# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-12 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: converse.js:135 msgid "Disconnected" msgstr "" #: converse.js:139 msgid "Error" msgstr "" #: converse.js:141 msgid "Connecting" msgstr "" #: converse.js:144 msgid "Connection Failed" msgstr "" #: converse.js:146 msgid "Authenticating" msgstr "" #: converse.js:149 msgid "Authentication Failed" msgstr "" #: converse.js:151 msgid "Disconnecting" msgstr "" #: converse.js:373 msgid "me" msgstr "" #: converse.js:417 msgid "%1$s is typing" msgstr "" #: converse.js:461 converse.js:1180 msgid "Show this menu" msgstr "" #: converse.js:462 converse.js:1181 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: converse.js:463 converse.js:1185 msgid "Remove messages" msgstr "" #: converse.js:603 msgid "Personal message" msgstr "" #: converse.js:677 msgid "Contacts" msgstr "" #: converse.js:682 msgid "Online" msgstr "" #: converse.js:683 msgid "Busy" msgstr "" #: converse.js:684 msgid "Away" msgstr "" #: converse.js:685 msgid "Offline" msgstr "" #: converse.js:692 msgid "Click to add new chat contacts" msgstr "" #: converse.js:693 msgid "Add a contact" msgstr "" #: converse.js:702 msgid "Contact username" msgstr "" #: converse.js:703 msgid "Add" msgstr "" #: converse.js:711 msgid "Contact name" msgstr "" #: converse.js:712 msgid "Search" msgstr "" #: converse.js:752 msgid "No users found" msgstr "" #: converse.js:759 msgid "Click to add as a chat contact" msgstr "" #: converse.js:819 msgid "Click to open this room" msgstr "" #: converse.js:821 msgid "Show more information on this room" msgstr "" #: converse.js:827 msgid "Description:" msgstr "" #: converse.js:828 msgid "Occupants:" msgstr "" #: converse.js:829 msgid "Features:" msgstr "" #: converse.js:831 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: converse.js:834 msgid "Hidden" msgstr "" #: converse.js:837 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: converse.js:840 msgid "Moderated" msgstr "" #: converse.js:843 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: converse.js:846 msgid "Open room" msgstr "" #: converse.js:849 msgid "Permanent room" msgstr "" #: converse.js:852 msgid "Public" msgstr "" #: converse.js:855 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: converse.js:858 msgid "Temporary room" msgstr "" #: converse.js:861 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: converse.js:867 msgid "Rooms" msgstr "" #: converse.js:871 msgid "Room name" msgstr "" #: converse.js:872 msgid "Nickname" msgstr "" #: converse.js:873 msgid "Server" msgstr "" #: converse.js:874 msgid "Join" msgstr "" #: converse.js:875 msgid "Show rooms" msgstr "" #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name #: converse.js:910 msgid "No rooms on %1$s" msgstr "" #. For translators: %1$s is a variable and will be #. replaced with the XMPP server name #: converse.js:925 msgid "Rooms on %1$s" msgstr "" #: converse.js:1182 msgid "Set chatroom topic" msgstr "" #: converse.js:1183 msgid "Kick user from chatroom" msgstr "" #: converse.js:1184 msgid "Ban user from chatroom" msgstr "" #: converse.js:1211 msgid "Message" msgstr "" #: converse.js:1325 converse.js:2403 msgid "Save" msgstr "" #: converse.js:1326 msgid "Cancel" msgstr "" #: converse.js:1373 msgid "An error occurred while trying to save the form." msgstr "" #: converse.js:1419 msgid "This chatroom requires a password" msgstr "" #: converse.js:1420 msgid "Password: " msgstr "" #: converse.js:1421 msgid "Submit" msgstr "" #: converse.js:1435 msgid "This room is not anonymous" msgstr "" #: converse.js:1436 msgid "This room now shows unavailable members" msgstr "" #: converse.js:1437 msgid "This room does not show unavailable members" msgstr "" #: converse.js:1438 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgstr "" #: converse.js:1439 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" #: converse.js:1440 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" #: converse.js:1441 msgid "This room is now non-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1442 msgid "This room is now semi-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1443 msgid "This room is now fully-anonymous" msgstr "" #: converse.js:1444 msgid "A new room has been created" msgstr "" #: converse.js:1445 msgid "Your nickname has been changed" msgstr "" #: converse.js:1459 msgid "%1$s has been banned" msgstr "" #: converse.js:1460 msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "" #: converse.js:1461 msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: converse.js:1462 msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "" #: converse.js:1466 converse.js:1526 msgid "You have been banned from this room" msgstr "" #: converse.js:1467 msgid "You have been kicked from this room" msgstr "" #: converse.js:1468 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgstr "" #: converse.js:1469 msgid "" "You have been removed from this room because the room has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "" #: converse.js:1470 msgid "" "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "service is being shut down." msgstr "" #: converse.js:1524 msgid "You are not on the member list of this room" msgstr "" #: converse.js:1530 msgid "No nickname was specified" msgstr "" #: converse.js:1534 msgid "You are not allowed to create new rooms" msgstr "" #: converse.js:1536 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgstr "" #: converse.js:1538 msgid "Your nickname is already taken" msgstr "" #: converse.js:1540 msgid "This room does not (yet) exist" msgstr "" #: converse.js:1542 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgstr "" #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! #: converse.js:1619 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgstr "" #: converse.js:1635 msgid "This user is a moderator" msgstr "" #: converse.js:1638 msgid "This user can send messages in this room" msgstr "" #: converse.js:1641 msgid "This user can NOT send messages in this room" msgstr "" #: converse.js:1848 msgid "Click to chat with this contact" msgstr "" #: converse.js:1851 converse.js:1855 msgid "Click to remove this contact" msgstr "" #: converse.js:2243 msgid "Contact requests" msgstr "" #: converse.js:2244 msgid "My contacts" msgstr "" #: converse.js:2245 msgid "Pending contacts" msgstr "" #: converse.js:2402 msgid "Custom status" msgstr "" #: converse.js:2408 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #: converse.js:2412 msgid "Click here to write a custom status message" msgstr "" #: converse.js:2441 converse.js:2449 msgid "online" msgstr "" #: converse.js:2443 msgid "busy" msgstr "" #: converse.js:2445 msgid "away for long" msgstr "" #: converse.js:2447 msgid "away" msgstr "" #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. Example, I am online #: converse.js:2461 converse.js:2498 msgid "I am %1$s" msgstr "" #: converse.js:2569 msgid "Sign in" msgstr "" #: converse.js:2572 msgid "XMPP/Jabber Username:" msgstr "" #: converse.js:2574 msgid "Password:" msgstr "" #: converse.js:2576 msgid "Log In" msgstr "" #: converse.js:2580 msgid "BOSH Service URL:" msgstr "" #: converse.js:2733 msgid "Online Contacts" msgstr ""