# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-28 22:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-12 14:41+0000\n" "Last-Translator: darkcloudcat \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:25015 msgid "Create your account" msgstr "Tạo tài khoản của bạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:25017 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:" #: dist/converse-no-dependencies.js:25035 #: dist/converse-no-dependencies.js:25069 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Bạn đã có tài khoản trò chuyện?" #: dist/converse-no-dependencies.js:25037 #: dist/converse-no-dependencies.js:25071 msgid "Log in here" msgstr "Đăng nhập ở đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:25053 msgid "Account Registration:" msgstr "Đăng kí Tài khoản:" #: dist/converse-no-dependencies.js:25061 msgid "Register" msgstr "Đăng kí" #: dist/converse-no-dependencies.js:25065 msgid "Choose a different provider" msgstr "Chọn nhà cung cấp khác" #: dist/converse-no-dependencies.js:25085 #, fuzzy msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "Chờ xíu nhé, chúng tôi đang lấy mẫu đăng kí…" #: dist/converse-no-dependencies.js:25089 #: dist/converse-no-dependencies.js:71647 #: dist/converse-no-dependencies.js:72526 #: dist/converse-no-dependencies.js:89113 #: dist/converse-no-dependencies.js:94120 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ" #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:46890 #, fuzzy msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "Kết nối đã bị ngưng, đang cố gắng kết nối lại." #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:47140 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:47147 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "Địa chỉ XMPP và/hoặc mật khẩu không đúng. Xin thử lại." #: dist/converse-no-dependencies.js:47159 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "" "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối tới máy chủ XMPP có tên miền: %1$s" #. Strophe #. Strophe #. Strophe #: dist/converse-no-dependencies.js:47161 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "Máy chủ XMPP không cung cấp phương thức xác thực được hỗ trợ" #: dist/converse-no-dependencies.js:55021 #, fuzzy msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "Tin nhắn OMEMO không thể mã hoá" #: dist/converse-no-dependencies.js:55080 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên." #: dist/converse-no-dependencies.js:55103 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:55146 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "\"" msgstr "" "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn. Phản hồi từ máy chủ " "của bạn: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:55148 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:55354 #: dist/converse-no-dependencies.js:60856 #, fuzzy msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:55356 #: dist/converse-no-dependencies.js:60860 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:55361 #, fuzzy msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này" #: dist/converse-no-dependencies.js:55363 #: dist/converse-no-dependencies.js:60869 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn." #: dist/converse-no-dependencies.js:56396 #: dist/converse-no-dependencies.js:56419 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "Thật tiếc, hình như máy chủ của bạn không hỗ trợ tải lên tập tin." #: dist/converse-no-dependencies.js:56440 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" "Kích cỡ tập tin của bạn, %1$s, vượt quá giới hạn cho phép của máy chủ của " "bạn, %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:59054 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Mặt cười và biểu tượng cảm xúc" #: dist/converse-no-dependencies.js:59055 msgid "People" msgstr "Con người" #: dist/converse-no-dependencies.js:59056 msgid "Activities" msgstr "Hoạt động" #: dist/converse-no-dependencies.js:59057 msgid "Travel" msgstr "Du lịch" #: dist/converse-no-dependencies.js:59058 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Vật thể" #: dist/converse-no-dependencies.js:59059 msgid "Animals and nature" msgstr "Động vật và thiên nhiên" #: dist/converse-no-dependencies.js:59060 msgid "Food and drink" msgstr "Đồ ăn và thức uống" #: dist/converse-no-dependencies.js:59061 msgid "Symbols" msgstr "Biểu tượng" #: dist/converse-no-dependencies.js:59062 msgid "Flags" msgstr "Cờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:59063 msgid "Stickers" msgstr "Nhãn dán" #: dist/converse-no-dependencies.js:60046 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:60047 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này từ giờ sẽ hiện thành viên không có mặt" #: dist/converse-no-dependencies.js:60048 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Nhóm trò chuyện này không hiện thành viên không sẵn có" #: dist/converse-no-dependencies.js:60049 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Cài đặt của nhóm trò chuyện đã thay đổi" #: dist/converse-no-dependencies.js:60050 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Đã bật tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:60051 #, fuzzy msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Đã tắt tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:60052 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn ẩn danh nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:60053 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60054 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60055 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Đã tạo nhóm trò chuyện mới" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:60059 #, fuzzy, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được tự động đặt thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:60060 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Tên người dùng của bạn đã được đổi thành %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:60063 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị chặn khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:60064 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60065 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Bạn đã bị đá khỏi nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:60066 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60067 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" "Bạn đã bị xoá khỏi nhóm trò chuyện này vì nhóm đã đổi sang chế độ chỉ dành " "cho thành viên và bạn không phải thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:60068 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:60858 #, fuzzy msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:60865 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không được phép gửi." #: dist/converse-no-dependencies.js:60867 #, fuzzy msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:61112 #, fuzzy msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:62282 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "Bạn không được phép tự đăng kí vào nhóm trò chuyện này." #: dist/converse-no-dependencies.js:62284 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" "Bạn không được phép tham gia nhóm trò chuyện này vì nhóm chỉ dành cho thành " "viên." #: dist/converse-no-dependencies.js:62329 msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "registration." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62331 #, fuzzy msgid "" "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." msgstr "" "Không thể đăng kí tên người dùng của bạn vào nhóm trò chuyện này, dạng dữ " "liệu được cung cấp không hợp lệ." #: dist/converse-no-dependencies.js:62532 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62532 #, fuzzy, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "Chủ đề đã được xoá bởi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:63157 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63157 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s đã bị cấm" #: dist/converse-no-dependencies.js:63159 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63161 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s đã bị đá khỏi nhóm bởi %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:63161 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63163 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63165 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s đã bị xoá vì không phải là thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:63185 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63190 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là chủ nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:63195 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63202 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s không còn là thành viên nhóm trò chuyện này nữa" #: dist/converse-no-dependencies.js:63209 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63215 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s từ giờ là %2$s của nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:63341 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63368 msgid "Password incorrect" msgstr "Sai mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:63376 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63380 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63386 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Bạn không được phép tạo nhóm trò chuyện mới." #: dist/converse-no-dependencies.js:63390 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63407 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Nhóm trò chuyện này không (hoặc chưa) tồn tại." #: dist/converse-no-dependencies.js:63411 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63415 msgid "Remote server not found" msgstr "Không tìm thấy máy chủ từ xa" #: dist/converse-no-dependencies.js:63417 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:63825 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s đã mời bạn tham gia nhóm trò chuyện: %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:63827 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64604 #: dist/converse-no-dependencies.js:83840 #: dist/converse-no-dependencies.js:84642 #: dist/converse-no-dependencies.js:90112 #: dist/converse-no-dependencies.js:90148 #: dist/converse-no-dependencies.js:90152 #: dist/converse-no-dependencies.js:91506 #: dist/converse-no-dependencies.js:95640 #: dist/converse-no-dependencies.js:95724 #: dist/converse-no-dependencies.js:95859 #: dist/converse-no-dependencies.js:95862 #: dist/converse-no-dependencies.js:99138 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: dist/converse-no-dependencies.js:64604 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:64668 msgid "Timeout Error" msgstr "Lỗi Hết thời gian chờ" #: dist/converse-no-dependencies.js:64668 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67872 #, fuzzy msgid "My contacts" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:67873 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67874 #, fuzzy msgid "Contact requests" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:67875 msgid "Ungrouped" msgstr "Chưa phân nhóm" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:67876 #: dist/converse-no-dependencies.js:76357 msgid "New messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68540 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thêm %1$s làm liên lạc." #: dist/converse-no-dependencies.js:68832 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68942 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "Nhấn để ẩn các liên lạc này" #: dist/converse-no-dependencies.js:71599 #: dist/converse-no-dependencies.js:72333 #: dist/converse-no-dependencies.js:98153 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Bỏ đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:71601 #: dist/converse-no-dependencies.js:87559 #: dist/converse-no-dependencies.js:98169 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Nhấn để mở nhóm trò chuyện này" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71607 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71609 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71643 #: dist/converse-no-dependencies.js:72333 #: dist/converse-no-dependencies.js:98151 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "Đánh dấu nhóm trò chuyện này" #: dist/converse-no-dependencies.js:71645 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:71649 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "Tên đánh dấu:" #: dist/converse-no-dependencies.js:71651 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:71653 #: dist/converse-no-dependencies.js:89111 #: dist/converse-no-dependencies.js:94125 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: dist/converse-no-dependencies.js:72095 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá đánh dấu \"%1$s\"?" #: dist/converse-no-dependencies.js:72334 msgid "Unbookmark" msgstr "Bỏ đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:72334 msgid "Bookmark" msgstr "Đánh dấu" #: dist/converse-no-dependencies.js:72429 #: dist/converse-no-dependencies.js:72430 #: dist/converse-no-dependencies.js:83588 #: dist/converse-no-dependencies.js:91976 #: dist/converse-no-dependencies.js:94121 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: dist/converse-no-dependencies.js:72526 msgid "OK" msgstr "OK" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:72974 msgid "Image: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:74352 #, javascript-format msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin âm thanh \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:74370 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "Tải tập tin \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:76089 #, fuzzy msgid "Cancel Editing" msgstr "Huỷ" #: dist/converse-no-dependencies.js:76089 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76118 msgid "Retract" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:76229 msgid "Message versions" msgstr "Phiên bản tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:76820 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:76827 msgid "Uploading file:" msgstr "Đang tải lên tập tin:" #: dist/converse-no-dependencies.js:76941 #: dist/converse-no-dependencies.js:76943 #, javascript-format msgid "%1$s has removed this message" msgstr "%1$s đã xoá tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:76955 msgid "This message has been edited" msgstr "Tin nhắn đã được chỉnh sửa" #: dist/converse-no-dependencies.js:76957 msgid "Show more" msgstr "Xem thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:76961 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Xem thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:77749 msgid "No message history available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78709 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:78740 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79723 msgid "Insert emojis" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80062 msgid "Send the message" msgstr "Gửi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:80078 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80083 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80101 #, fuzzy msgid "Hide participants" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:80103 #, fuzzy msgid "Show participants" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:80119 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80138 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80140 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:82797 #: dist/converse-no-dependencies.js:83043 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Hình Đại Diện Người Dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:83004 msgid "Trusted" msgstr "Tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:83006 msgid "Untrusted" msgstr "Không tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:83016 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Dấu OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:83018 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83029 msgid "Remove as contact" msgstr "Xoá liên hệ" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:83035 #: dist/converse-no-dependencies.js:84882 #: dist/converse-no-dependencies.js:87416 #: dist/converse-no-dependencies.js:93036 #: dist/converse-no-dependencies.js:98499 msgid "XMPP Address" msgstr "Địa chỉ XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:83037 #: dist/converse-no-dependencies.js:93912 msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" #: dist/converse-no-dependencies.js:83039 #: dist/converse-no-dependencies.js:93914 msgid "Full Name" msgstr "Họ và Tên" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:83041 #: dist/converse-no-dependencies.js:87241 #: dist/converse-no-dependencies.js:89067 #: dist/converse-no-dependencies.js:93918 #: dist/converse-no-dependencies.js:98501 msgid "Nickname" msgstr "Tên người dùng" #: dist/converse-no-dependencies.js:83045 msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" #: dist/converse-no-dependencies.js:83047 #: dist/converse-no-dependencies.js:88095 #: dist/converse-no-dependencies.js:93920 msgid "Role" msgstr "Vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:83049 #: dist/converse-no-dependencies.js:93926 msgid "URL" msgstr "URL" #: dist/converse-no-dependencies.js:83335 #: dist/converse-no-dependencies.js:89734 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83337 #: dist/converse-no-dependencies.js:89736 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83339 #: dist/converse-no-dependencies.js:84260 #: dist/converse-no-dependencies.js:89738 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83345 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83345 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83345 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83345 #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83400 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83400 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83401 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83405 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83575 #: dist/converse-no-dependencies.js:90225 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83576 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83589 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83839 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84065 #: dist/converse-no-dependencies.js:90024 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84066 #: dist/converse-no-dependencies.js:90031 #: dist/converse-no-dependencies.js:90069 msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84073 #: dist/converse-no-dependencies.js:90038 #: dist/converse-no-dependencies.js:90076 #: dist/converse-no-dependencies.js:90322 #: dist/converse-no-dependencies.js:90808 msgid "Confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84097 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84184 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84258 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84262 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84264 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84605 msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84629 #: dist/converse-no-dependencies.js:99110 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84642 #: dist/converse-no-dependencies.js:99138 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84853 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "Để tăng hiệu năng, bản cache dữ liệu sẽ lưu trên trình duyệt." #: dist/converse-no-dependencies.js:84855 msgid "This is a trusted device" msgstr "Thiết bị tin cậy" #: dist/converse-no-dependencies.js:84861 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: dist/converse-no-dependencies.js:84867 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84869 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84880 msgid "Log in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84888 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:84890 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85358 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85358 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85378 #: dist/converse-no-dependencies.js:87414 #: dist/converse-no-dependencies.js:98495 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85477 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:85477 msgid "Toggle chat" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:86291 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:86529 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87112 #: dist/converse-no-dependencies.js:87131 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87113 msgid "Minimize this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87132 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87243 msgid "This field is required" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87249 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87251 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87288 msgid "name@conference.example.org" msgstr "name@conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:87293 msgid "Groupchat name" msgstr "Tên nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:87293 msgid "Groupchat address" msgstr "Địa chỉ nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:87364 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "ID nhóm trò chuyện không hợp lệ." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87408 #: dist/converse-no-dependencies.js:90250 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87410 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87412 msgid "user@example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87418 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87549 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87551 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87557 #: dist/converse-no-dependencies.js:98169 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:87565 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87617 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: dist/converse-no-dependencies.js:87618 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "Địa chỉ Nhóm trò chuyện (JID):" #: dist/converse-no-dependencies.js:87619 msgid "Participants:" msgstr "Người tham gia:" #: dist/converse-no-dependencies.js:87620 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87621 msgid "Requires authentication" msgstr "Cần xác thực" #: dist/converse-no-dependencies.js:87622 #: dist/converse-no-dependencies.js:88699 msgid "Hidden" msgstr "Đã ẩn" #: dist/converse-no-dependencies.js:87623 msgid "Requires an invitation" msgstr "Cần được mời" #: dist/converse-no-dependencies.js:87624 #: dist/converse-no-dependencies.js:88707 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87625 msgid "Non-anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:87626 #: dist/converse-no-dependencies.js:88727 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87627 msgid "Permanent" msgstr "Vĩnh viễn" #: dist/converse-no-dependencies.js:87628 #: dist/converse-no-dependencies.js:88739 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87629 #: dist/converse-no-dependencies.js:88741 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87630 #: dist/converse-no-dependencies.js:88745 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87631 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:87677 msgid "conference.example.org" msgstr "conference.example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:87736 #, fuzzy msgid "Groupchats found" msgstr "Đã tìm thấy nhóm trò chuyện:" #: dist/converse-no-dependencies.js:87744 msgid "No groupchats found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:88022 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88024 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88026 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88032 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88034 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88036 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88049 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88051 msgid "New Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88053 #: dist/converse-no-dependencies.js:88069 #: dist/converse-no-dependencies.js:90800 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88065 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88067 msgid "New affiliation" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88085 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88087 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88089 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88091 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88093 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88097 msgid "Show users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88099 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88101 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88439 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:88441 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này" #: dist/converse-no-dependencies.js:88443 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88450 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88485 msgid "Role changed" msgstr "Đã đổi vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:88498 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này" #: dist/converse-no-dependencies.js:88500 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi đặt vai trò" #: dist/converse-no-dependencies.js:88679 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88681 msgid "Topic author" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88689 msgid "Groupchat address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88691 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88693 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88695 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: dist/converse-no-dependencies.js:88697 msgid "Features" msgstr "Tính năng" #: dist/converse-no-dependencies.js:88701 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88703 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88705 msgid "Members only" msgstr "Chỉ dành cho thành viên" #: dist/converse-no-dependencies.js:88709 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88711 msgid "Name" msgstr "Tên" #: dist/converse-no-dependencies.js:88713 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88715 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88717 msgid "Not anonymous" msgstr "Không ẩn danh" #: dist/converse-no-dependencies.js:88719 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88721 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88723 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88725 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88729 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88731 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88733 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88735 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88737 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88743 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88747 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88749 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:88767 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88851 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này" #: dist/converse-no-dependencies.js:88906 #, fuzzy msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgstr "Cuộc trò chuyện đã được di chuyển. Nhấn bên dưới để tham gia." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:88912 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn tồn tại" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89032 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89034 msgid "This groupchat is bookmarked" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89069 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89071 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89071 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89145 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89147 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89149 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89230 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89232 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89234 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89250 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89252 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89254 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89256 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89258 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89299 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89302 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89740 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89742 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89744 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89746 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89748 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89750 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng" #: dist/converse-no-dependencies.js:89759 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s và %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:89763 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s đang soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:89765 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s đã ngừng soạn" #: dist/converse-no-dependencies.js:89767 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s đã đi vắng" #: dist/converse-no-dependencies.js:89769 #, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89771 #, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:89773 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89775 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89777 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s đã bị cấm" #: dist/converse-no-dependencies.js:89779 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 #: dist/converse-no-dependencies.js:90297 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Register your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90093 msgid "You are about to retract this message." msgstr "Bạn sắp thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:90093 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "Bạn có thể kèm theo tin nhắn tuỳ chọn để giải thích lí do thu hồi." #: dist/converse-no-dependencies.js:90100 msgid "Message Retraction" msgstr "Thu hồi Tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:90100 msgid "Optional reason" msgstr "Lí do (tuỳ chọn)" #: dist/converse-no-dependencies.js:90111 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này" #: dist/converse-no-dependencies.js:90147 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn" #: dist/converse-no-dependencies.js:90151 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này." #: dist/converse-no-dependencies.js:90226 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:90237 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90238 msgid "Configure this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90251 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90265 msgid "Show topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90265 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90266 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90266 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90283 msgid "Moderate" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90284 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90296 msgid "Destroy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90310 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90311 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90320 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90456 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90536 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90570 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90582 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90609 #: dist/converse-no-dependencies.js:90632 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90619 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90676 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90740 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90740 #: dist/converse-no-dependencies.js:91505 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90790 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90793 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:90795 #: dist/converse-no-dependencies.js:98491 #, fuzzy msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:90799 #, fuzzy msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:90803 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90804 #, fuzzy msgid "replacement@example.org" msgstr "name@example.org" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:90930 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90962 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91197 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91203 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91323 msgid "Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91324 msgid "Add a new groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91325 msgid "Query for groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91505 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91977 msgid "Close these announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92013 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92017 #, fuzzy msgid "Click to open this server message" msgstr "Sửa tin nhắn" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:92270 #: dist/converse-no-dependencies.js:92276 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92278 #: dist/converse-no-dependencies.js:92288 #: dist/converse-no-dependencies.js:92291 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92298 msgid "Encrypted message received" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92340 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92342 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92344 msgid "is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92346 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92363 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92972 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92974 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93028 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93030 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93032 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93034 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93038 #, fuzzy msgid "No commands found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện" #: dist/converse-no-dependencies.js:93220 #, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện." #: dist/converse-no-dependencies.js:93231 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93344 msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93421 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93423 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:93429 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93431 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93433 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:93541 msgid "Log out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93543 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93545 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93696 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93867 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93873 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93875 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93885 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93887 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93889 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93891 msgid "Select all" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93902 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93904 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:93910 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93916 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93922 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93924 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93928 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93930 msgid "Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94060 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94060 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94118 #: dist/converse-no-dependencies.js:98825 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94119 #: dist/converse-no-dependencies.js:98824 msgid "Busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94122 msgid "Custom status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94123 #: dist/converse-no-dependencies.js:98827 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94124 #: dist/converse-no-dependencies.js:98822 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94126 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94127 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94128 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94178 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94220 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94228 #: dist/converse-no-dependencies.js:94238 msgid "online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94230 msgid "busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94232 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94234 msgid "away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94236 msgid "offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:94892 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95009 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for " "that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95554 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95635 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95637 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95656 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô" #: dist/converse-no-dependencies.js:95658 #, fuzzy msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô" #: dist/converse-no-dependencies.js:95662 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95724 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95730 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95851 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95853 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95855 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95941 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96044 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97413 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97500 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97501 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Gợi ý: Một danh sách các nhà cung cấp XMPP công cộng có sẵn" #: dist/converse-no-dependencies.js:97502 msgid "here" msgstr "tại đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:97553 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối đến nhà cung cấp đã chọn." #: dist/converse-no-dependencies.js:97569 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97595 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:97781 msgid "Now logging you in" msgstr "Đang đăng nhập đây" #: dist/converse-no-dependencies.js:97785 msgid "Registered successfully" msgstr "Đăng kí thành công" #: dist/converse-no-dependencies.js:97897 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Nhà cung cấp đã từ chối lần đăng kí của bạn. Hãy kiểm tra lại xem các giá " "trị bạn nhập đã đúng chưa." #: dist/converse-no-dependencies.js:98163 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Rời nhóm trò chuyện" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:98173 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Nhấn để mở rộng danh sách nhóm trò chuyện mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:98175 msgid "Open Groupchats" msgstr "Nhóm trò chuyện Mở" #: dist/converse-no-dependencies.js:98379 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Bạn có chắc muốn rời nhóm trò chuyện %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:98493 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: dist/converse-no-dependencies.js:98497 msgid "Add a Contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98631 msgid "This contact is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98632 msgid "This contact is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98633 msgid "This contact is offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98634 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98635 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98636 msgid "This contact is away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98648 msgid "Contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98648 msgid "Optional nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98740 msgid "Sorry, could not find a contact with that name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98765 msgid "This contact has already been added" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98816 msgid "Filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98817 msgid "Filter by contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98818 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98819 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98820 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98821 msgid "Unread" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98823 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98826 msgid "Extended Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98990 #: dist/converse-no-dependencies.js:99052 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:98999 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99000 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99051 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99179 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99506 msgid "Contacts" msgstr "Danh bạ" #: dist/converse-no-dependencies.js:99507 msgid "Add a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:99508 msgid "Re-sync your contacts" msgstr "" #, fuzzy, javascript-format #~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" #~ msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện" #~ msgid "Edit this message" #~ msgstr "Sửa tin nhắn" #~ msgid "Retract this message" #~ msgstr "Thu hồi tin nhắn" #, javascript-format #~ msgid "The message from the server is: \"%1$s\"" #~ msgstr "Phản hồi từ máy chủ là: \"%1$s\"" #~ msgid "Sorry, an error occurred:" #~ msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi:" #, javascript-format #~ msgid "Download image \"%1$s\"" #~ msgstr "Tải hình \"%1$s\"" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Tên đầy đủ:" #~ msgid "XMPP Address:" #~ msgstr "Địa chỉ XMPP:" #~ msgid "Nickname:" #~ msgstr "Nick:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Vai trò:" #~ msgid "password" #~ msgstr "mật khẩu"