509 #, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91511 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91513 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91515 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s đã bị cấm" #: dist/converse-no-dependencies.js:91517 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 #: dist/converse-no-dependencies.js:92033 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Register your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91529 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91820 msgid "You are about to retract this message." msgstr "Bạn sắp thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:91820 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "Bạn có thể kèm theo tin nhắn tuỳ chọn để giải thích lí do thu hồi." #: dist/converse-no-dependencies.js:91827 msgid "Message Retraction" msgstr "Thu hồi Tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91827 msgid "Optional reason" msgstr "Lí do (tuỳ chọn)" #: dist/converse-no-dependencies.js:91838 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:91874 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:91878 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:91962 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:91973 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91974 msgid "Configure this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91987 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92001 msgid "Show topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92001 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92002 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92002 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92019 msgid "Moderate" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92020 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92032 msgid "Destroy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92046 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92047 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92056 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92192 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92272 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92306 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92318 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92345 #: dist/converse-no-dependencies.js:92368 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92355 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92412 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92476 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92476 #: dist/converse-no-dependencies.js:93243 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92526 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92529 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92531 #: dist/converse-no-dependencies.js:100027 #, fuzzy msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:92535 #, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:92539 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92540 #, fuzzy msgid "replacement@example.org" msgstr "name@example.org" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:92666 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92698 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92933 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92939 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93061 msgid "Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93062 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93063 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93243 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93727 msgid "Close these announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93763 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93767 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Sửa tin nhắn" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:94045 #: dist/converse-no-dependencies.js:94051 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94053 #: dist/converse-no-dependencies.js:94063 #: dist/converse-no-dependencies.js:94066 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94073 msgid "Encrypted message received" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94115 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94117 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94119 msgid "is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94121 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94138 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94504 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94506 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94560 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94562 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94564 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94566 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94570 #, fuzzy msgid "No commands found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:94752 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:94763 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94876 msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94953 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94955 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:94961 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94963 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94965 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:95073 msgid "Log out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95075 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95077 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95228 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95399 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95405 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95407 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95417 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95419 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95421 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95423 msgid "Select all" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95434 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95436 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:95442 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95448 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95454 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95456 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95460 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95462 msgid "Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95592 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95592 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95650 #: dist/converse-no-dependencies.js:100396 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95651 #: dist/converse-no-dependencies.js:100395 msgid "Busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95654 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95655 #: dist/converse-no-dependencies.js:100398 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95656 #: dist/converse-no-dependencies.js:100393 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95658 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95659 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95660 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95710 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95752 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95760 #: dist/converse-no-dependencies.js:95770 msgid "online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95762 msgid "busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95764 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95766 msgid "away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95768 msgid "offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96474 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96591 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for " "that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97137 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97218 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97220 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97239 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô" #: dist/converse-no-dependencies.js:97241 #, fuzzy msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô" #: dist/converse-no-dependencies.js:97245 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97274 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97276 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97278 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97347 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97353 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97524 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97627 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98949 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99036 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99037 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Gợi ý: Một danh sách các nhà cung cấp XMPP công cộng có sẵn" #: dist/converse-no-dependencies.js:99038 msgid "here" msgstr "tại đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:99089 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối đến nhà cung cấp đã chọn." #: dist/converse-no-dependencies.js:99105 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99131 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99317 msgid "Now logging you in" msgstr "Đang đăng nhập đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:99321 msgid "Registered successfully" msgstr "Đăng kí thành công" #: dist/converse-no-dependencies.js:99433 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Nhà cung cấp đã từ chối lần đăng kí của bạn. Hãy kiểm tra lại xem các giá " "trị bạn nhập đã đúng chưa." #: dist/converse-no-dependencies.js:99699 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Rời nhóm trò chuyện" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:99709 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Nhấn để mở rộng danh sách nhóm trò chuyện mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:99711 msgid "Open Groupchats" msgstr "Nhóm trò chuyện Mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:99915 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Bạn có chắc muốn rời nhóm trò chuyện %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:100029 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:100033 msgid "Add a Contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100202 msgid "This contact is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100203 msgid "This contact is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100204 msgid "This contact is offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100205 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100206 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100207 msgid "This contact is away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100219 msgid "Contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100219 msgid "Optional nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100311 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100336 msgid "This contact has already been added" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100387 msgid "Filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100388 msgid "Filter by contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100389 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100390 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100391 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100392 msgid "Unread" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100394 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100397 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100561 #: dist/converse-no-dependencies.js:100623 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100570 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100571 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100622 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100750 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101077 msgid "Contacts" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:101078 msgid "Add a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101079 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #, fuzzy, javascript-format #~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" #~ msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #~ msgid "Edit this message" #~ msgstr "Sửa tin nhắn" #~ msgid "Retract this message" #~ msgstr "Thu hồi tin nhắn" #, javascript-format #~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\"" #~ msgstr "Phản hồi từ máy chủ là: \"%1$s\"" #~ msgid "Sorry, an error occurred:" #~ msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi:" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Tên đầy đủ:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "Địa chỉ XMPP:" #~ msgid "Nickname:" #~ msgstr "Nick:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Vai trò:" #~ msgid "password" #~ msgstr "mật khẩu"