# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 16:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:11+0000\n" "Last-Translator: MrRyan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:40690 #: dist/converse-no-dependencies.js:40775 #: dist/converse-no-dependencies.js:53478 msgid "Bookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40776 msgid "The name for this bookmark:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40777 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40778 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40780 #: dist/converse-no-dependencies.js:49283 #: dist/converse-no-dependencies.js:52277 #: dist/converse-no-dependencies.js:52361 msgid "Save" msgstr "保存" #: dist/converse-no-dependencies.js:40781 #: dist/converse-no-dependencies.js:49284 #: dist/converse-no-dependencies.js:52357 #: dist/converse-no-dependencies.js:58508 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: dist/converse-no-dependencies.js:40854 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:40970 msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41055 #: dist/converse-no-dependencies.js:53476 msgid "Leave this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41056 msgid "Remove this bookmark" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41057 #: dist/converse-no-dependencies.js:53477 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41058 #: dist/converse-no-dependencies.js:48558 #: dist/converse-no-dependencies.js:53479 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41061 #: dist/converse-no-dependencies.js:48557 #: dist/converse-no-dependencies.js:53481 #, fuzzy msgid "Click to open this groupchat" msgstr "按此隐藏联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:41097 msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41098 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41529 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41537 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41569 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41572 #, javascript-format msgid "Your server's response: \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41749 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41759 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:41778 msgid "Sorry, an error occured:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42489 msgid "Close this chat box" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:42517 msgid "The User's Profile Image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42520 #: dist/converse-no-dependencies.js:52270 #: dist/converse-no-dependencies.js:52355 msgid "Close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42521 #: dist/converse-no-dependencies.js:52271 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42522 #: dist/converse-no-dependencies.js:52272 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:42523 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" #: dist/converse-no-dependencies.js:42524 #: dist/converse-no-dependencies.js:49439 #: dist/converse-no-dependencies.js:52273 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42525 #, fuzzy msgid "Remove as contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:42526 msgid "Refresh" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42527 #: dist/converse-no-dependencies.js:52275 msgid "Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42528 #: dist/converse-no-dependencies.js:52278 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42567 #: dist/converse-no-dependencies.js:55141 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:42576 #: dist/converse-no-dependencies.js:52306 msgid "Error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42576 #: dist/converse-no-dependencies.js:55149 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:42630 #: dist/converse-no-dependencies.js:42668 #: dist/converse-no-dependencies.js:48794 msgid "You have unread messages" msgstr "你有未读信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42654 #, fuzzy msgid "Hidden message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42656 msgid "Personal message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42663 #: dist/converse-no-dependencies.js:48791 msgid "Send" msgstr "发送" #: dist/converse-no-dependencies.js:42664 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42702 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42758 #, fuzzy msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "按此填写个性签名" #: dist/converse-no-dependencies.js:42760 #, fuzzy msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "按此填写个性签名" #: dist/converse-no-dependencies.js:42764 msgid "Clear all messages" msgstr "清除所有信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:42765 #, fuzzy msgid "Insert emojis" msgstr "输入表情" #: dist/converse-no-dependencies.js:42766 msgid "Start a call" msgstr "开始语音通话" #: dist/converse-no-dependencies.js:43079 #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Remove messages" msgstr "删除信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:43079 msgid "Write in the third person" msgstr "以第三人称输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:43079 #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Show this menu" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:43178 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "你确定要清除对话窗口的所有信息?" #: dist/converse-no-dependencies.js:43267 #: dist/converse-no-dependencies.js:51817 msgid "has gone offline" msgstr "已离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:43269 #: dist/converse-no-dependencies.js:47480 #: dist/converse-no-dependencies.js:51819 msgid "has gone away" msgstr "已经离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:43271 #: dist/converse-no-dependencies.js:51821 msgid "is busy" msgstr "在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:43273 #, fuzzy msgid "is online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:43655 #: dist/converse-no-dependencies.js:54717 #: dist/converse-no-dependencies.js:55440 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:43893 msgid "Username" msgstr "用户名" #: dist/converse-no-dependencies.js:43893 msgid "user@domain" msgstr "用户@域名" #: dist/converse-no-dependencies.js:43901 #: dist/converse-no-dependencies.js:54778 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "请输入有效的XMPP地址" #: dist/converse-no-dependencies.js:43990 #, fuzzy msgid "Chat Contacts" msgstr "联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:43990 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44568 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgstr "连接已经掉线,正在尝试重新连接。" #: dist/converse-no-dependencies.js:44666 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:44673 msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "你的Jabber ID或密码不正确,请重新输入。" #: dist/converse-no-dependencies.js:44685 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgstr "抱歉,我们未能连接至此XMPP服务器: " #: dist/converse-no-dependencies.js:44687 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "XMPP服务器没有提供我们支持的验证方法" #: dist/converse-no-dependencies.js:47426 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "显示此菜单" #: dist/converse-no-dependencies.js:47469 msgid "Typing from another device" msgstr "正在另一个装置上输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47471 msgid "is typing" msgstr "正在输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47475 msgid "Stopped typing on the other device" msgstr "已在另一个装置上停止输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47477 msgid "has stopped typing" msgstr "已停止输入" #: dist/converse-no-dependencies.js:47708 #: dist/converse-no-dependencies.js:47751 msgid "Minimize this chat box" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:47884 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48071 msgid "Minimized" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48400 #, fuzzy msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "此聊天室不是匿名的" #: dist/converse-no-dependencies.js:48401 #, fuzzy msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "此聊天室显示不可用的成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:48402 #, fuzzy msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "此聊天室不显示不可用的成员" #: dist/converse-no-dependencies.js:48403 #, fuzzy msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "此聊天室设置已被更改" #: dist/converse-no-dependencies.js:48404 msgid "groupchat logging is now enabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48405 msgid "groupchat logging is now disabled" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48406 #, fuzzy msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "这个聊天室现在不再匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:48407 #, fuzzy msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "这个聊天室现在半匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:48408 #, fuzzy msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "这个聊天室现在完全匿名" #: dist/converse-no-dependencies.js:48409 #, fuzzy msgid "A new groupchat has been created" msgstr "已经创建一个聊天室" #: dist/converse-no-dependencies.js:48412 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48413 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48414 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48415 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "to members-only and you're not a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48416 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down" msgstr "" #. XXX: Note the triple underscore function and not double #. * underscore. #. * #. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we #. * don't yet know what the variable to interpolate is. #. * #. * Triple underscore will just return the string again, but we #. * can then at least tell gettext to scan for it so that these #. * strings are picked up by the translation machinery. #. #: dist/converse-no-dependencies.js:48429 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48430 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48431 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48432 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48433 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48436 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48437 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48468 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48469 msgid "Groupchat Address (JID):" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48470 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48471 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48472 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48473 #: dist/converse-no-dependencies.js:56917 #: dist/converse-no-dependencies.js:57071 msgid "Hidden" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48474 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48475 #: dist/converse-no-dependencies.js:56981 #: dist/converse-no-dependencies.js:57135 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48476 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48477 #: dist/converse-no-dependencies.js:56941 #: dist/converse-no-dependencies.js:57095 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48478 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48479 #: dist/converse-no-dependencies.js:56925 #: dist/converse-no-dependencies.js:57079 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48480 #: dist/converse-no-dependencies.js:56973 #: dist/converse-no-dependencies.js:57127 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48481 #: dist/converse-no-dependencies.js:56957 #: dist/converse-no-dependencies.js:57111 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48482 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48518 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48519 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48520 msgid "Show rooms" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48521 #, fuzzy msgid "conference.example.org" msgstr "例如,user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:48570 #, fuzzy msgid "No rooms found" msgstr "找不到用户" #: dist/converse-no-dependencies.js:48587 #, fuzzy msgid "Rooms found:" msgstr "找不到用户" #: dist/converse-no-dependencies.js:48639 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48640 msgid "Groupchat address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48641 #: dist/converse-no-dependencies.js:54770 msgid "Optional nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48642 msgid "name@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48643 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48684 #, javascript-format msgid "Groupchat info for %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48790 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48836 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48840 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice again" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48844 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48848 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48856 #, fuzzy msgid "Close and leave this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48857 #, fuzzy msgid "Configure this groupchat" msgstr "关闭此聊天对话窗口" #: dist/converse-no-dependencies.js:48858 msgid "Show more details about this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:48898 msgid "Hide the list of participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49014 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49023 msgid "" "Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's " "developer console for details." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Ban user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Revoke user's membership" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49082 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49412 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49438 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49440 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49461 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49462 msgid "Password: " msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49463 msgid "Submit" msgstr "提交" #: dist/converse-no-dependencies.js:49585 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49589 #: dist/converse-no-dependencies.js:49607 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49628 #, javascript-format msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49634 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49636 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49667 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49669 #, javascript-format msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49682 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49684 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49730 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49732 msgid "You have been banned from this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49736 msgid "No nickname was specified." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49740 msgid "You are not allowed to create new rooms." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49742 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49746 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49748 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49750 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49755 #, javascript-format msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49808 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49831 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:49832 msgid "Add a new room" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49833 msgid "Query for rooms" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49871 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49872 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49873 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49874 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49875 msgid "Moderator" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49876 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49877 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49878 msgid "Member" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49879 msgid "Admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49921 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49938 #: dist/converse-no-dependencies.js:50019 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:49996 #, javascript-format msgid "" "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally " "include a message, explaining the reason for the invitation." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:50018 msgid "Please enter a valid XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51384 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51386 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:51767 #: dist/converse-no-dependencies.js:51773 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51775 #: dist/converse-no-dependencies.js:51786 #: dist/converse-no-dependencies.js:51789 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51823 msgid "has come online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:51840 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52022 #, javascript-format msgid "Log in with %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52269 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52274 msgid "XMPP Address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52276 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52279 msgid "Your avatar image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52306 #, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:52306 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52354 #: dist/converse-no-dependencies.js:54896 msgid "Away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52356 #: dist/converse-no-dependencies.js:54895 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:52358 msgid "Custom status" msgstr "个性签名" #: dist/converse-no-dependencies.js:52359 #: dist/converse-no-dependencies.js:54898 msgid "Offline" msgstr "离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52360 #: dist/converse-no-dependencies.js:54893 msgid "Online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52362 #, fuzzy msgid "Away for long" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52363 #, fuzzy msgid "Change chat status" msgstr "按此更改你的聊天状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:52364 #, fuzzy msgid "Personal status message" msgstr "个人信息" #: dist/converse-no-dependencies.js:52408 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "我正%1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52411 msgid "Change settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52412 msgid "Click to change your chat status" msgstr "按此更改你的聊天状态" #: dist/converse-no-dependencies.js:52413 msgid "Log out" msgstr "登出" #: dist/converse-no-dependencies.js:52414 msgid "Your profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52437 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:52445 #: dist/converse-no-dependencies.js:52455 msgid "online" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52447 msgid "busy" msgstr "忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:52449 msgid "away for long" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52451 msgid "away" msgstr "离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:52453 msgid "offline" msgstr "离线" #: dist/converse-no-dependencies.js:52755 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52802 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52803 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52804 msgid "here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52852 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52868 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52892 #, javascript-format msgid "" "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "sure it exists?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53055 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53059 msgid "Registered successfully" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53168 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53537 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53538 msgid "Open Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:53582 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "你确定要删除此联系人吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:54191 #, javascript-format msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgstr "抱歉,添加%1$s为联系人时出现了问题。" #: dist/converse-no-dependencies.js:54402 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54510 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "按此隐藏联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:54709 msgid "This contact is busy" msgstr "此联系人正在忙碌" #: dist/converse-no-dependencies.js:54710 msgid "This contact is online" msgstr "此联系人在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:54711 msgid "This contact is offline" msgstr "此联系人不在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:54712 msgid "This contact is unavailable" msgstr "此联系人不可用" #: dist/converse-no-dependencies.js:54713 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "此联系人已离开了一段长时间" #: dist/converse-no-dependencies.js:54714 msgid "This contact is away" msgstr "此联系人已离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:54719 msgid "Groups" msgstr "群组" #: dist/converse-no-dependencies.js:54721 msgid "My contacts" msgstr "我的联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:54723 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54725 msgid "Contact requests" msgstr "联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:54727 msgid "Ungrouped" msgstr "未分组的" #: dist/converse-no-dependencies.js:54770 msgid "Contact name" msgstr "联系人名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:54773 #, fuzzy msgid "Add a Contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:54774 msgid "XMPP Address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54776 #, fuzzy msgid "name@example.org" msgstr "例如,user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:54777 msgid "Add" msgstr "添加" #: dist/converse-no-dependencies.js:54887 msgid "Filter" msgstr "筛选" #: dist/converse-no-dependencies.js:54888 #, fuzzy msgid "Filter by contact name" msgstr "联系人名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:54889 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54890 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:54891 msgid "Any" msgstr "任意" #: dist/converse-no-dependencies.js:54892 msgid "Unread" msgstr "未读" #: dist/converse-no-dependencies.js:54894 msgid "Chatty" msgstr "经常联系" #: dist/converse-no-dependencies.js:54897 msgid "Extended Away" msgstr "长期离开" #: dist/converse-no-dependencies.js:55053 #: dist/converse-no-dependencies.js:55095 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "按此删除%1$s为联络人" #: dist/converse-no-dependencies.js:55062 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgstr "按此接受%1$s的联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:55063 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求" #: dist/converse-no-dependencies.js:55094 #, fuzzy, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgstr "按此与此联系人聊天" #: dist/converse-no-dependencies.js:55171 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgstr "你确定要拒绝此联系人请求吗?" #: dist/converse-no-dependencies.js:55441 msgid "Add a contact" msgstr "添加联系人" #: dist/converse-no-dependencies.js:56869 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "名称" #: dist/converse-no-dependencies.js:56873 msgid "Room address (JID)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56877 msgid "Description" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56883 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56887 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56893 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "在线" #: dist/converse-no-dependencies.js:56897 #: dist/converse-no-dependencies.js:57047 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56901 #: dist/converse-no-dependencies.js:57055 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56903 msgid "This room requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56909 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56911 msgid "This room does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56919 msgid "This room is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56927 msgid "This room is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56933 #: dist/converse-no-dependencies.js:57087 msgid "Members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56935 msgid "this room is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56943 msgid "Anyone can join this room" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56949 #: dist/converse-no-dependencies.js:57103 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56951 msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56959 msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56965 #: dist/converse-no-dependencies.js:57119 #, fuzzy msgid "Not anonymous" msgstr "此聊天室不是匿名的" #: dist/converse-no-dependencies.js:56967 msgid "All other room occupants can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56975 #: dist/converse-no-dependencies.js:57125 msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56983 msgid "This room is being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56989 #: dist/converse-no-dependencies.js:57143 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56991 msgid "This room is not being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56997 #: dist/converse-no-dependencies.js:57151 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:56999 #: dist/converse-no-dependencies.js:57149 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57053 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57061 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57063 msgid "No password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57069 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57077 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57085 msgid "this groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57093 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57101 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57109 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57117 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57133 msgid "This groupchat is being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57141 msgid "This groupchat is not being moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58006 #, fuzzy msgid "XMPP Username:" msgstr "用户名" #: dist/converse-no-dependencies.js:58012 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: dist/converse-no-dependencies.js:58014 msgid "password" msgstr "密码" #: dist/converse-no-dependencies.js:58022 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58024 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58026 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "登出" #: dist/converse-no-dependencies.js:58032 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "按此以匿名登录" #: dist/converse-no-dependencies.js:58403 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58405 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58426 msgid "Create your account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58428 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58448 msgid "Already have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58450 msgid "Log in here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58471 msgid "Account Registration:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58479 msgid "Register" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58483 msgid "Choose a different provider" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:58504 msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59643 #: dist/converse-no-dependencies.js:59672 msgid "Download" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59662 #, javascript-format msgid "Download: \"%1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59685 msgid "Download video file" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:59698 msgid "Download audio file" msgstr "下载音频文件" #, fuzzy #~ msgid "Show hidden message" #~ msgstr "显示此菜单" #~ msgid "me" #~ msgstr "我" #~ msgid "Login" #~ msgstr "登录" #~ msgid "State" #~ msgstr "状态" #~ msgid "Click here to write a custom status message" #~ msgstr "按此填写个性签名" #~ msgid "Click to add new chat contacts" #~ msgstr "按此添加聊天联系人" #~ msgid "Search" #~ msgstr "搜索" #~ msgid "No users found" #~ msgstr "找不到用户" #~ msgid "Click to add as a chat contact" #~ msgstr "按此添加为聊天联系人" #~ msgid "" #~ "A very large message has been received. This might be due to an attack " #~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened." #~ msgstr "" #~ "我们接收了一个非常大的信息。这可能是一个攻击,意图以信息的大小降低聊天质" #~ "量。所以,我们缩短了输出的信息。"