# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package. # Copyright (C) 2019 Wellart # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # Wellart , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-07 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-06 18:33+0000\n" "Last-Translator: DFI Indonesia \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:10577 msgid "Uploading file:" msgstr "Mengunggah berkas:" #: dist/converse-no-dependencies.js:10701 msgid "This message has been edited" msgstr "Pesan ini telah diubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:10707 msgid "Edit this message" msgstr "Mengedit pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:10713 msgid "Retract this message" msgstr "Menarik pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:10739 msgid "Send the message" msgstr "Mengirim pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:11061 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:11081 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:11087 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk." #: dist/converse-no-dependencies.js:11288 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext" #: dist/converse-no-dependencies.js:11302 msgid "Create your account" msgstr "Buat akun anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:11304 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:" #: dist/converse-no-dependencies.js:11322 #: dist/converse-no-dependencies.js:11356 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Sudah punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:11324 #: dist/converse-no-dependencies.js:11358 msgid "Log in here" msgstr "Masuk disini" #: dist/converse-no-dependencies.js:11340 msgid "Account Registration:" msgstr "Pendaftaran Akun:" #: dist/converse-no-dependencies.js:11348 msgid "Register" msgstr "Daftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:11352 msgid "Choose a different provider" msgstr "Pilih penyedia yang berbeda" #: dist/converse-no-dependencies.js:11372 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …" #: dist/converse-no-dependencies.js:11376 #: dist/converse-no-dependencies.js:48827 #: dist/converse-no-dependencies.js:51001 #: dist/converse-no-dependencies.js:58666 #: dist/converse-no-dependencies.js:66096 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: dist/converse-no-dependencies.js:27562 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27565 #, javascript-format msgid "The message from the server is: \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27568 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27573 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29270 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29891 #, fuzzy msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:29898 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29912 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:29914 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30842 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30903 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30926 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30969 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:30971 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32149 #: dist/converse-no-dependencies.js:32170 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32195 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34609 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Smileys dan emotions" #: dist/converse-no-dependencies.js:34610 msgid "People" msgstr "Orang" #: dist/converse-no-dependencies.js:34611 msgid "Activities" msgstr "Aktifitas" #: dist/converse-no-dependencies.js:34612 msgid "Travel" msgstr "Perjalanan" #: dist/converse-no-dependencies.js:34613 msgid "Objects" msgstr "Obyek" #: dist/converse-no-dependencies.js:34614 msgid "Animals and nature" msgstr "Hewan dan alam" #: dist/converse-no-dependencies.js:34615 msgid "Food and drink" msgstr "Makanan dan minuman" #: dist/converse-no-dependencies.js:34616 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: dist/converse-no-dependencies.js:34617 msgid "Flags" msgstr "Bendera" #: dist/converse-no-dependencies.js:34618 msgid "Stickers" msgstr "Stiker" #: dist/converse-no-dependencies.js:35302 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:35303 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:35304 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:35305 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:35306 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:35307 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:35308 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:35309 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:35310 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:35311 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:35315 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:35316 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:35319 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:35320 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35321 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35322 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35323 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37475 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37477 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37522 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37524 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37707 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37707 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38341 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38341 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38343 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38345 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38345 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38347 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38349 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38438 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38465 msgid "Password incorrect" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38473 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38477 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38483 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38487 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38504 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38508 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38512 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38514 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38895 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38897 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39671 #: dist/converse-no-dependencies.js:52777 #: dist/converse-no-dependencies.js:63236 #: dist/converse-no-dependencies.js:63298 #: dist/converse-no-dependencies.js:63302 #: dist/converse-no-dependencies.js:66047 #: dist/converse-no-dependencies.js:66622 #: dist/converse-no-dependencies.js:67123 #: dist/converse-no-dependencies.js:67126 #: dist/converse-no-dependencies.js:67172 #: dist/converse-no-dependencies.js:70950 msgid "Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39671 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39735 msgid "Timeout Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39735 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43613 msgid "My contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43614 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43615 msgid "Contact requests" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43616 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43617 msgid "New messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44272 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44568 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44678 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48778 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48780 #: dist/converse-no-dependencies.js:49476 #: dist/converse-no-dependencies.js:69944 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48782 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48784 #: dist/converse-no-dependencies.js:62483 #: dist/converse-no-dependencies.js:69948 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48823 #: dist/converse-no-dependencies.js:49476 #: dist/converse-no-dependencies.js:69940 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48825 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48829 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48831 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48833 #: dist/converse-no-dependencies.js:58664 #: dist/converse-no-dependencies.js:66101 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: dist/converse-no-dependencies.js:49231 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49477 msgid "Unbookmark" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49477 msgid "Bookmark" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50164 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50176 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50184 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50911 #: dist/converse-no-dependencies.js:53251 #: dist/converse-no-dependencies.js:65264 #: dist/converse-no-dependencies.js:66097 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:51003 msgid "OK" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51452 msgid "Message versions" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:51922 msgid "Show more" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52003 #: dist/converse-no-dependencies.js:52005 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "Mengedit pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:52298 #: dist/converse-no-dependencies.js:52476 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Gambar profil pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:52466 #: dist/converse-no-dependencies.js:54705 #: dist/converse-no-dependencies.js:61218 #: dist/converse-no-dependencies.js:70301 msgid "XMPP Address" msgstr "Alamat XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:52468 #: dist/converse-no-dependencies.js:65858 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52470 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Sidik Jari OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:52472 #: dist/converse-no-dependencies.js:65862 msgid "Full Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52474 #: dist/converse-no-dependencies.js:58321 #: dist/converse-no-dependencies.js:64232 #: dist/converse-no-dependencies.js:65868 #: dist/converse-no-dependencies.js:70303 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:52478 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:52480 #: dist/converse-no-dependencies.js:61720 #: dist/converse-no-dependencies.js:65876 msgid "Role" msgstr "Peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:52482 #: dist/converse-no-dependencies.js:65884 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52484 msgid "Remove as contact" msgstr "Hapus dari kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:52486 msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:52488 msgid "Untrusted" msgstr "Tidak dipercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:52490 #, fuzzy msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:52740 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52764 #: dist/converse-no-dependencies.js:70922 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52777 #: dist/converse-no-dependencies.js:70950 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52893 #: dist/converse-no-dependencies.js:52954 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52911 #: dist/converse-no-dependencies.js:62878 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52913 #: dist/converse-no-dependencies.js:62880 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52915 #: dist/converse-no-dependencies.js:54221 #: dist/converse-no-dependencies.js:62882 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52949 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52949 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52950 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53029 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53238 #: dist/converse-no-dependencies.js:63430 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53239 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53252 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53270 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53272 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53276 msgid "Clear all messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53277 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53282 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53730 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53730 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53730 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53730 #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53973 #: dist/converse-no-dependencies.js:63151 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53974 #: dist/converse-no-dependencies.js:63158 #: dist/converse-no-dependencies.js:63192 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:53981 #: dist/converse-no-dependencies.js:63165 #: dist/converse-no-dependencies.js:63199 #: dist/converse-no-dependencies.js:63528 #: dist/converse-no-dependencies.js:64013 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54009 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54101 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54219 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54223 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54225 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54693 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:54695 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54697 msgid "Log in" msgstr "Masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:54699 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Belum punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:54701 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Sandi:" #: dist/converse-no-dependencies.js:54703 msgid "This is a trusted device" msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:54707 msgid "Create an account" msgstr "Buat akun" #: dist/converse-no-dependencies.js:54709 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" "Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. Hapus " "centang kotak ini jika ini adalah komputer umum atau jika Anda ingin data " "Anda dihapus saat Anda logout. Penting bagi Anda untuk keluar secara " "eksplisit, jika tidak, tidak semua data yang di-cache mungkin dihapus. Harap " "dicatat, saat menggunakan perangkat yang tidak dipercaya, enkripsi OMEMO " "TIDAK tersedia." #: dist/converse-no-dependencies.js:55206 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55206 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55226 #: dist/converse-no-dependencies.js:61216 #: dist/converse-no-dependencies.js:70297 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55325 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:55325 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56606 msgid "Search" msgstr "Cari" #: dist/converse-no-dependencies.js:56608 msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" #: dist/converse-no-dependencies.js:57282 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57993 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58159 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58191 #: dist/converse-no-dependencies.js:58210 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58192 #, fuzzy msgid "Minimize this chat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:58211 #, fuzzy msgid "Minimize this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:58317 msgid "Join" msgstr "Gabung" #: dist/converse-no-dependencies.js:58319 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Masukan Grup chat baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:58323 msgid "This field is required" msgstr "Kolom ini harus diisi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58368 msgid "No message history available." msgstr "Riwayat pesan tidak tersedia." #: dist/converse-no-dependencies.js:58550 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Alamat Obrolan Grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:58552 msgid "Message archiving" msgstr "Pengarsipan pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:58554 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Pesan diarsipkan di server" #: dist/converse-no-dependencies.js:58556 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: dist/converse-no-dependencies.js:58558 msgid "Features" msgstr "Fitur" #: dist/converse-no-dependencies.js:58560 #: dist/converse-no-dependencies.js:62100 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58562 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum" #: dist/converse-no-dependencies.js:58564 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:58566 msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:58568 #: dist/converse-no-dependencies.js:62102 msgid "Moderated" msgstr "Dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58570 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:58572 msgid "Name" msgstr "Nama" #: dist/converse-no-dependencies.js:58574 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:58576 msgid "No password required" msgstr "Tidak diperlukan kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58578 msgid "Not anonymous" msgstr "Bukan anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:58580 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:58582 msgid "Not moderated" msgstr "Tidak dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58584 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:58586 msgid "Online users" msgstr "Pengguna Online" #: dist/converse-no-dependencies.js:58588 #: dist/converse-no-dependencies.js:62104 msgid "Open" msgstr "Buka" #: dist/converse-no-dependencies.js:58590 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:58592 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:58594 msgid "Password protected" msgstr "Dilindungi kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58596 msgid "Persistent" msgstr "Tetap ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:58598 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni" #: dist/converse-no-dependencies.js:58600 #: dist/converse-no-dependencies.js:62106 msgid "Public" msgstr "Publik" #: dist/converse-no-dependencies.js:58602 #: dist/converse-no-dependencies.js:62107 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:58604 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:58606 #: dist/converse-no-dependencies.js:62108 msgid "Temporary" msgstr "Sementara" #: dist/converse-no-dependencies.js:58608 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:58610 msgid "Topic" msgstr "Topik" #: dist/converse-no-dependencies.js:58612 msgid "Topic author" msgstr "Penulis topik" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:58621 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik" #: dist/converse-no-dependencies.js:61156 #, fuzzy msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:61158 #, fuzzy msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:61210 #: dist/converse-no-dependencies.js:63487 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61212 #, fuzzy msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:61214 #, fuzzy msgid "user@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:61220 #, fuzzy msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "Nama panggilan opsional" #: dist/converse-no-dependencies.js:61255 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61257 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61259 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61340 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61342 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61344 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61346 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61348 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61350 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61352 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61354 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61408 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61411 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61459 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61461 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61463 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61700 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:61702 msgid "Change affiliation" msgstr "Rubah afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:61704 msgid "Change role" msgstr "Rubah peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:61706 msgid "Moderator Tools" msgstr "Alat Moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:61708 msgid "New affiliation" msgstr "Afiliasi baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:61710 msgid "New Role" msgstr "Peran baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:61712 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:61714 msgid "No users with that role found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:61716 msgid "Reason" msgstr "Alasan" #: dist/converse-no-dependencies.js:61718 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:61722 msgid "Show users" msgstr "Tampilkan pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:61724 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" "Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan " "tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara " "eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan " "karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna." #: dist/converse-no-dependencies.js:61726 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" "Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran " "tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin " "dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator." #: dist/converse-no-dependencies.js:61730 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" "Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain " "(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:61732 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan." #: dist/converse-no-dependencies.js:61734 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" "Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna " "yang dimoderasi." #: dist/converse-no-dependencies.js:61740 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" "Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi " "dari semua pengguna lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:61742 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" "Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan " "afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:61744 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”." #: dist/converse-no-dependencies.js:62095 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62096 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62097 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62098 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62099 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62101 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62103 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62105 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62109 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62358 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62381 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62397 msgid "Role changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62410 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62412 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62444 msgid "conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62484 #: dist/converse-no-dependencies.js:69946 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62494 msgid "No groupchats found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62509 msgid "Groupchats found:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62577 msgid "name@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62582 msgid "Groupchat name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62582 msgid "Groupchat address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62659 #, fuzzy msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:62678 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62884 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62886 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62895 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62899 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62901 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62903 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62905 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:62907 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:63214 msgid "You are about to retract this message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63214 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63221 #, fuzzy msgid "Message Retraction" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:63221 #, fuzzy msgid "Optional reason" msgstr "Nama panggilan opsional" #: dist/converse-no-dependencies.js:63235 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:63257 msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63297 #, fuzzy msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:63301 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:63364 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63366 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63368 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63372 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63376 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "" #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #: dist/converse-no-dependencies.js:63379 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63398 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63402 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63406 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "" #. We only show this message if the user isn't already #. an admin or owner, otherwise this isn't new #. information. #: dist/converse-no-dependencies.js:63414 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63431 #, fuzzy msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:63442 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63443 msgid "Configure this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63460 #, fuzzy msgid "Moderate" msgstr "Dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:63461 #, fuzzy msgid "Moderate this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:63473 msgid "Destroy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63474 #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63488 #, fuzzy msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:63502 msgid "Show topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63502 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63503 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63503 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63515 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63516 #, fuzzy msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:63526 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:63695 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63808 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63837 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63844 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63862 #: dist/converse-no-dependencies.js:63875 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63867 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63908 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname or JID. They might have left " "the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63965 #, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:63965 #: dist/converse-no-dependencies.js:64638 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64011 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:64100 msgid "You can run the following commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 #, fuzzy msgid "Close this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Register your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64101 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:64137 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64163 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64229 #, fuzzy msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "Pilih penyedia yang berbeda" #: dist/converse-no-dependencies.js:64229 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64233 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64395 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64401 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64544 msgid "Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64545 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64546 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64638 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:65176 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65180 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Mengedit pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:65265 #, fuzzy msgid "Close these announcements" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:65443 #: dist/converse-no-dependencies.js:65449 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65451 #: dist/converse-no-dependencies.js:65461 #: dist/converse-no-dependencies.js:65464 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:65473 msgid "OMEMO Message received" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65515 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65517 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65519 msgid "is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65521 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65538 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65679 msgid "About" msgstr "Tentang" #: dist/converse-no-dependencies.js:65681 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" "%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:65683 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri" #: dist/converse-no-dependencies.js:65742 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:65744 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:65746 msgid "Show details about this chat client" msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:65850 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65852 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65854 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut" #: dist/converse-no-dependencies.js:65856 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "Perangkat tanpa sidik jari" #: dist/converse-no-dependencies.js:65860 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:65864 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:65866 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65870 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:65872 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:65874 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:65878 msgid "Save and close" msgstr "Simpan dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:65880 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: dist/converse-no-dependencies.js:65882 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65886 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:65888 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profil anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:66047 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66047 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66094 #: dist/converse-no-dependencies.js:70630 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66095 #: dist/converse-no-dependencies.js:70629 msgid "Busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66098 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66099 #: dist/converse-no-dependencies.js:70632 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66100 #: dist/converse-no-dependencies.js:70627 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66102 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66103 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66104 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:66159 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Saya %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:66194 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Anda yakin ingin keluar?" #: dist/converse-no-dependencies.js:66202 #: dist/converse-no-dependencies.js:66212 msgid "online" msgstr "online" #: dist/converse-no-dependencies.js:66204 msgid "busy" msgstr "sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:66206 msgid "away for long" msgstr "pergi lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:66208 msgid "away" msgstr "pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:66210 msgid "offline" msgstr "offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:66622 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:66631 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" "Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama " "Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi " "pada perangkat ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:66902 #, fuzzy msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" "Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga." #: dist/converse-no-dependencies.js:67115 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan " "Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO " "mereka" #: dist/converse-no-dependencies.js:67117 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh " "untuk %1$s tidak dapat ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:67119 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" "Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga." #: dist/converse-no-dependencies.js:67167 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik " "obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung " "OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:67169 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan " "klien yang tidak mendukung OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:67464 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" "Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan " "terenkripsi OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:67594 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" "Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien " "Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo" #: dist/converse-no-dependencies.js:68567 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" "%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan " "terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:69207 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " contoh: conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:69294 msgid "Fetch registration form" msgstr "Ambil formulir pendaftaran" #: dist/converse-no-dependencies.js:69295 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:69296 msgid "here" msgstr "disini" #: dist/converse-no-dependencies.js:69347 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih." #: dist/converse-no-dependencies.js:69363 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" "Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. " "Silakan coba dengan penyedia lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:69389 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" "Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu " "ada?" #: dist/converse-no-dependencies.js:69574 msgid "Now logging you in" msgstr "Sekarang Anda masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:69578 msgid "Registered successfully" msgstr "Berhasil terdaftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:69690 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda " "masukkan apakah sudah benar." #: dist/converse-no-dependencies.js:69938 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka" #: dist/converse-no-dependencies.js:69942 msgid "Leave this groupchat" msgstr "" #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command. #: dist/converse-no-dependencies.js:69951 msgid "Open Groupchats" msgstr "Buka Obrolan Grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:70177 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:70293 msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:70295 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: dist/converse-no-dependencies.js:70299 msgid "Add a Contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:70436 msgid "This contact is busy" msgstr "Kontak ini sedang sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:70437 msgid "This contact is online" msgstr "Kontak ini sedang online" #: dist/converse-no-dependencies.js:70438 msgid "This contact is offline" msgstr "Kontak ini sedang offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:70439 msgid "This contact is unavailable" msgstr "Kontak ini tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:70440 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:70441 msgid "This contact is away" msgstr "Kontak ini sedang pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:70453 msgid "Contact name" msgstr "Nama kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:70453 msgid "Optional nickname" msgstr "Nama panggilan opsional" #: dist/converse-no-dependencies.js:70545 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu" #: dist/converse-no-dependencies.js:70570 msgid "This contact has already been added" msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:70621 msgid "Filter" msgstr "Saring" #: dist/converse-no-dependencies.js:70622 msgid "Filter by contact name" msgstr "Saring berdasarkan nama kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:70623 msgid "Filter by group name" msgstr "Saring berdasarkan nama grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:70624 msgid "Filter by status" msgstr "Saring berdasarkan status" #: dist/converse-no-dependencies.js:70625 msgid "Any" msgstr "Apa saja" #: dist/converse-no-dependencies.js:70626 msgid "Unread" msgstr "Belum dibaca" #: dist/converse-no-dependencies.js:70628 msgid "Chatty" msgstr "Cerewet" #: dist/converse-no-dependencies.js:70631 msgid "Extended Away" msgstr "Diperpanjang" #: dist/converse-no-dependencies.js:70799 #: dist/converse-no-dependencies.js:70861 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:70808 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:70809 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:70860 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (JID: %2$s)" #: dist/converse-no-dependencies.js:70993 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:71324 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:71325 msgid "Add a contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:71326 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Nama Lengkap:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "Alamat XMPP:" #~ msgid "Nickname:" #~ msgstr "Nama panggilan:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Peran:" #~ msgid "password" #~ msgstr "sandi" #~ msgid "No password" #~ msgstr "Tidak ada kata sandi" #~ msgid "this groupchat is restricted to members only" #~ msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota" #~ msgid "Change settings" #~ msgstr "Rubah pengaturan"