# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: converse.js:314 msgid "unencrypted" msgstr "" #: converse.js:315 msgid "unverified" msgstr "" #: converse.js:316 msgid "verified" msgstr "" #: converse.js:317 msgid "finished" msgstr "" #: converse.js:320 msgid "This contact is busy" msgstr "" #: converse.js:321 msgid "This contact is online" msgstr "" #: converse.js:322 msgid "This contact is offline" msgstr "" #: converse.js:323 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: converse.js:324 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: converse.js:325 msgid "This contact is away" msgstr "" #: converse.js:327 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: converse.js:329 msgid "My contacts" msgstr "" #: converse.js:330 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: converse.js:331 msgid "Contact requests" msgstr "" #: converse.js:332 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: converse.js:334 msgid "Contacts" msgstr "" #: converse.js:335 msgid "Groups" msgstr "" #: converse.js:417 msgid "Reconnecting" msgstr "" #: converse.js:452 msgid "Disconnected" msgstr "" #: converse.js:460 msgid "Error" msgstr "" #: converse.js:462 msgid "Connecting" msgstr "" #: converse.js:465 msgid "Connection Failed" msgstr "" #: converse.js:467 msgid "Authenticating" msgstr "" #: converse.js:470 msgid "Authentication Failed" msgstr "" #: converse.js:475 msgid "Disconnecting" msgstr "" #: converse.js:614 converse.js:660 msgid "Online Contacts" msgstr "" #: converse.js:778 msgid "Re-establishing encrypted session" msgstr "" #: converse.js:790 msgid "Generating private key." msgstr "" #: converse.js:791 msgid "Your browser might become unresponsive." msgstr "" #: converse.js:826 msgid "" "Authentication request from %1$s\n" "\n" "Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question " "below.\n" "\n" "%2$s" msgstr "" #: converse.js:835 msgid "Could not verify this user's identify." msgstr "" #: converse.js:874 msgid "Exchanging private key with buddy." msgstr "" #: converse.js:1023 msgid "Personal message" msgstr "" #: converse.js:1055 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgstr "" #: converse.js:1077 msgid "me" msgstr "" #: converse.js:1131 msgid "is typing" msgstr "" #: converse.js:1134 msgid "has stopped typing" msgstr "" #: converse.js:1176 converse.js:2314 msgid "Show this menu" msgstr "" #: converse.js:1177 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: converse.js:1178 converse.js:2313 msgid "Remove messages" msgstr "" #: converse.js:1262 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgstr "" #: converse.js:1297 msgid "Your message could not be sent" msgstr "" #: converse.js:1300 msgid "We received an unencrypted message" msgstr "" #: converse.js:1303 msgid "We received an unreadable encrypted message" msgstr "" #: converse.js:1312 msgid "This user has requested an encrypted session." msgstr "" #: converse.js:1334 msgid "" "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this " "chat.\n" "\n" "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n" "\n" "Fingerprint for %1$s: %4$s\n" "\n" "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click " "Cancel." msgstr "" #: converse.js:1347 msgid "" "You will be prompted to provide a security question and then an answer to " "that question.\n" "\n" "Your buddy will then be prompted the same question and if they type the " "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified." msgstr "" #: converse.js:1348 msgid "What is your security question?" msgstr "" #: converse.js:1350 msgid "What is the answer to the security question?" msgstr "" #: converse.js:1354 msgid "Invalid authentication scheme provided" msgstr "" #: converse.js:1465 msgid "Your messages are not encrypted anymore" msgstr "" #: converse.js:1467 msgid "" "Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been " "verified." msgstr "" #: converse.js:1469 msgid "Your buddy's identify has been verified." msgstr "" #: converse.js:1471 msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same." msgstr "" #: converse.js:1480 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption." msgstr "" #: converse.js:1482 msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified." msgstr "" #: converse.js:1484 msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified." msgstr "" #: converse.js:1486 msgid "" "Your buddy has closed their end of the private session, you should do the " "same" msgstr "" #: converse.js:1496 msgid "Clear all messages" msgstr "" #: converse.js:1497 msgid "End encrypted conversation" msgstr "" #: converse.js:1498 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: converse.js:1499 msgid "Refresh encrypted conversation" msgstr "" #: converse.js:1500 msgid "Start a call" msgstr "" #: converse.js:1501 msgid "Start encrypted conversation" msgstr "" #: converse.js:1502 msgid "Verify with fingerprints" msgstr "" #: converse.js:1503 msgid "Verify with SMP" msgstr "" #: converse.js:1504 msgid "What's this?" msgstr "" #: converse.js:1595 msgid "Online" msgstr "" #: converse.js:1596 msgid "Busy" msgstr "" #: converse.js:1597 msgid "Away" msgstr "" #: converse.js:1598 msgid "Offline" msgstr "" #: converse.js:1599 msgid "Log out" msgstr "" #: converse.js:1605 msgid "Contact name" msgstr "" #: converse.js:1606 msgid "Search" msgstr "" #: converse.js:1610 msgid "Contact username" msgstr "" #: converse.js:1611 msgid "Add" msgstr "" #: converse.js:1616 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "" #: converse.js:1617 msgid "Add a contact" msgstr "" #: converse.js:1641 msgid "No users found" msgstr "" #: converse.js:1647 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "" #: converse.js:1702 msgid "Room name" msgstr "" #: converse.js:1703 msgid "Nickname" msgstr "" #: converse.js:1704 msgid "Server" msgstr "" #: converse.js:1705 msgid "Join" msgstr "" #: converse.js:1706 msgid "Show rooms" msgstr "" #: converse.js:1726 msgid "Rooms" msgstr "" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name #: converse.js:1733 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name #: converse.js:1748 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "" #: converse.js:1757 msgid "Click to open this room" msgstr "" #: converse.js:1758 msgid "Show more information on this room" msgstr "" #: converse.js:1820 msgid "Description:" msgstr "" #: converse.js:1821 msgid "Occupants:" msgstr "" #: converse.js:1822 msgid "Features:" msgstr "" #: converse.js:1823 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: converse.js:1824 msgid "Hidden" msgstr "" #: converse.js:1825 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: converse.js:1826 msgid "Moderated" msgstr "" #: converse.js:1827 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1828 msgid "Open room" msgstr "" #: converse.js:1829 msgid "Permanent room" msgstr "" #: converse.js:1830 msgid "Public" msgstr "" #: converse.js:1831 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1832 msgid "Temporary room" msgstr "" #: converse.js:1833 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: converse.js:2062 msgid "This user is a moderator" msgstr "" #: converse.js:2063 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "" #: converse.js:2064 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "" #: converse.js:2096 msgid "Invite..." msgstr "" #: converse.js:2097 msgid "Occupants" msgstr "" #: converse.js:2162 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgstr "" #: converse.js:2163 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "invitation." msgstr "" #: converse.js:2246 msgid "Message" msgstr "" #: converse.js:2282 msgid "Error: could not execute the command" msgstr "" #: converse.js:2312 msgid "Ban user from room" msgstr "" #: converse.js:2315 msgid "Kick user from room" msgstr "" #: converse.js:2316 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: converse.js:2317 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: converse.js:2318 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: converse.js:2319 msgid "Set room topic" msgstr "" #: converse.js:2320 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: converse.js:2423 converse.js:4250 msgid "Save" msgstr "" #: converse.js:2424 msgid "Cancel" msgstr "" #: converse.js:2469 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "" #: converse.js:2513 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "" #: converse.js:2514 msgid "Password: " msgstr "" #: converse.js:2515 msgid "Submit" msgstr "" #: converse.js:2550 msgid "This room is not anonymous" msgstr "" #: converse.js:2551 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "" #: converse.js:2552 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "" #: converse.js:2553 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgstr "" #: converse.js:2554 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" #: converse.js:2555 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" #: converse.js:2556 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "" #: converse.js:2557 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "" #: converse.js:2558 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "" #: converse.js:2559 msgid "A new room has been created" msgstr "" #: converse.js:2563 converse.js:2663 msgid "You have been banned from this room" msgstr "" #: converse.js:2564 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "" #: converse.js:2565 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "" #: converse.js:2566 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "" #: converse.js:2567 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." msgstr "" #: converse.js:2581 msgid "%1$s has been banned" msgstr "" #: converse.js:2582 msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: converse.js:2583 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: converse.js:2584 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: converse.js:2585 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: converse.js:2589 msgid "Your nickname has been automatically changed to: %1$s" msgstr "" #: converse.js:2590 msgid "Your nickname has been changed to: %1$s" msgstr "" #: converse.js:2638 converse.js:2648 msgid "The reason given is: \"" msgstr "" #: converse.js:2661 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "" #: converse.js:2667 msgid "No nickname was specified" msgstr "" #: converse.js:2671 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "" #: converse.js:2673 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "" #: converse.js:2677 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "" #: converse.js:2679 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "" #: converse.js:2681 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "" #: converse.js:2723 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "" #: converse.js:2805 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" #: converse.js:2809 msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: converse.js:3044 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: converse.js:3188 msgid "Minimized" msgstr "" #: converse.js:3262 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: converse.js:3285 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: converse.js:3329 converse.js:3347 msgid "Click to remove this contact" msgstr "" #: converse.js:3336 msgid "Click to accept this contact request" msgstr "" #: converse.js:3337 msgid "Click to decline this contact request" msgstr "" #: converse.js:3346 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "" #: converse.js:3862 msgid "Type to filter" msgstr "" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online #: converse.js:4221 converse.js:4298 msgid "I am %1$s" msgstr "" #: converse.js:4223 converse.js:4303 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "" #: converse.js:4224 converse.js:4304 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: converse.js:4249 msgid "Custom status" msgstr "" #: converse.js:4278 converse.js:4286 msgid "online" msgstr "" #: converse.js:4280 msgid "busy" msgstr "" #: converse.js:4282 msgid "away for long" msgstr "" #: converse.js:4284 msgid "away" msgstr "" #: converse.js:4407 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "" #: converse.js:4408 msgid "Password:" msgstr "" #: converse.js:4409 msgid "Log In" msgstr "" #: converse.js:4416 msgid "Sign in" msgstr "" #: converse.js:4476 msgid "Toggle chat" msgstr ""