# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:26952 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:26987 #: dist/converse-no-dependencies.js:27103 #: dist/converse-no-dependencies.js:37520 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Mallegosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:26987 #: dist/converse-no-dependencies.js:27065 #: dist/converse-no-dependencies.js:37521 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Legosigni tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:27066 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:27067 #: dist/converse-no-dependencies.js:36251 #: dist/converse-no-dependencies.js:73642 #: dist/converse-no-dependencies.js:75149 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: dist/converse-no-dependencies.js:27068 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:" #: dist/converse-no-dependencies.js:27069 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:27070 #: dist/converse-no-dependencies.js:36255 #: dist/converse-no-dependencies.js:73640 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: dist/converse-no-dependencies.js:27101 #: dist/converse-no-dependencies.js:37519 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:27102 msgid "Remove this bookmark" msgstr "Forigi tiun legosignon" #: dist/converse-no-dependencies.js:27104 #: dist/converse-no-dependencies.js:32250 #: dist/converse-no-dependencies.js:37522 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:27107 #: dist/converse-no-dependencies.js:32249 #: dist/converse-no-dependencies.js:37524 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:27156 #, fuzzy msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro" #: dist/converse-no-dependencies.js:27157 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:27743 msgid "Close this chat box" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:27833 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi" #: dist/converse-no-dependencies.js:27849 #: dist/converse-no-dependencies.js:38299 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:27858 #: dist/converse-no-dependencies.js:34683 #: dist/converse-no-dependencies.js:34995 #: dist/converse-no-dependencies.js:34999 #: dist/converse-no-dependencies.js:35049 #: dist/converse-no-dependencies.js:36201 #: dist/converse-no-dependencies.js:38317 #: dist/converse-no-dependencies.js:39378 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: dist/converse-no-dependencies.js:27858 #: dist/converse-no-dependencies.js:38317 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto." #: dist/converse-no-dependencies.js:27930 #: dist/converse-no-dependencies.js:27971 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:27965 msgid "Hidden message" msgstr "Kaŝita mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:27965 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: dist/converse-no-dependencies.js:27966 msgid "Send" msgstr "Sendi" #: dist/converse-no-dependencies.js:27967 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28033 #, fuzzy msgid "Choose a file to send" msgstr "Elekti dosieron" #: dist/converse-no-dependencies.js:28089 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28091 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28095 #, fuzzy msgid "Clear all messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:28096 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28101 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28102 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28450 msgid "Remove messages" msgstr "Forigi mesaĝojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:28450 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28450 #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Show this menu" msgstr "Montri ĉi tiun menuon" #: dist/converse-no-dependencies.js:28626 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28710 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?" #: dist/converse-no-dependencies.js:28840 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:28842 #: dist/converse-no-dependencies.js:30969 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s iris for" #: dist/converse-no-dependencies.js:28844 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:28846 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:29580 msgid "Username" msgstr "Salutnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:29580 msgid "user@domain" msgstr "uzanto@domajno" #: dist/converse-no-dependencies.js:29600 #: dist/converse-no-dependencies.js:33951 #: dist/converse-no-dependencies.js:37848 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson" #: dist/converse-no-dependencies.js:29705 msgid "Chat Contacts" msgstr "Konversaciaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:29705 msgid "Toggle chat" msgstr "Baskuli babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:30895 msgid "Show more" msgstr "Montri pli" #: dist/converse-no-dependencies.js:30958 msgid "Typing from another device" msgstr "Tajpas de alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:30960 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s estas tajpanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:30964 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato" #: dist/converse-no-dependencies.js:30966 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s ĉesis tajpi" #: dist/converse-no-dependencies.js:31006 msgid "Unencryptable OMEMO message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31211 #: dist/converse-no-dependencies.js:31256 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:31531 msgid "Click to restore this chat" msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion" #: dist/converse-no-dependencies.js:31713 msgid "Minimized" msgstr "Minimumigita" #: dist/converse-no-dependencies.js:32149 msgid "Description:" msgstr "Priskribo :" #: dist/converse-no-dependencies.js:32150 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Babilejo adresa (JID-o):" #: dist/converse-no-dependencies.js:32151 msgid "Participants:" msgstr "Partoprenantoj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:32152 msgid "Features:" msgstr "Funkcioj:" #: dist/converse-no-dependencies.js:32153 msgid "Requires authentication" msgstr "Devigas aŭtentigon" #: dist/converse-no-dependencies.js:32154 #: dist/converse-no-dependencies.js:73373 #: dist/converse-no-dependencies.js:73525 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: dist/converse-no-dependencies.js:32155 msgid "Requires an invitation" msgstr "Devigas inviton" #: dist/converse-no-dependencies.js:32156 #: dist/converse-no-dependencies.js:73437 #: dist/converse-no-dependencies.js:73589 msgid "Moderated" msgstr "Kontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:32157 msgid "Non-anonymous" msgstr "Ne-anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:32158 #: dist/converse-no-dependencies.js:73397 #: dist/converse-no-dependencies.js:73549 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:32159 msgid "Permanent" msgstr "Konstanta" #: dist/converse-no-dependencies.js:32160 #: dist/converse-no-dependencies.js:73381 #: dist/converse-no-dependencies.js:73533 msgid "Public" msgstr "Publika" #: dist/converse-no-dependencies.js:32161 #: dist/converse-no-dependencies.js:73429 #: dist/converse-no-dependencies.js:73581 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32162 #: dist/converse-no-dependencies.js:73413 #: dist/converse-no-dependencies.js:73565 msgid "Temporary" msgstr "Provizora" #: dist/converse-no-dependencies.js:32163 msgid "Unmoderated" msgstr "Nekontrolata" #: dist/converse-no-dependencies.js:32205 msgid "Query for Groupchats" msgstr "Peti babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:32206 msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32207 msgid "Show groupchats" msgstr "Montri babilejojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:32209 msgid "conference.example.org" msgstr "konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:32262 msgid "No groupchats found" msgstr "Neniu babilejoj trovita" #: dist/converse-no-dependencies.js:32278 msgid "Groupchats found:" msgstr "Babilejoj trovita:" #: dist/converse-no-dependencies.js:32340 msgid "name@conference.example.org" msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:32346 #, fuzzy msgid "Groupchat name" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32346 msgid "Groupchat address" msgstr "Adreso de babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32418 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:32638 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32640 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32642 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32646 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32650 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32652 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #: dist/converse-no-dependencies.js:32655 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32676 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32680 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:32684 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s estis silentigita" #. We only show this message if the user isn't already #. an admin or owner, otherwise this isn't new #. information. #: dist/converse-no-dependencies.js:32692 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32705 msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:32706 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Agordi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:32707 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:32753 msgid "Hide the list of participants" msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:32851 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion." #: dist/converse-no-dependencies.js:32881 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32889 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32904 #: dist/converse-no-dependencies.js:32917 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:32909 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33001 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33085 msgid "You can run the following commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 #, fuzzy msgid "Clear the chat area" msgstr "Fermi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Change user role to participant" msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 #, fuzzy msgid "Remove this groupchat" msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Write in 3rd person" msgstr "Skribas en 3a persono" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Change your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 #, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33086 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:33114 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:33141 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33336 #: dist/converse-no-dependencies.js:46915 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33342 #: dist/converse-no-dependencies.js:46919 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33461 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33463 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33482 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“" #: dist/converse-no-dependencies.js:33484 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s eniris la babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:33521 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33523 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33542 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33544 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33611 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33611 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33647 msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:33648 msgid "Add a new groupchat" msgstr "Aldoni novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:33649 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33739 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton" #: dist/converse-no-dependencies.js:33740 msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:33741 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33770 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33771 #: dist/converse-no-dependencies.js:36168 #: dist/converse-no-dependencies.js:72733 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33772 msgid "Enter groupchat" msgstr "Eniri babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:33795 msgid "You need to provide a nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33815 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33816 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33817 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33818 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33819 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33820 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:33821 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:33822 msgid "Member" msgstr "Ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:33823 msgid "Admin" msgstr "Administranto" #: dist/converse-no-dependencies.js:33856 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:33890 #: dist/converse-no-dependencies.js:33952 msgid "Invite" msgstr "Inviti" #: dist/converse-no-dependencies.js:33926 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:34344 #: dist/converse-no-dependencies.js:34350 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Sciigo de %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:34352 #: dist/converse-no-dependencies.js:34363 #: dist/converse-no-dependencies.js:34366 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s diras" #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. the message... #: dist/converse-no-dependencies.js:34375 msgid "OMEMO Message received" msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis" #: dist/converse-no-dependencies.js:34406 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34408 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34410 msgid "is busy" msgstr "estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:34412 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34429 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34683 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34697 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34882 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34987 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34989 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:34991 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35044 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35046 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35160 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35234 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:35934 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36162 msgid "Your avatar image" msgstr "Via profilbildo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36163 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36164 #: dist/converse-no-dependencies.js:36249 #: dist/converse-no-dependencies.js:73459 #: dist/converse-no-dependencies.js:74699 #: dist/converse-no-dependencies.js:75935 #: dist/converse-no-dependencies.js:76049 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: dist/converse-no-dependencies.js:36165 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: dist/converse-no-dependencies.js:36166 msgid "Full Name" msgstr "Kompleta nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36167 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "XMPPa adreso (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:36169 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36170 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36171 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:36201 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36201 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36248 #: dist/converse-no-dependencies.js:38021 msgid "Away" msgstr "For" #: dist/converse-no-dependencies.js:36250 #: dist/converse-no-dependencies.js:38020 msgid "Busy" msgstr "Okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:36252 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36253 #: dist/converse-no-dependencies.js:38023 msgid "Offline" msgstr "Elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:36254 #: dist/converse-no-dependencies.js:38018 msgid "Online" msgstr "Enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:36256 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36257 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36258 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36293 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36295 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36296 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36320 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Mi estas %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:36323 msgid "Change settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36324 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36325 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:36326 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36327 msgid "Your profile" msgstr "Via profilo" #: dist/converse-no-dependencies.js:36367 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36376 #: dist/converse-no-dependencies.js:36386 msgid "online" msgstr "enrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:36378 msgid "busy" msgstr "okupite" #: dist/converse-no-dependencies.js:36380 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36382 msgid "away" msgstr "fore" #: dist/converse-no-dependencies.js:36384 msgid "offline" msgstr "elrete" #: dist/converse-no-dependencies.js:36700 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " ekz. conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:36815 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36816 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36817 msgid "here" msgstr "ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:36866 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36882 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:36908 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37077 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37081 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrita sukcese" #: dist/converse-no-dependencies.js:37185 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37589 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command. #: dist/converse-no-dependencies.js:37591 msgid "Open Groupchats" msgstr "Enbabilejoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:37641 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37818 msgid "This contact is busy" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata" #: dist/converse-no-dependencies.js:37819 msgid "This contact is online" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:37820 msgid "This contact is offline" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta" #: dist/converse-no-dependencies.js:37821 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37822 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37823 msgid "This contact is away" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:37826 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:37840 msgid "Contact name" msgstr "Nomo de kontakto" #: dist/converse-no-dependencies.js:37840 msgid "Optional nickname" msgstr "Nedeviga kromnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:37843 msgid "Add a Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:37844 msgid "XMPP Address" msgstr "XMPPa adreso" #: dist/converse-no-dependencies.js:37846 msgid "name@example.org" msgstr "nomo@ekzemplo.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:37847 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: dist/converse-no-dependencies.js:37925 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:37949 #, fuzzy msgid "This contact has already been added" msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for" #: dist/converse-no-dependencies.js:38012 msgid "Filter" msgstr "Filtri" #: dist/converse-no-dependencies.js:38013 msgid "Filter by contact name" msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:38014 msgid "Filter by group name" msgstr "Filtri laŭ grupnomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:38015 msgid "Filter by status" msgstr "Filtri laŭ statuso" #: dist/converse-no-dependencies.js:38016 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38017 msgid "Unread" msgstr "Nelegita" #: dist/converse-no-dependencies.js:38019 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38022 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38196 #: dist/converse-no-dependencies.js:38252 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38204 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38205 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38251 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38335 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:38610 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:38611 msgid "Add a contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:38612 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:39378 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon." #: dist/converse-no-dependencies.js:39994 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40008 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40042 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40044 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40720 #: dist/converse-no-dependencies.js:40737 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40746 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40817 msgid "Sorry, an error occurred:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41907 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42528 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42535 msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42547 #, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42549 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45276 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:45277 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:45278 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn" #: dist/converse-no-dependencies.js:45279 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:45280 msgid "groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45281 msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45282 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:45283 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:45284 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:45285 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Kreis novan babilejon" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:45289 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:45290 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:45293 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo" #: dist/converse-no-dependencies.js:45294 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45295 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45296 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45297 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:45301 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s estis malpermesita" #: dist/converse-no-dependencies.js:45302 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis" #: dist/converse-no-dependencies.js:45303 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45304 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:45305 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano" #: dist/converse-no-dependencies.js:46475 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46477 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46508 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46510 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46791 msgid "" "Your message was not delivered because you're not allowed to send messages " "in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46793 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46965 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46989 #, fuzzy msgid "Password incorrect" msgstr "Pasvorto: " #: dist/converse-no-dependencies.js:46995 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:46999 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo." #: dist/converse-no-dependencies.js:47005 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:47009 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47023 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas." #: dist/converse-no-dependencies.js:47027 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47031 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47033 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47352 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47354 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48006 msgid "My contacts" msgstr "Miaj kontaktoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:48007 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48008 msgid "Contact requests" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48009 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48584 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48822 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48935 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:72725 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Eniri novan babilejon" #: dist/converse-no-dependencies.js:72735 msgid "This field is required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:72741 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" #: dist/converse-no-dependencies.js:73273 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn." #: dist/converse-no-dependencies.js:73292 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas" #: dist/converse-no-dependencies.js:73298 msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73325 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: dist/converse-no-dependencies.js:73329 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)" #: dist/converse-no-dependencies.js:73333 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: dist/converse-no-dependencies.js:73339 msgid "Topic" msgstr "Temo" #: dist/converse-no-dependencies.js:73343 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73349 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73353 #: dist/converse-no-dependencies.js:73503 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73357 #: dist/converse-no-dependencies.js:73509 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73359 #: dist/converse-no-dependencies.js:73507 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73365 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73367 #: dist/converse-no-dependencies.js:73515 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73375 #: dist/converse-no-dependencies.js:73523 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73383 #: dist/converse-no-dependencies.js:73531 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73389 #: dist/converse-no-dependencies.js:73541 msgid "Members only" msgstr "Nur anoj" #: dist/converse-no-dependencies.js:73391 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73399 #: dist/converse-no-dependencies.js:73547 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73405 #: dist/converse-no-dependencies.js:73557 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73407 #: dist/converse-no-dependencies.js:73555 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73415 #: dist/converse-no-dependencies.js:73563 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73421 #: dist/converse-no-dependencies.js:73573 msgid "Not anonymous" msgstr "Ne anonima" #: dist/converse-no-dependencies.js:73423 #: dist/converse-no-dependencies.js:73571 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73431 #: dist/converse-no-dependencies.js:73579 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73439 #: dist/converse-no-dependencies.js:73587 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73445 #: dist/converse-no-dependencies.js:73597 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73447 #: dist/converse-no-dependencies.js:73595 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73453 #: dist/converse-no-dependencies.js:73605 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73455 #: dist/converse-no-dependencies.js:73603 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:73517 msgid "No password" msgstr "Neniu pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:73539 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74050 msgid "Uploading file:" msgstr "Alŝutado de dosiero:" #: dist/converse-no-dependencies.js:74512 #: dist/converse-no-dependencies.js:75955 msgid "XMPP Address:" msgstr "XMPPa adreso:" #: dist/converse-no-dependencies.js:74518 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:74520 msgid "password" msgstr "pasvorto" #: dist/converse-no-dependencies.js:74530 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74532 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74536 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: dist/converse-no-dependencies.js:74542 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74658 msgid "This message has been edited" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74664 msgid "Edit this message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74685 msgid "Message versions" msgstr "Eksaj versioj" #: dist/converse-no-dependencies.js:74912 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74916 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74926 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74930 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: dist/converse-no-dependencies.js:74932 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74934 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74942 #: dist/converse-no-dependencies.js:74950 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74952 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74958 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75042 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Ne havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:75044 msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:75065 msgid "Create your account" msgstr "Krei vian konton" #: dist/converse-no-dependencies.js:75067 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75085 #: dist/converse-no-dependencies.js:75124 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Jam havas konversacian konton?" #: dist/converse-no-dependencies.js:75087 #: dist/converse-no-dependencies.js:75126 msgid "Log in here" msgstr "Ensaluti ĉi tie" #: dist/converse-no-dependencies.js:75108 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75116 msgid "Register" msgstr "Registri" #: dist/converse-no-dependencies.js:75120 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75145 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75885 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75939 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Profilbildo de la uzanto" #: dist/converse-no-dependencies.js:75949 msgid "Full Name:" msgstr "Kompleta nomo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:75963 msgid "Nickname:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:75971 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dist/converse-no-dependencies.js:75981 msgid "Email:" msgstr "Retpoŝto:" #: dist/converse-no-dependencies.js:75991 msgid "Role:" msgstr "Rolo:" #: dist/converse-no-dependencies.js:75999 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76023 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76037 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76051 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76055 msgid "Remove as contact" msgstr "Forigi kontakton" #: dist/converse-no-dependencies.js:76260 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76280 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76297 #, javascript-format msgid "Download image \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76331 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76350 #, javascript-format msgid "Download video file \"%1$s\"" msgstr "" #~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" #~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo" #~ msgid "Ban user from groupchat" #~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo" #~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." #~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas." #, fuzzy #~ msgid "Destroy groupchat" #~ msgstr "Eniri babilejon" #~ msgid "Destroy room" #~ msgstr "Detrui ĉambron" #~ msgid "Please enter a valid XMPP username" #~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon" #~ msgid "XMPP Username:" #~ msgstr "XMPPa salutnomo:"