# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-02 15:06+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 0.1\n" #: accounts/models.py:13 msgid "Interface Language" msgstr "Jazyk rozhraní" #: html/base.html:4 msgid "en" msgstr "cs" #: html/base.html:33 #, python-format msgid "Logged in as %(name)s" msgstr "Přihlášen jako %(name)s" #: html/base.html:34 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit" #: html/base.html:36 html/registration/registration_form.html:49 msgid "Register" msgstr "Registrace" #: html/base.html:37 msgid "Login" msgstr "Přihlásit" #: html/base.html:42 msgid "Home" msgstr "Domů" #: html/base.html:64 #, python-format msgid "Powered by Weblate %(version)s" msgstr "Provozováno na Weblate %(version)s" #: html/index.html:6 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: html/project.html:12 msgid "Subprojects" msgstr "Podprojekty" #: html/project_info.html:2 msgid "Project Information" msgstr "Informace o projektu" #: html/project_info.html:4 msgid "Project website:" msgstr "Stránky projektu:" #: html/project_info.html:6 msgid "Mailing list for translators:" msgstr "Diskuzní konference pro překladatele:" #: html/project_info.html:9 msgid "Instructions for translators:" msgstr "Návod pro překladatele:" #: html/subproject.html:12 html/translate.html:30 msgid "Translations" msgstr "Překlady" #: html/subproject.html:18 #, python-format msgid "(%(translated)s%% translated, %(fuzzy)s%% fuzzy)" msgstr "(%(translated)s%% přeloženo, %(fuzzy)s%% nejasných)" #: html/subproject.html:20 #, fuzzy, python-format msgid "(%(translated)s%% translated)" msgstr "" "\n" "(%(translated)s%% přeloženo)" #: html/subproject_info.html:6 msgid "Git repository:" msgstr "Git repozitář:" #: html/subproject_info.html:6 #, python-format msgid "%(branch)s brach" msgstr "větev %(branch)s" #: html/translate.html:9 msgid "translate" msgstr "překlad" #: html/translate.html:16 msgid "Translate" msgstr "Přeložit" #: html/translate.html:18 #, python-format msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s." msgstr "" #: html/translate.html:26 msgid "Source" msgstr "" #: html/translate.html:30 msgid "Translation" msgstr "" #: html/translate.html:35 trans/forms.py:44 msgid "Fuzzy" msgstr "" #: html/translate.html:40 msgid "Suggestions" msgstr "" #: html/translate.html:46 #, python-format msgid "Suggested by %(user)s" msgstr "" #: html/translate.html:59 msgid "Used in" msgstr "" #: html/translate.html:63 msgid "Flags" msgstr "" #: html/translate.html:67 msgid "Previous" msgstr "" #: html/translate.html:68 msgid "Next" msgstr "" #: html/translate.html:71 msgid "Save" msgstr "" #: html/translate.html:73 msgid "Login for saving translations." msgstr "" #: html/translate.html:75 msgid "Suggest" msgstr "" #: html/translation.html:16 msgid "Strings to check" msgstr "" #: html/translation.html:25 msgid "Download and upload" msgstr "" #: html/translation.html:27 msgid "Download" msgstr "" #: html/translation_info.html:7 #, python-format msgid "" "\n" "There are %(count)s strings, out of which %(translated)s%% is translated\n" "and %(fuzzy)s%% is fuzzy.\n" msgstr "" #: html/registration/activate.html:9 #, python-format msgid "" "Thank you. Your \n" " account is now activated. Your username is \n" " %(username)s." msgstr "" #: html/registration/activate.html:15 #, python-format msgid "" "\n" " Your account could not be activated.\n" " This may be because it is already active or because you waited over \n" " %(days)s day to activate it. \n" " If this is not the case, please contact the website administrator. \n" " Otherwise, you may register again.\n" " " msgid_plural "" "\n" " Your account could not be activated.\n" " This may be because it is already active or because you waited over \n" " %(days)s days to activate it. \n" " If this is not the case, please contact the website administrator. \n" " Otherwise, you may register again.\n" " " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: html/registration/login.html:11 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" #: html/registration/logout.html:7 msgid "Thanks for using Weblate!" msgstr "" #: html/registration/logout.html:9 msgid "Login again" msgstr "" #: html/registration/registration_complete.html:7 msgid "" "Thank you for registering. You will very soon receive an email with \n" "a confirmation link. Please follow this link in order to complete your " "registration." msgstr "" #: html/registration/registration_form.html:11 msgid "Please fix errors in registration form." msgstr "" #: html/registration/registration_form.html:20 msgid "User registration" msgstr "" #: html/registration/registration_form.html:21 msgid "Username" msgstr "" #: html/registration/registration_form.html:27 msgid "E-mail" msgstr "" #: html/registration/registration_form.html:27 msgid "(will be used as Git author)" msgstr "" #: html/registration/registration_form.html:33 msgid "Password" msgstr "" #: html/registration/registration_form.html:39 msgid "Password (again)" msgstr "" #: trans/models.py:55 msgid "Name to displa" msgstr "" #: trans/models.py:56 msgid "Name used in URLs" msgstr "" #: trans/models.py:58 msgid "URL of Git repository" msgstr "" #: trans/models.py:59 #, python-format msgid "" "Link to repository browser, use %(file)s and %(line)s as filename and line " "placeholders" msgstr "" #: trans/models.py:60 msgid "Git branch to translate" msgstr "" #: trans/models.py:61 msgid "Mask of files to translate, use * istead of language code" msgstr "" #: trans/models.py:350 #, python-format msgid "Not translated strings (%d)" msgstr "" #: trans/models.py:352 #, python-format msgid "Fuzzy strings (%d)" msgstr "" #: trans/models.py:354 #, python-format msgid "Strings with suggestions (%d)" msgstr "" #: trans/views.py:95 msgid "You need to login to be able to save translations!" msgstr "" #: trans/views.py:105 msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgstr "" #: trans/views.py:124 msgid "Invalid suggestion!" msgstr "" #: trans/views.py:140 msgid "You have reached end of translating." msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " (%(translated)s%% translated, %(fuzzy)s%% fuzzy)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "(%(translated)s%% přeloženo, %(fuzzy)s%% nejasných)\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " (%(translated)s%% translated)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "(%(translated)s%% přeloženo)"